Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko FSA21320 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FSA21320:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
Вертикальної Морозилки
FSA21320
Püstine Sügavkülmik
Congélateur Vertical
Gefrierschrank
Апрайт Фризер
Fagyasztószekrény
Морозильник

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko FSA21320

  • Seite 1 Вертикальної Морозилки FSA21320 Püstine Sügavkülmik Congélateur Vertical Gefrierschrank Апрайт Фризер Fagyasztószekrény Морозильник...
  • Seite 3 УВАГА! Для того, щоб забезпечити нормальну роботу Вашого холодильника, в якому використовується охолоджуючий реагент R600a, абсолютно нешкідливий для навколишнього середовища (займається лише за певних умов), Вам Необхідно дотримуватися наступних правил..  Не створюйте перепон для вільної циркуляції повітря навколо холодильника. ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    УKP БГ Зміст Съдържание Безпека перш за все! /1 Безопасност преди всичко /32 Вимоги до електропостачання /2 Електрически изисквания /33 Інструкція з транспортування /2 Инструкции при транспортиране /33 Інструкція зі встановлення /2 Инструкции при инсталиране /33 Регулювання температури; Перед початком роботи /3 Контрол...
  • Seite 5 Ілюстрації в даній інструкції є схематичними і можуть відрізнятися від вашої моделі. Якщо до комплектації моделі, яку ви придбали, не входять згадані деталі, вони призначені для інших моделей. Kasutusjuhendis esinevad joonised on lihtsustatud ja ei pruugi täpselt vastata teie tootele. Kui kõnealused osad ei ole teie soetatud tootega kaasas, kehtib see teiste mudelite kohta.
  • Seite 8: Інструкція З Експлуатації

    УKP Інструкція з експлуатації Вітаємо вас з придбанням високоякісного морозильника BEKO, що буде Вам служити тривалий час. Безпека перш за все! Не вмикайтеморозильник до електромережі, доки не приберете всю упаковку і транспортувальні кріплення. • Якщо ви перевозили морозильник у горизонтальному...
  • Seite 9 УKP Інструкція з експлуатації Вимоги до електропостачання Інструкція з транспортування 1. Морозильник має транспортуватися лише Перед тим, як вставити штепсель до у вертикальному стані. електричної розетки, впевніться, що напруга Заводська упаковка під час транспортування і частота струму, вказані на заводській марці має...
  • Seite 10: Регулювання Температури

    УKP Інструкція з експлуатації 3. Намагайтесь, щоб навколо морозильника 2. Всередині морозильника має бути сухо, було достатньо вільного місця і повітря вільно повітря за ним повинно циркулювати вільно. циркулювало (див. мал. 2). 3. Морозильник всередині має бути чисто • Встановіть вентиляційну кришку на вимитим, як...
  • Seite 11: Режим Швидкого Замороження

    УKP Інструкція з експлуатації Панель управління морозильної Для регулювання температури встановлюйте ручку термостату відповідно до цих умов. камери (Рис. 5) Якщо загоряється червона лампочка, не За допомогою панелі управління можна поспішайте викликати майстра. Зачекайте налаштувати температуру в морозильній добу. Можливо, ви поклали надто багато свіжих...
  • Seite 12 УKP Інструкція з експлуатації Заморожування свіжих продуктів Загальні відомості (Мал. 1) Будь ласка, дотримуйтеся наступних інструкцій для отримання найкращих 1. Панель керування, індикація та результатів. настройка Не заморожуйте продукти одразу в надто 2. Лоток заморозки льоду великій кількості за один раз. 3.
  • Seite 13: Що Слід І Чого Не Можна Робити

