Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko FSE 1073 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FSE 1073:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
en
de
fr
da
fi
nl
FSE 1000
FSE 1073
FSE 1070
FSE 1073 X
FSE 1072
FSE 1074
FSE 1072 X
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Notice d'Utilisation
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko FSE 1073

  • Seite 1 FSE 1000 FSE 1073 FSE 1070 FSE 1073 X FSE 1072 FSE 1074 FSE 1072 X Instruction Manual Bedienungsanleitung Notice d'Utilisation Brugsanvisning Käyttöohjeet Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 7: Safety Comes First

    Congratulations on your choice of our product which will certainly provide you with many years of good service. Safety comes first! Please read this Instruction Manual carefully. It contains important information on how to use your new appliance. If instructions are not adhered to, you may lose your right to service at no charge during the warranty period.
  • Seite 8: Transport Instructions

    Transport instructions Location Only place the appliance in dry rooms which The appliance should be transported only in can be ventilated. upright position. The packing as supplied must be intact during Avoid direct sunlight or direct heat sources transportation. such as a stove or a heater. If the appliance is transported in the horizontal If this cannot be avoided, the following position, it must be placed vertically and left...
  • Seite 9: Electrical Connections

    Do not place hot objects or any Electrical connections appliance that generates heat on the top trim otherwise the Warning This appliance must be grounded. top trim may be damaged. • Check whether the power type and voltage in your region corresponds to the one stated on the rating label inside the appliance.
  • Seite 10: Setting The Operating Temperature

    Setting the operating Indicator lights temperature (Fig. 2) There are three coloured indicator lights located on the front of the appliance which shows the The operating temperature is regulated by the operating mode of the freezer. (Fig. 2) temperature control. Warm Cold Green Indicator (1) Illuminates when the...
  • Seite 11: Freezing Food

    Making ice cubes Freezing Fill the ice-cube tray 3/4 full with water and Freezing food place it in the freezer. The freezing area is marked with As soon as the water has turned into ice, you symbol on the door liner. can take out the ice cubes.
  • Seite 12: Cleaning And Care

    Cleaning and care Use a sponge or a soft cloth to remove thawing water if necessary (Fig. 5). Keep the door open during defrosting. Interior and Exterior Surfaces For quicker defrosting, place containers with warm water inside the appliance. Never use electrical devices, defrosting sprays Attention or pointed or sharp-edged objects such as Always unplug the power cable or switch...
  • Seite 13: Practical Tips And Notes

    Normal operating noises Practical tips and notes Freezing Various functional noises are completely normal due to the operation of the cooling • Always leave food to thaw in a container that system of your appliance; allows the thawing water to run off. •...
  • Seite 14: Reversing The Door

    What, if..3- Other possible malfunctions 1- The appliance will not work, even though Not every malfunction is a case for our it is switched on. customer service. Very often, you can easily resolve the problem without requesting service. • Check if the power cable is properly Before requesting service, please check if the connected! malfunction has been caused by an operating...
  • Seite 15 Meaning of energy fiche (Only for information purpose) Energy Manufacturer Model More efficient Less efficient Energy consumption kWh/year (Based on standard test results for 24 h) Actual comsumption will depend on how the appliance is used and where it is located Fresh food volume l Frozen food volume l Chill compartment volume l...
  • Seite 16: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Herzlichen Glückwunsch zum Kauf unseres Produktes, das Ihnen ganz sicher viele Jahre lang gute Dienste leisten wird. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit! Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Informationen zum Betrieb Ihres neuen Gerätes. Wenn Sie sich nicht an die Anweisungen halten, verlieren Sie dadurch eventuell das Recht auf kostenlose Leistungen während der Garantiezeit.
  • Seite 17: Transporthinweise

    Transporthinweise Aufstellungsort Stellen Sie das Gerät nur in trockenen Räumen Das Gerät sollte nur in aufrechter Position auf, die belüftet werden können. transportiert werden. Die Originalverpackung muss während des Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung und gesamten Transports unbeschädigt bleiben. nahe Wärmequellen wie Herde und Heizungen. Falls das Gerät liegend transportiert werden Falls dies nicht vermieden werden kann, sollten sollte, muss es danach aufrecht gestellt und...
  • Seite 18: Elektrischer Anschluss

    Lernen Sie Ihr neues Gerät Elektrischer Anschluss kennen Warnung Dieses Gerät muss geerdet werden. Warnung Die nachstehenden Angaben über • Vergewissern Sie sich, dass Stromart und Zubehörteile werden nur zur Kenntnisnahme Stromspannung am Aufstellungsort des Gerätes mit den Angaben auf dem Typenschild im erwähnt.
  • Seite 19: Einstellen Der Betriebstemperatur

