Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Nevadent NZAE 3.7 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NZAE 3.7 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
ELECTRIC TOOTHBRUSH / ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE
BROSSE À DENTS ÉLECTRIQUE NZAE 3.7 A1
ELECTRIC TOOTHBRUSH
Operating instructions
BROSSE À DENTS ÉLECTRIQUE
Mode d'emploi
ELEKTRICKÝ ZUBNÍ KARTÁČEK
Návod k obsluze
ELEKTRICKÁ ZUBNÁ KEFKA
Návod na obsluhu
ELEKTRISK TANDBØRSTE
Betjeningsvejledning
IAN 368330_2101
ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE
Bedienungsanleitung
ELEKTRISCHE TANDENBORSTEL
Gebruiksaanwijzing
ELEKTRYCZNA SZCZOTECZKA DO
ZĘBÓW
Instrukcja obsługi
CEPILLO DENTAL ELÉCTRICO
Instrucciones de uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nevadent NZAE 3.7 A1

  • Seite 1 ELECTRIC TOOTHBRUSH / ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE BROSSE À DENTS ÉLECTRIQUE NZAE 3.7 A1 ELECTRIC TOOTHBRUSH ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE Operating instructions Bedienungsanleitung BROSSE À DENTS ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE TANDENBORSTEL Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ELEKTRICKÝ ZUBNÍ KARTÁČEK ELEKTRYCZNA SZCZOTECZKA DO Návod k obsluze ZĘBÓW Instrukcja obsługi ELEKTRICKÁ...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 ■ GB │ IE   │  1 NZAE 3.7 A1...
  • Seite 5: Introduction

    Failure to avoid this situation could result in property damage . ► Follow the instructions on this warning label to prevent property damage . NOTE ► A note provides additional information which makes handling the appliance easier for you . ■ 2  │   GB │ IE NZAE 3.7 A1...
  • Seite 6: Safety

    Remove the plug from the wall socket first! The mains cable on this appliance cannot be replaced . If the ■ mains cable is damaged, the appliance must be scrapped . ■ GB │ IE   │  3 NZAE 3.7 A1...
  • Seite 7 . In addition, this will invalidate the warranty . The product is equipped with or supplied with ■ a lithium-ion battery . The battery in this appliance cannot be replaced . ■ ■ 4  │   GB │ IE NZAE 3.7 A1...
  • Seite 8: Use

    Make sure that the power cable is not damaged and is not routed over any hot surfaces and/or sharp edges . ► Ensure that the mains cable is not taut or kinked . ■ GB │ IE   │  5 NZAE 3.7 A1...
  • Seite 9: Operating Components

    Push the brush head 1 down until it completely covers the drive shaft 2 . ♦ To remove the brush head 1, pull it upwards and off the drive shaft 2 . ■ 6  │   GB │ IE NZAE 3.7 A1...
  • Seite 10: Programmes

    (see section Ordering replacement parts) . ► You can also use any commercially available Oral-B* and Nevadent brush heads, except for the iO series, for this appliance . *Oral-B is a registered trademark of The Gillette Company LLC .
  • Seite 11: Transport Lock

    Press and hold the On/Off button 3 until the charging indicator lamp 4 lights up green . The transport lock is now deactivated and the toothbrush can be switched on again . ■ 8  │   GB │ IE NZAE 3.7 A1...
  • Seite 12: Cleaning And Maintenance

    To prevent risks, the removal or replacement of the battery may only be carried out by the manufacturer or the manufacturer's customer service department or a similarly qualified person . ► When disposing of the appliance, indicate that the appliance contains a battery . ■ GB │ IE   │  9 NZAE 3.7 A1...
  • Seite 13: Appendix

    . You can find it on the title page of these operating instructions . ► Please note that online ordering of replacement parts is not possible for all countries . ■ 10  │   GB │ IE NZAE 3.7 A1...
  • Seite 14: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . ■ GB │ IE   │  11 NZAE 3.7 A1...
  • Seite 15: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 12  │   GB │ IE NZAE 3.7 A1...
  • Seite 16 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 NZAE 3.7 A1 ■...
  • Seite 17: Einleitung

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen . ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden . HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern . ■ 14  NZAE 3.7 A1 │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 18: Sicherheit