    УKP Інструкція з експлуатації Чищення морозильника і догляд Перенавішування дверцят за ним Виконайте дії в послідовності, вказаній на схемі (Мал. 9). 1. Ми радимо вам вимикати морозильник вимикачем і витягувати штепсель з Що слід і чого не можна робити електричної розетки перед чищенням. 2.
  • Seite 14 УKP Інструкція з експлуатації Не слід - класти до морозильної камери 3. Рекомендується відкривати дверцята пляшки, наповнені водою, або не якомога рідше. відкриті банки газованої води, бо 4. Не залишайте дверцята приладу вони можуть розірватися. відкритими без потреби й стежте за тим, Не...
  • Seite 15 УKP Інструкція з експлуатації Символ на виробі чи упаковці вказує, що цей прилад не слід утилізувати з побутовими відходами. Натомість його треба здати у відповідний пункт збору для утилізації електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну утилізацію цього приладу, ви сприятимете запобіганню потенційним негативним наслідкам...
  • Seite 16: Ohutus Ennekõike

    Kasutusjuhend Palju õnne aruka valiku puhul, BEKO meie kvaliteetseade teenib teid kindlasti palju aastaid. Ohutus ennekõike! Ärge ühendage seadet elektrivõrku enne, kui pakendi ja transpordikaitsme kõik osad on eemaldatud. • Laske seadmel enne sisselülitamist vähemalt 4 tundi seista, et süsteemi tööseisund saaks pärast horisontaalasendis transporti taastuda.
  • Seite 17 Kasutusjuhend Elektriohutus 3. Eespool toodud juhiste eiramisel võib seade saada kahjustusi, mille eest tootja ei Enne seadme ühendamist vooluvõrku vastuta. kontrollige, kas seadme sees paiknevale 4. Seade peab olema kaitstud vihma, niiskuse andmesildile märgitud toitepinge ja sagedus ja muude atmosfäärimõjude eest. vastavad vooluvõrgu näitajatele.
  • Seite 18: Temperatuuri Valik Ja Reguleerimine

    Kasutusjuhend 4. Seade tuleb paigutada ühetasasele Arvestage järgmist: pinnale. Kahte esijalga saab vajadusel 5. Kompressori käivitumisega kaasneb müra. reguleerida. Seadme loodimiseks reguleerige Külmutussüsteemis olev vedelik ja gaasid kahte esijalga, pöörates neid päri- või võivad samuti müra tekitada, seda isegi juhul vastupäeva, kuni seade seisab põrandal kui kompressor ei tööta.
  • Seite 19: Külmutatud Toiduainete Säilitamine

    Kasutusjuhend 2 – Roheline valgusdiood – elektrivool on Pärast ettenähtud aja möödumist taastub külmiku tavaline töörežiim temperatuuriastmel sisse lülitatud (pinge) Süttib seadme ühendamisel vooluvõrku ja põleb vooluvõrgus 3, isegi kui nupp on ikka veel kiirkülmutuse olles kogu aeg. Roheline valgusdiood ei anna asendis (FAST FREEZE).
  • Seite 20 Kasutusjuhend Jääkuubikute valmistamine Puhastamine ja hooldus (Joonis 6) 1. Enne puhastamist soovitame lülitada Täitke jäänõu kolmveerandini veega ja seadme välja ja eemaldada pistiku asetage sügavkülmikusse. Kasutage jäätunud seinakontaktist. nõude eemaldamiseks lusika käepidet vms, 2. Ärge kasutage puhastamiseks teravaid aga mitte mingil juhul teravaservalisi esemeid instrumente, abrasiivseid puhastusvahendeid, (nt nuga või kahvlit).
  • Seite 21: Käsud Ja Keelud

    Kasutusjuhend Käsud ja keelud Ei tohi: jätta ust pikemaks ajaks lahti, sest sel juhul suureneb elektrikulu ja seadmes Tehke nii: kontrollige regulaarselt tekib rohkem jääd. sügavkülmiku sisu. Ei tohi: kasutada jää eemaldamiseks terava Tehke nii: puhastage ja sulatage seadet servaga esemeid (nt nuge-kahvleid). regulaarselt (vt "Sulatamine").
  • Seite 22 Kasutusjuhend Probleemide lahendamine Seadme töötamisel tekkiv müra ja vibratsioon Kui seade ei tööta, kontrollige järgmist: • Kas pistik on korralikult pesas ja kas 1. Töömüra suureneb, kui külmik töötab. pistikupesa töötab? (Voolu olemasolu - Et seadmes oleks pidevalt vajalik pistikupesas saate kontrollida mõne teise temperatuur, lülitub aeg-ajalt sisse elektriseadmega.) kompressor.
  • Seite 23: La Sécurité D'abord