    Bitte wählen Sie die der gewünschten Temperatur Vor der ersten entsprechende Einstellung. Inbetriebnahme Die Innentemperatur hängt auch von der Umgebungstemperatur ab, außerdem davon, wie oft die Tür geöffnet wird und wie viel Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, sollten Lebensmittel im Inneren gelagert werden.
  • Seite 20: Herstellung Von Eiswürfeln

    Achtung Trennen Sie bereits gefrorene Lebensmittel Die rote Leuchte (3) leuchtet, wenn: grundsätzlich von Nahrungsmitteln, die gerade erst in des Kühlgerät gegeben wurden. a) Die voreingestellte Temperatur nicht gehalten werden kann. Beim Einfrieren heißer Speisen arbeitet der b) Zu große Mengen frischer Lebensmittel in Kompressor so lange, bis die Lebensmittel das Gerät gegeben werden.
  • Seite 21: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abtauen des Gerätes Innen- und Außenflächen Übermäßige Eisbildung kann sich negativ auf die Gefrierleistung Ihres Gerätes auswirken. Achtung Daher empfehlen wir Ihnen, das Gerät Vor dem Reinigen des Gerätes ziehen Sie mindestens zweimal pro Jahr abzutauen - oder immer den Netzstecker oder schalten die wenn die Eisschicht eine Stärke von 7 mm Sicherung aus.
  • Seite 22: Praktische Tipps Und Hinweise

    Normale Betriebsgeräusche Praktische Tipps und Hinweise Während des Betriebs Ihres Kühlgerätes Gefrieren können einige Geräusche vom Kühlsystem erzeugt werden, die völlig normal sind: • Geben Sie Lebensmittel zum Auftauen in einen Behälter, aus dem das Tauwasser • Gurgelnde, zischende oder blubbernde ablaufen kann.
  • Seite 23: Türanschlag Umkehren

    Was mache ich, wenn... Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor (Abb. 7). 1 - Das Gerät arbeitet nicht, obwohl es eingeschaltet ist. • Kontrollieren Sie, ob der Netzstecker richtig eingesteckt ist! • Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung arbeitet oder vielleicht eine Sicherung herausgesprungen ist! •...
  • Seite 24 Bedeutung der Energieeffizienzinformation (nur zu Informationszwecken) Energie Hersteller Modell Effizienter Weniger effizient Energieverbrauch (kWh/Jahr) (Basierend auf Standard-Testergebnissen über 24 Stunden) Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Einsatzweise und dem Aufstellungsort des Gerätes ab. Frischlebensmittelvolumen 1 Gefriergutvolumen 1 Kühlfachvolumen 1 Betriebsgeräusch (dB(A) re 1 pW)
  • Seite 25: La Sécurité D'abord

    Nous vous félicitons d'avoir choisi l'un de nos produits qui vous procurera certainement de nombreuses années de fonctionnement de qualité. La sécurité d'abord ! Veuillez lire la notice d'utilisation attentivement. Elle contient des informations importantes relatives à l'utilisation de votre nouvel appareil. Si vous ne vous conformez pas aux instructions, vous risquez de perdre votre droit à...
  • Seite 26: Instructions De Transport

    Instructions de transport Emplacement Installez l'appareil seulement dans des pièces L'appareil doit être transporté dans la position sèches pouvant être aérées. verticale uniquement. L'emballage fourni doit rester intact pendant Évitez la lumière du soleil directe ou les sources le transport. de chaleur directes telles qu'un four ou un radiateur.
  • Seite 27: Branchements Électriques

    Ne pas poser d'objets chauds Branchements électriques ou tout appareil générant de la Avertissement c h a l e u r s u r l e b a n d e a u Cet appareil doit être branché à une borne de supérieur, auquel cas ce dernier mise à...
  • Seite 28: Réglage De La Température De Fonctionnement

    Réglage de la température Voyants lumineux de fonctionnement (Fig. 2) L'appareil dispose de trois voyants lumineux de couleur situés sur la façade de l'appareil La température de fonctionnement est réglée indiquant le mode de fonctionnement du à l'aide de la commande de température. congélateur.
  • Seite 29 Fabrication de glaçons Congélation Remplissez les bacs à glaçons aux 3/4 d'eau Congeler les denrées et introduisez-les dans le congélateur. La zone de congélation est indiquée par le Dès que l'eau est devenue glace, vous pouvez sortir les glaçons. symbole sur la contre-porte.
  • Seite 30: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Utilisez une éponge ou un chiffon doux pour éponger l'eau de dégivrage si besoin (Fig. 5). Maintenez la porte ouverte pendant le dégivrage. Surfaces intérieures et extérieures Pour un dégivrage accéléré, placez des récipients contenant de l'eau chaude à Attention l'intérieur de l'appareil.
  • Seite 31: Conseils Pratiques Et Remarques