    über mit Wasser gefüllten Waschbecken benutzt werden . Berühren Sie niemals die Ladestation, wenn diese in das Was- ■ ser gefallen ist . Ziehen Sie unbedingt erst den Netzstecker! NZAE 3.7 A1 ■ DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 19 Des Weiteren verlieren Sie Ihren Garantieanspruch . Das Produkt ist mit einem Lithium-Ionen-Akku ■ ausgerüstet bzw . liegt dem Produkt bei . Der Akku in diesem Gerät kann nicht ersetzt werden . ■ ■ 16  NZAE 3.7 A1 │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 20: Inbetriebnahme

    Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel unbeschädigt ist und nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird . ► Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht straff gespannt oder geknickt wird . NZAE 3.7 A1 ■ DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 21: Bedienelemente

    Antriebswelle 2 genau in die Aufnahme des Bürstenkopfes 1 gleitet . Drücken Sie den Bürstenkopf 1 herunter, bis dieser komplett die Antriebswelle 2 umschließt . ♦ Zum Abnehmen des Bürstenkopfes 1 ziehen Sie diesen nach oben von der Antriebswelle 2 ab . ■ 18  NZAE 3.7 A1 │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 22: Programme

    Sie jederzeit nachbestellen (siehe Kapitel Ersatzteile bestellen) . ► Sie können für dieses Gerät jedoch auch alle, ausgenommen die iO-Serie, derzeit im Handel erhältlichen Oral-B*- und Nevadent-Bürstenköpfe benutzen . *Oral-B ist eine eingetragene Marke von The Gilette Company LLC . Programme Die Zahnbürste bietet für Ihre individuelle Zahnpflege 2 verschiedene Programme .
  • Seite 23: Transportsicherung

    5 x grün, wenn man versucht die Zahnbürste einzuschalten . ♦ Drücken und halten Sie erneut den Ein-/Ausschalter 3, bis die Ladekontrollanzeige 4 grün aufleuchtet . Die Transportsicherung ist nun deaktiviert und die Zahnbürste lässt sich wieder einschalten . ■ 20  NZAE 3.7 A1 │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 24: Reinigung Und Pflege

    Der Ausbau oder Austausch des Akkus darf nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden . ► Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Gerät einen Akku enthält . NZAE 3.7 A1 ■ DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 25: Anhang

    Bitte geben Sie immer die Artikelnummer (z . B . 123456_7890), die Sie dem Titel- blatt dieser Bedienungsanleitung entnehmen können, bei Ihrer Bestellung mit an . ► Bitte beachten Sie, dass nicht für alle Lieferländer eine Online-Bestellung von Ersatzteilen möglich ist . ■ 22  NZAE 3.7 A1 │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 26: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Ein- griffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . NZAE 3.7 A1 ■ DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 27: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 24  NZAE 3.7 A1 │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 28 Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 ■ FR │ BE   │  25 NZAE 3.7 A1...
  • Seite 29: Introduction

    ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter des dégâts matériels . REMARQUE ► Une remarque comporte des informations supplémentaires facilitant la manipulation de l'appareil . ■ 26  │   FR │ BE NZAE 3.7 A1...
  • Seite 30: Sécurité

    être utilisé sous la douche, dans la baignoire ou au-dessus de lavabos remplis d'eau . Ne touchez jamais le chargeur lorsque celui-ci est tombé ■ dans l'eau . Retirez d'abord impérativement la fiche secteur ! ■ FR │ BE   │  27 NZAE 3.7 A1...
  • Seite 31 Outre cela, vous perdez tout droit à garantie . Le produit est équipé ou fourni avec une ■ batterie lithium-ion . La batterie dans cet appareil ne peut pas être remplacée . ■ ■ 28  │   FR │ BE NZAE 3.7 A1...
  • Seite 32: Mise En Service

    Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé et qu'il n'est pas posé sur des surfaces chaudes et/ou des arêtes vives . ► Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas trop tendu ou plié . ■ FR │ BE   │  29 NZAE 3.7 A1...
  • Seite 33: Éléments De Commande

    1 . Poussez la brossette 1 vers le bas jusqu'à ce qu'elle entoure entièrement l'arbre d'entraînement 2 . ♦ Pour retirer la brossette 1 tirez-la vers le haut pour la détacher de l'arbre d'entraîne- ment 2 . ■ 30  │   FR │ BE NZAE 3.7 A1...
  • Seite 34: Programmes

    ► Sur cet appareil, vous pouvez toutefois utiliser aussi toutes les brossettes de marque Oral-B* et Nevadent actuellement disponibles dans le commerce, à l'exception de la série iO . *Oral-B est une marque déposée de The Gillette Company LLC .
  • Seite 35: Sécurité De Transport

    Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt 3 et maintenez-le appuyé jusqu'à ce que le témoin de contrôle de charge 4 s'allume en vert . La sécurité de transport est maintenant désactivée et la brosse à dents peut être à nouveau allumée . ■ 32  │   FR │ BE NZAE 3.7 A1...
  • Seite 36: Nettoyage Et Entretien

    . Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle . ■ FR │ BE   │  33 NZAE 3.7 A1...
  • Seite 37: Annexe

    (Double isolation) Indice de protection IP X7 (protection contre la pénétration de (chargeur & appareil) l'eau en cas d'immersion passagère) Accu intégré 3,7 V / 600 mAh (Li-ions) Unité d'alimentation amovible ■ 34  │   FR │ BE NZAE 3.7 A1...
  • Seite 38: Commander Des Pièces De Rechange

    Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour . Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit . ■ FR │ BE   │  35 NZAE 3.7 A1...
  • Seite 39: Période De Garantie Et Réclamation Légale Pour Vices Cachés

    Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www .lidl-service .com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 368330_2101 . ■ 36  │   FR │ BE NZAE 3.7 A1...
  • Seite 40: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    . La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . ■ FR │ BE   │  37 NZAE 3.7 A1...
  • Seite 41: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus . ■ 38  │   FR │ BE NZAE 3.7 A1...
  • Seite 42: Article 1648 1Er Alinéa Du Code Civil

    (IAN) 368330_2101 . Service après-vente Service France Tel .: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl .fr Service Belgique Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 368330_2101 ■ FR │ BE   │  39 NZAE 3.7 A1...
  • Seite 43: Importateur

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com ■ 40  │   FR │ BE NZAE 3.7 A1...
  • Seite 44 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 ■ NL │ BE   │  41 NZAE 3.7 A1...
  • Seite 45: Inleiding

    Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen . OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat eenvou- diger maakt . ■ 42  │   NL │ BE NZAE 3.7 A1...
  • Seite 46: Veiligheid

    . Haal in ieder geval eerst de stekker uit het stopcontact! Het snoer van het apparaat kan niet worden vervangen . ■ Als het snoer beschadigd is, moet het apparaat afgevoerd worden . ■ NL │ BE   │  43 NZAE 3.7 A1...
  • Seite 47 . Bovendien vervalt dan uw garantie . Het product bevat een lithium-ion-accu of deze ■ is bij het product meegeleverd . De accu in dit apparaat kan niet worden vervangen . ■ ■ 44  │   NL │ BE NZAE 3.7 A1...
  • Seite 48: Ingebruikname

    Vergewis u ervan dat het snoer onbeschadigd is en niet over hete vlakken en/of scherpe kanten wordt gelegd . ► Zorg ervoor dat het snoer niet strak gespannen staat of knikt . ■ NL │ BE   │  45 NZAE 3.7 A1...
  • Seite 49: Bedieningselementen

    1 glijdt . Druk de borstelkop 1 omlaag tot deze de aandrijfas 2 volledig omsluit . ♦ Om de borstelkop 1 van de borstelhouder te nemen, trekt u deze omhoog van de aandrijfas 2 af . ■ 46  │   NL │ BE NZAE 3.7 A1...
  • Seite 50: Programma's

    (zie het hoofdstuk Vervangingsonderdelen bestellen) . ► U kunt voor dit apparaat echter ook alle momenteel in de handel verkrijgbare Oral-B*- en Nevadent-borstelkoppen gebruiken, uitgezonderd de iO-serie van Oral-B . *Oral-B is een wettig gedeponeerd handelsmerk van The Gillette Company LLC . Programma's De tandenborstel heeft twee verschillende programma's voor tandverzorging .
  • Seite 51: Transportbeveiliging

    4 5 x groen . ♦ Houd de aan-/uitknop 3 opnieuw ingedrukt totdat het indicatielampje laadtoestand 4 groen brandt . De transportbeveiliging is nu uitgeschakeld en de tandenborstel kan weer worden aangezet . ■ 48  │   NL │ BE NZAE 3.7 A1...
  • Seite 52: Reiniging En Onderhoud

    . ► Bij het afvoeren moet erop worden gewezen dat dit product een accu bevat . ■ NL │ BE   │  49 NZAE 3.7 A1...
  • Seite 53: Bijlage