    Notice d’utilisation Nous vous félicitons d’avoir choisi un Appareil de qualité BEKO, conçu pour vous offrir de nombreuses années de service. La sécurité d’abord ! Ne connectez pas votre appareil à l’alimentation électrique avant d’avoir enlevé tous les emballages et protections de transport.
  • Seite 24: Conditions Électriques

    Notice d’utilisation 2. Si l'appareil a été couché pendant le Conditions électriques transport, il ne doit pas être mis en service Avant de brancher l'appareil à la prise murale, pendant au moins 4 heures pour permettre au vérifiez que la tension et la fréquence système de se stabiliser.
  • Seite 25: Commande De Température Et Réglage

    Notice d’utilisation 2. L’intérieur est sec et l’air peut circuler 3. Assurez-vous de laisser suffisamment d’espace autour de l’appareil pour que l'air librement derrière l’appareil. 3. L’intérieur est propre comme l’indique la puisse circuler librement (figure 2). • Placez la grille d’aération au dos de votre section «...
  • Seite 26: Bandeau De Commande Du Congélateur

    Notice d’utilisation Bandeau de commande du Fonction de congélation rapide congélateur (Figure 5) Pour activer la fonction CONGÉLATION RAPIDE, veuillez positionner la molette de Le bandeau de commande contrôle la réglage de la température sur le mode température du congélateur et dispose des "CONGÉLATION RAPIDE".
  • Seite 27: Fabrication De Glaçons

    Notice d’utilisation • Débranchez l’appareil Nous vous recommandons fortement de laisser • Sortez les denrées surgelées, enveloppez- la touche de congélation sur la position CONGÉLATION RAPIDE pendant au moins 24 les dans plusieurs feuilles de papier et heures pour congeler un volume maximal de mettez-les dans un endroit frais.
  • Seite 28: Repositionnement De La Porte

    Notice d’utilisation 9. Ne jamais : À éviter- Laisser la porte ouverte pendant • Nettoyer l’appareil au moyen d'un produit une durée prolongée car cela inadapté, à base de pétrole par exemple. augmentera le coût de • L’exposer à de hautes températures en fonctionnement de l’appareil et aucune façon.
  • Seite 29: Diagnostic

    Notice d’utilisation 3. Nous vous recommandons d'ouvrir la porte Diagnostic de la machine le moins de fois possible. Si l’appareil ne fonctionne pas quand il est 4. Évitez de laisser inutilement la porte de branché, vérifiez : l'appareil ouverte et veillez à ce que celle-ci •...
  • Seite 30 Notice d’utilisation Recyclage Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif, relatif aux déchets d'équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2002/96/CE, afin de pouvoir être recyclé ou démantelé...
  • Seite 31: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl eines BEKO- Qualitätsgerätes, das Ihnen ganz sicher viele Jahre lang gute Dienste leisten wird. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Schließen Sie Ihr Gerät nicht an die Stromversorgung solange nicht alle Verpackungsstoffe Transportsicherungen entfernt wurden.
  • Seite 32: Elektrischer Anschluss

    Bedienungsanleitung Elektrischer Anschluss 2. Wenn das Gerät in einer horizontalen Lage transportiert wurde, darf es erst 4 Stunden Ehe Sie den Stecker in die Steckdose nach Aufstellung in Betrieb genommen einstecken, kontrollieren Sie bitte, ob die auf werden, um dem System die Möglichkeit zur dem Typenschild im Innenraum des Gerätes Stabilisierung zu geben.
  • Seite 33: Temperaturkontrolle Und -Einstellung

    Bedienungsanleitung 3. Stellen Sie sicher, dass um das Gerät Vor der Inbetriebnahme herum genügend Raum ist, um ungehinderte Endkontrolle Luftzirkulation zu garantieren (Stück 2). Ehe Sie Ihr Kühlgerät in Betrieb nehmen, • Legen Sie die hintere Kühlklappe an die überprüfen Sie bitte, dass: Rückseite ihres Kühlschranks an um so die 1.
  • Seite 34: Tiefkühlbereich-Bedienfeld