    B r u i t s n o r m a u x Conseils pratiques et fonctionnement remarques Divers bruits de fonctionnement sont Congélation complètement normaux en raison du fonctionnement du système réfrigérant de • Laissez toujours les aliments dégeler dans votre appareil ;...
  • Seite 32: Réversibilité De La Porte

    Et si… Réversibilité de la porte Procédez dans l'ordre numérique (Fig. 7). 1- L'appareil ne fonctionne pas, même s'il est mis sous tension. • Vérifiez que la prise d'alimentation est branchée correctement ! • Vérifiez que l'alimentation électrique est en état de marche, ou si le disjoncteur a été...
  • Seite 33 Signification de la fiche énergétique (À titre indicatif uniquement) Énergie Fabricant Modèle Plus efficace Moins efficace Consommation énergétique kWh/an (basée sur les résultats types des tests réalisés sur 24 heures) La consommation réelle dépendra de comment l'appareil est utilisé et d'où il est installé. Produits frais volume l Produits surgelés volume l Compartiment fraîcheur volume l...
  • Seite 34: Sikkerheden Først

    Tillykke med dit valg af produkt, der uden tvivl vil give dig mange års god funktion. Sikkerheden først! Læs denne brugsanvisning grundigt. Den indeholder vigtige informationer om anvendelsen af dit nye apparat. Hvis instruktionerne ikke overholdes, kan du miste retten til gratis service i garantiperioden.
  • Seite 35: Opsætning Af Apparatet

    Transportinstruktioner Placering Apparatet skal kun placeres i tørre rum, der Apparatet bør kun transporteres opretstående. kan blive udluftet. Emballagen skal være intakt under transporten. Hvis apparatet transporteres vandret, skal det Undgå direkte sollys eller direkte varmekilder placeres lodret og blive stående i den position som f.eks.
  • Seite 36: Inden Igangsætning

    Placer ikke varme genstande Elektriske forbindelser eller andet apparatur, der Advarsel g e n e r e r e r v a r m e , Dette apparat skal jordforbindes. topbeklædningen så kan blive • Kontrollér om strømtypen og spændingen i ødelagt.
  • Seite 37: Indstilling Af Driftstemperaturen

    Indstilling af Indikatorlys driftstemperaturen (Fig. 2) Der er 3 farvede indikatorlys placeret på apparatets front, som viser fryserens drift- Driftstemperaturen reguleres ved modus. (Fig. 2) temperaturstyringen. Varm Kold Grøn indikator (1) Lyser, når apparatet er tilsluttet strømmen og vil lyse, så længe der (Eller) Min.
  • Seite 38 Fremstilling af isterninger Frysning Fyld isterningbakken 3/4 fuld med vand og Nedfrysning af mad sæt den i fryseren. Fryseområdet er markeret med Så snart vandet er blevet til is, kan du tage symbolet på lågebeklædningen. isterningerne ud. Du kan bruge fryseren til at fryse friske madvarer Brug aldrig skarpe objekter som f.eks.
  • Seite 39: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og Brug en svamp eller en blød klud til at fjern optøet vand, om nødvendigt (Fig. 5). vedligeholdelse Hold døren åben under afrimning. For hurtigere afrimning kan du sætte beholdere med varmt vand ind i apparatet. Indvendige og udvendige overflader Brug aldrig elektrisk udstyr, optøningsspray eller spidse eller skarp-kantede genstande, Bemærk...
  • Seite 40: Praktiske Tips Og Bemærkninger

    N o r m a l f u n k t i o n s s t ø j Praktiske tips og bemærkninger Forskellige funktionslyde er helt normale Frysning som følge af køleskabets drift af kølesystem. • Lad altid mad tø op i en beholder, hvor det optøede vand kan løbe fra.
  • Seite 41: Vende Dørene

    Hvad nu, hvis….. Vende dørene Fortsæt i numerisk rækkefølge (Fig. 7). 1- Apparatet ikke virker, selvom der er tændt for det. • Kontrollér om stikket er sat ordentligt i! • Kontrollér om strømtilførslen er i orden, eller om en sikring er slået fra! •...
  • Seite 42 MBetydning af energimikrokort (kun for informationsformål) Energi ProducentModel Mere effektiv Mindre effektiv Energiforbrug kWh/år (Baseret på standard testresultater for et døgn) Aktuelt forbrug vil afhænge af, hvordan apparatet bruges, og hvor det placeres Ferskvarer rumfang 1 Frosne madvarer rumfang 1 Svaleafdeling rumfang 1 Støj (dB(A) re 1 pW)
  • Seite 43: Turvallisuus Ensin

    Onnittelut laitteemme hankinnasta. Tuote on suunniteltu monen vuoden jatkuvaan käyttöön. Turvallisuus ensin! Luo käyttöohjeet huolellisesti. Ne sisältävät tärkeitä tietoja laitteen käytöstä. Jos ohjeita ei noudateta, saatat menettää oikeuden maksuttomaan huoltoon takuuaikana. Pidä käyttöohjeet varmassa paikassa, ja tarvittaessa anna ne seuraaville käyttäjille. •...
  • Seite 44: Laitteen Asennus

    Kuljetusohjeet Sijoitus Sijoita laite ainoastaan ilmavaan tilaan, joka Laitetta tulee kuljettaa ainoastaan voidaan tuulettaa. pystyasennossa. Kuljetuksen aikana mukana tulevan Vältä suoraa auringonvaloa tai suoraa pakkausmateriaalin tulee olla kuumuuden lähdettä, kuten liettä tai vahingoittumaton. lämmityslaitetta. Jos laitetta on kuljetettu vaakatasossa, laite Jos näitä...
  • Seite 45: Ennen Käynnistystä

    Älä aseta yläkarmin päälle Sähköliitännät kuumia esineitä tai kuumenevia Varoitus laitteita, muutoin yläkarmi voi Laite täytyy maadoittaa. vahingoittua. • Tarkista, että laitteen sijoituspaikan Ennen käynnistystä nimellisteho ja jännite vastaavat laitteen arvokilven arvoja. • Laitteen sähköturvallisuus on varmistettu Ennen laitteen käyttöönottoa on turvallisuuden vasta, kun talon maadoitusjärjestelmä...
  • Seite 46: Käyttölämpötilan Asettaminen

    Käyttölämpötilan Osoitinvalot asettaminen (Kuva 2) Laitteessa on kolme värillistä osoitinvaloa, jotka osoittavat pakastimen toimintatilat. Käyttölämpötilaa säädetään (Kuva 2) lämpötilasäätimellä. Lämmin Kylmä Vihreä merkkivalo (1) syttyy, kun laite on liitetty verkkovirtaan, ja palaa niin kauan kuin (tai) Min. Max. sähkövirtaa on. Vihreä valo ei pala, jos termostaatti on asetettu asentoon 0.
  • Seite 47 Jääpalojen teko Pakastaminen Täytä jääpalarasia 3/4 täyteen vettä ja laita se Ruuan pakastaminen pakastimeen. Pakastusalue on merkitty tällä Heti kun vesi on jäätynyt, voit ottaa jääpalat symbolilla oven suojuksessa. esiin. Voit käyttää laitetta tuoreen ruuan Älä käytä teräviä esineitä, kuten veitsiä tai pakastamiseen sekä...
  • Seite 48: Puhdistus Ja Huolto

    Puhdistus ja huolto Pyyhi sulatusvesi tarvittaessa sienellä tai pehmeällä liinalla (kuva 5). Jätä ovi auki sulatuksen ajaksi. Sisä- ja ulkopinnat Aseta laitteeseen lämmintä vettä sisältäviä astioita nopeampaa sulatusta varten. Älä käytä sähkölaitteita, sulatussuihkeita tai Huomio suippokärkisiä tai teräviä esineitä, kuten veitsiä Kytke virtakatkaisija pois päältä...
  • Seite 49: Käytännöllisiä Vihjeitä Ja Huomautuksia

    Normaalit käyttöäänet Käytännöllisiä vihjeitä ja huomautuksia Erilaiset käyttöäänet ovat aivan normaaleja Pakastaminen ja johtuvat laitteen jäähdytysjärjestelmästä. • Jätä aina ruoka sulamaan astiassa, josta • Pulppuavat, sihisevät, kiehumista muistuttavat sulamisvesi voi valua pois. k u p l i v a t ä...
  • Seite 50: Ovien Uudelleen Sijoitus