    Bedienungsanleitung Wichtiger Hinweis: Aufstellungsort, Umgebungstemperatur, Bei Stromausfall halten Sie die Gerätetür Häufigkeit des Türöffnens, Menge geschlossen. Gefrorene Lebensmittel sollten eingelagerter Lebensmittel. Die Temperatur keinen Schaden nehmen, wenn der Ausfall wird entsprechend dieser Bedingungen nicht länger als 15 Stunden andauert. Falls nachgeregelt.
  • Seite 35: Frische Lebensmittel Tiefkühlen

    Bedienungsanleitung Frische Lebensmittel tiefkühlen Abtauen Bitte beachten Sie die folgenden Bitte tauen Sie das Gefrierfach mindestens Anweisungen, um beste Resultate zu zweimal pro Jahr ab - oder spätestens dann, erzielen. wenn die Eisschicht zu dick werden sollte. • Eisansammlungen sind völlig normal. Frieren Sie nicht zu große Mengen auf einmal •...
  • Seite 36: Reinigung Und Pflege

    Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise – bitte beachten! Reinigung und Pflege 1. Wir empfehlen, das Gerät an der Ja: Überprüfen Sie den Inhalt Ihres Steckdose auszuschalten und den Kühlgerätes regelmäßig. Netzstecker zu ziehen, ehe Sie mit der Ja: Reinigen und tauen Sie ihr Gerät Reinigung beginnen.
  • Seite 37: Problemlösung

    Bedienungsanleitung NEIN: Tür lange geöffnet halten. Dies Falls das Gerät nach den oben angeführten verteuert den Betrieb des Gerätes und Kontrollen immer noch nicht arbeiten sollte, trägt außerdem zu vermehrter wenden Sie sich bitte den Händler, bei dem Eisbildung bei. Sie das Gerät gekauft haben.
  • Seite 38: Energieverbrauch

    Bedienungsanleitung aufgestellt wird. Achten Sie gleichzeitig Energieverbrauch darauf, dass das Gerät nicht im prallen Das maximale TK-Stauvolumen wird ohne Sonnenlicht steht. obere Ablagen und ohne Schubladen im 2. Sorgen Sie dafür, dass gekühlte oder Tiefkühlbereich erreicht. gefrorene Speisen so schnell wie möglich in Der Energieverbrauch Ihres Gerätes wurde das Gerät gegeben werden;...
  • Seite 39 БГ Инструкции за употреба Инструкции за употреба Поздравления за Вашия избор на BEKO Качествени Уреди, създадени да Ви служат дълги години. Сигурността преди всичко! Не включвайте Вашия фризер към електрическата мрежа преди да свалите опаковката и предпазните средства за транспортиране.
  • Seite 40: Електрически Изисквания

    БГ Инструкции за употреба Електрически изисквания 3. Неспазването на инструкциите за експлоатация може да доведе до сериозни Преди да включите Вашия фризер към повреди на уреда – за което електрическата мрежа, убедете се, че производителя не носи отговорност. волтажа и честотата на мрежата отговарят 4.
  • Seite 41: Контрол На Температурата И Настройки

    БГ Инструкции за употреба  Поставете капачето на задния панел на Обърнете внимание на следното: 5. Ще чуете звук, когато се включи фризера, като по този начин отделите компресора. Течността и газовете в фризера от стената. (Фиг. 3) охлаждащата система също могат да 4.
  • Seite 42: Контролен Панел На Фризера

    БГ Инструкции за употреба Контролен панел на фризера температура, честота на отваряне на вратата, степен на зареждане с хранителни (Фиг. 5) продукти. Ако светне червеният индикатор, Контролният панел регулира изчакайте 24 часа преди да се обърнете температурата във фризера и има към...
  • Seite 43: Лед