    Entä jos… Ovien uudelleen sijoitus Etene numerojärjestyksessä (kuva 7). 1- Laite ei toimi, vaikka se on kytketty päälle. • Tarkista, että verkkojohto on liitetty oikein! • Tarkista, että verkkovirransyöttö on kunnossa, ja ettei virtakatkaisija ole lauennut! • Tarkista, että lämpötilan säädön asetus on oikea! 2- Tapahtuu sähkökatkos.
  • Seite 51 Energiakortin merkitys (vain informaatiotarkoitus) Energia Valmistaja Malli Tehokkaampi Tehottomampi Energian kulutus kWh/vuosi (perustuu vakiotestituloksiin 24 tunnin aikana) Todellinen kulutus vaihtelee laitteen käytön ja sijoituspaikan mukaan. Tuoreruokaosaston tilavuus I Pakastelokeron tilavuus I Jäähdytyslokeron tilavuus I Käyntiääni (dB(A) re 1 pW)
  • Seite 52: Veiligheid Is Het Belangrijkste

    Gefeliciteerd met de keuze van ons product dat u zeker vele jaren van goede dienst zal verschaffen. Veiligheid is het belangrijkste! Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Deze bevat belangrijke informatie over het gebruik van uw nieuwe apparaat. Als de instructies niet worden opgevolgd, verliest u mogelijk uw recht op gratis service tijdens de garantieperiode.
  • Seite 53: Installatie Van Het Apparaat

    Transportinstructies Locatie Plaats het apparaat enkel in droge ruimtes die Het apparaat mag enkel in staande positie verlucht kunnen worden. worden vervoerd. De oorspronkelijke verpakking moet intact Vermijd direct zonlicht of directe blijven tijdens het transport. warmtebronnen zoals een kachel of een Wanneer het apparaat horizontaal is vervoerd, verwarmingsapparaat.
  • Seite 54: Elektrische Aansluitingen

    Plaats geen warme voorwerpen Elektrische aansluitingen of een apparaat dat warmte Waarschuwing afgeeft boven op de bovenstrip. Dit apparaat moet worden geaard. Deze kan hierdoor beschadigd • Controleer of het stroomtype en het voltage in raken. uw regio overeenkomen met die vermeld op het typeplaatje binnenin het apparaat.
  • Seite 55: De Werkingstemperatuur Instellen

    De werkingstemperatuur Controlelampjes instellen (Fig. 2) Er zijn drie gekleurde controlelampjes binnen in het apparaat die de werkingsmodus van de De werkingstemperatuur wordt geregeld door vriezer aangeven. (Fig. 2) de temperatuurknop. Warm Koud Groen lampje (1) Gaat branden als het apparaat op de elektriciteit aangesloten is en (Of) Min.
  • Seite 56 IJsblokjes maken Diepvriezen Vul de vorm voor 3/4 met water en plaats hem Voedsel invriezen in de diepvriezer. Het invriesvak is gemarkeerd met Zodra het water bevroren is, kunt u de ijsblokjes dit symbool op de deur. verwijderen. U kunt het apparaat gebruiken voor het Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zoals invriezen van verse voedingswaren evenals messen en vorken voor het verwijderen van...
  • Seite 57: Schoonmaak En Onderhoud

    Schoonmaak en onderhoud Gebruik een spons of een zachte doek om het dooiwater te verwijderen indien nodig (Fig. 5). Houd de deur open tijdens het ontdooien. Buiten- en binnenoppervlakken Plaats bakken met warm water in het apparaat om het ontdooien te versnellen. Gebruik nooit elektrische apparaten, Opgepast ontdooisprays of puntige of scherpe...
  • Seite 58: Praktische Tips En Opmerkingen

    Normale bedrijfsgeluiden Praktische tips en opmerkingen Verschillende bedrijfsgeluiden zijn volledig Diepvriezen normaal omwille van de werking van het koelsysteem van uw apparaat: • Laat voedingsmiddelen altijd ontdooien in een doos waarin het dooiwater kan weglopen. • Gorgelende, bubbelende, gonzende geluiden •...
  • Seite 59: De Deuren Omkeren

    Wat als... De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde (Fig. 7). 1- Het apparaat niet werkt, zelfs niet als het ingeschakeld is. • Controleer de elektriciteitskabel goed is aangesloten. • Controleer of de netvoeding juist werkt en of een stroombreker gesprongen is! •...
  • Seite 60 Betekenis van energiekaart (Alleen voor informatieve doeleinden) Energie Fabrikant Model Efficiënter Minder efficiënt Energieverbruik kWh/jaar (Gebaseerd op standaard testresultaten gedurende 24 uur) Eigenlijk verbruik is afhankelijk van de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt en waar het is geplaatst. Volume verse levensmiddelen I Volume diepvriesproducten 1 Volume koelgedeelte 1 Geluid...

Inhaltsverzeichnis