    БГ Инструкции за употреба Замразяване на пресни Размразяване хранителни продукти Размразявайте 2 пъти в годината или когато заледения слой стане много дебел. Моля, спазвайте следните инструкции за  Образуването на лед е нормално отлични резултати. явление. Не замразявайте наведнъж големи ...
  • Seite 44: Промяна Посоката На Отваряне На Вратата

    БГ Инструкции за употреба 5. Ако няма да използвате уреда за дълго  Винаги избирайте висококачествени време, изключете го, извадете всички пресни хранителни продукти и хранителни продукти, почистете го и почиствайте щателно преди оставете вратата открехната. замразяването им. 6. Препоръчваме да полирате металните ...
  • Seite 45: Разрешение На Проблеми

    БГ Инструкции за употреба Разрешение на проблеми Информация за шумовете и вибрациите, които може да се Ако уреда не работи, когато е включен, получат по време на работа на проверете: уреда  Правилно ли е поставен щепсела в контакта и включено ли е захранването. 1.
  • Seite 46 БГ Инструкции за употреба Символът върху продукта или опаковката означава, че продуктът не бива да се третира като битови отпадъци. Вместо това трябва да се предаде в цъответния център за рециклиране на електрически и електронни уреди. Изхвърляйки този продукт по правилен начин, вие спомагате за предодвратяване на потенциални негативни...
  • Seite 47: Első A Biztonság

    Használati utasítás Gratulálunk a BEKO minőségű készülékválasztásához, melyet sok évnyi használatra terveztek. Első a biztonság! Ne csatlakoztassa a készüléket elektromos ellátáshoz, amíg minden csomagolást és szállítási védelmet el nem távolított. • Hagyja állni 4 órát, mielőttbekapcsolná a készüléket, hogy kompresszor olajszintje leülepedjen,...
  • Seite 48: Elektromos Követelmények

    Használati utasítás Elektromos követelmény 2. Ha a készüléket vízszintesen helyezik el a szállítás alatt, legalább 4 óráig nem szabad Mielőtt bedugná a dugót a konnektorba, működtetni, hogy a rendszer, hogy a rendszer győződjön meg róla, hogy a feszültség és helyreálljon. frekvenciamutató...
  • Seite 49: Hőmérséklet Szabályozás És Beállítás

    Használati utasítás 3. Győződjön meg róla, hogy elég hely van a 3. A belseje tiszta a „TISZTÍTÁS ÉS VÉDELEM” részben leírtak alapján. berendezés körül, hogy biztosítsa a szabad levegő áramlását (2 tétel). 4. A dugó be van helyezve a fali csatlakozóba •...
  • Seite 50: Fagyasztó Vezérlőpanel

    Használati utasítás Fagyasztó vezérlőpanel Ez egy meleg étel betétele miatt és/vagy a nyitvahagyott ajtó miatt is lehetséges. 5. tétel 24 órás működés során a magas A vezérlőpanellel beállíthatja a fagyasztó hőmérsékletet jelzőnek (piros led) ki kell hőmérsékletét. A következő funkciókkal aludnia.
  • Seite 51: Friss Étel Fagyasztása

    Használati utasítás Friss étel lefagyasztása Kiolvasztás Kérem vegye figyelembe a következő Olvassza le a fagyasztó rekeszt évente utasításokat, hogy a legjobb eredményeket legalább kétszer, ill. amikor a jég nagyon érje el. vastag. Ne fagyasszon le egyszerre túl nagy •A jégképződés egy általános jelenség. mennyiséget.
  • Seite 52: Tisztítás És Védelem

    Használati utasítás Tegye és ne tegye Tisztítás és védelem Tegye- Ellenőrizze a fagyasztó tartalmát 1. Azt tanácsoljuk, hogy kapcsolja ki a rendszeres időközönként. készüléket és húzza ki a fő dugót, mielőtt Tegye- Rendszeresen tisztítsa és olvassza ki tisztítja. a készüléket (Lásd „Kiolvasztás”) 2.
  • Seite 53: Problémakeresés

    Használati utasítás Ne tegye- Ne próbáljon meg mélyhűtött ételt 2. A hűtött/fagyasztott élelmiszert a lehető tárolni, amelyet 24 órán belül le kell leggyorsabban helyezze be a fagyasztani vagy meg kell főzni. hűtőszekrénybe, különösen nyári napokon. A hűtött és fagyasztott élelmiszerek Ne tegye- Ne távolítsa el nedves kézzel a tételeket a hűtőszekrényből.
  • Seite 54 Használati utasítás A terméken vagy a csomagoláson található ábra azt jelzi, hogy a termék nem kezelhetõ háztartási hulladékként, hanem a megfelelõ, az elektromos és elektronikus felszerelések újrahasznosítására létesült begyûjtõ pontokban kell leadni. Ha gondoskodik a termék megfelelõ leselejtezésérõl, segít megelõzni azokat a környezetre és egészségre káros hatásokat, amelyeket a termék nem megfelelõ...
  • Seite 55: Рус

    РУС Инструкция по эксплуатации Поздравляем Вас с покупкой высококачественного морозильника BEKO, созданного для того, чтобы служить Вам долгое время. Безопасность прежде всего! • Не включайте морозильник в электросеть до тех пор, пока не удалите всю упаковку и транспортировочные крепления. • Если Вы перевозили морозильник в горизонтальном...
  • Seite 56: Требования К Электропитанию

    РУС Инструкция по эксплуатации Требования к электропитанию 2. Если во время транспортировки морозильник был помещен горизонтально, Перед тем как вставить штепсель в им не следует пользоваться по крайней электрическую розетку, убедитесь, что мере 4 часа для того, чтобы все его напряжение...
  • Seite 57: Регулировка Температуры

    РУС Инструкция по эксплуатации следующее минимальное расстояние: Перед началом работы - от кухонных плит 30 мм Последняя проверка - от радиаторов отопления 300 мм Перед началом эксплуатации - от морозильников 25 мм морозильника проверьте следующее: 3. Для эффективной работы морозильника 1.
  • Seite 58: Панель Управления Морозильной Камеры

    РУС Инструкция по эксплуатации Важное замечание: Красный светодиод будет гореть, пока устройство не достигнет предварительно В случае перебоев с электропитанием, не установленной температуры. открывайте дверь морозильника. Если загорелся красный светодиод, Замороженные продукты не пострадают, обращайтесь в авторизованную сервисную если электропитание прервано менее чем службу...
  • Seite 59: Замораживание Свежих Продуктов

    РУС Инструкция по эксплуатации Хранение замороженных Замораживание льда продуктов (Рис. 6) Заполните лоток для льда водой на 3/4 и Морозильник рассчитан на длительное поместите его в морозильное отделение. хранение пищевых продуктов, Вытаскивайте кубики льда ручкой ложки или замороженных промышленным способом, другим...
  • Seite 60: Чистка Морозильника И Уход За Ним

    РУС Инструкция по эксплуатации • По окончании размораживания вымойте 10. Регулярно размораживайте морозильник, морозильник внутри, как описано в чтобы удалить излишний лед. Чрезмерно разделе “Чистка морозильника и уход за большое количество льда отрицательно ним”. сказывается на эффективности работы морозильника. Чистка морозильника и уход за 11.
  • Seite 61: Устранение Неисправностей

    РУС Инструкция по эксплуатации Не следует - помещать в морозильник Энергопотребление наполненные жидкостью бутылки или Чтобы в максимальной мере использовать нераспечатанные банки с газированными пространство морозильной камеры для напитками, так как они могут разорваться. хранения продуктов, следует вынуть из нее Не...
  • Seite 62 РУС Инструкция по эксплуатации 3. Другие вибрации или шумы Внимание! - Уровень шума и вибрации зависит от типа и Не пытайтесь устранить неисправность в качества пола, на котором установлен работе морозильника самостоятельно. прибор. Пол должен быть достаточно Ремонт, выполненный ровным и выдерживать вес прибора. неквалифицированным...
  • Seite 64 4578332403/AK UKR,EST,FR,D,BG,HU,RUS...

Diese Anleitung auch für:

Rfsa210k20w

Inhaltsverzeichnis