    Geef bij uw bestelling altijd het artikelnummer aan (bijv . IAN 123456_7890), dat te vinden is op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing . ► Houd er rekening mee dat online bestellen van vervangingsonderdelen niet in alle landen mogelijk is . ■ 50  │   NL │ BE NZAE 3.7 A1...
  • Seite 54: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doelein- den . Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie . ■ NL │ BE   │  51 NZAE 3.7 A1...
  • Seite 55: Service

    Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgege- ven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com ■ 52  │   NL │ BE NZAE 3.7 A1...
  • Seite 56 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 ■   │  53 NZAE 3.7 A1...
  • Seite 57: Úvod

    Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám . ► K zabránění hmotným škodám je proto nutné dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění . UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístrojem . ■ 54  │   NZAE 3.7 A1...
  • Seite 58: Bezpečnost

    Nikdy se nedotýkejte nabíjecí stanice, když spadne do ■ vody . Bezpodmínečně nejprve vytáhněte síťovou zástrčku! Síťový přívodní kabel tohoto přístroje nelze vyměnit . Pokud ■ je napájecí kabel poškozen, musí být přístroj zlikvidován . ■   │  55 NZAE 3.7 A1...
  • Seite 59 Uvnitř přístroje se nenachází části, které by bylo nutné udržovat . Jinak ztrácíte nárok na svou záruku . Výrobek je vybaven lithium-iontovým akumulá- ■ torem, resp . je k výrobku přibalen . Akumulátor v tomto přístroji nelze vyměnit . ■ ■ 56  │   NZAE 3.7 A1...
  • Seite 60: Uvedení Do Provozu

    Ujistěte se, zda není síťový kabel poškozen a zda není uložen na horké plochy a/nebo ostré hrany, protože jinak může dojít k jeho poškození . ► Dbejte na to, aby síťový kabel nebyl příliš napnutý ani ohnutý . ■   │  57 NZAE 3.7 A1...
  • Seite 61: Ovládací Prvky

    2 přesně zaskočil do upnutí hlavice kartáč- ku 1 . Zatlačte hlavici kartáčku 1 dolů, dokud kompletně neobepne hnací hřídel 2 . ♦ K sejmutí vytáhněte hlavici kartáčku 1 směrem nahoru z hnací hřídele 2 . ■ 58  │   NZAE 3.7 A1...
  • Seite 62: Programy

    . ► Pro tento přístroj můžete však použít také všechny hlavice kartáčku Oral B* a Nevadent dostupné v obchodě, s výjimkou řady iO . *Oral B je zapsaná značka společnosti The Gillette Company LLC . Programy Zubní kartáček nabízí pro vaši individuální péči o chrup 2 různé programy .
  • Seite 63: Přepravní Pojistka

    . ♦ Opět stiskněte a podržte stisknutý vypínač 3, dokud indikátor nabití 4 nebude zele- ně svítit . Přepravní pojistka je nyní deaktivována a zubní kartáček lze opět zapnout . ■ 60  │   NZAE 3.7 A1...
  • Seite 64: Čištění A Údržba

    Demontáž nebo výměnu akumulátoru smí provádět pouze výrobce nebo jeho zákaznický servis nebo obdobně kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím . ► Při likvidaci je třeba upozornit na to, že tento přístroj obsahuje akumulátory . ■   │  61 NZAE 3.7 A1...
  • Seite 65: Příloha

    Při objednávání vždy prosím uvádějte číslo výrobku (např . IAN 123456_7890), které naleznete na titulním listu tohoto návodu k obsluze . ► Vezměte prosím na vědomí, že ne pro všechny země dodání je možné objednat náhradní díly online . ■ 62  │   NZAE 3.7 A1...
  • Seite 66: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití . Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny naši- mi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají . ■   │  63 NZAE 3.7 A1...
  • Seite 67: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 368330_2101 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com ■ 64  │   NZAE 3.7 A1...
  • Seite 68 Spis treści Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Informacje o niniejszej instrukcji obsługi .
  • Seite 69: Wstęp

    Wstęp Informacje o niniejszej instrukcji obsługi Gratulujemy zakupu nowego urządzenia . Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością . Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu . Zawiera ona ważne wskazówki na temat bezpieczeństwa, użytko- wania i utylizacji . Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się ze wszyst- kimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa .
  • Seite 70: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo W tym rozdziale zawarto ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia . To urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa . Nieprawidłowe użycie może spowodować obrażenia u ludzi i szkody materialne . Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia, prze- strzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa: Przed przystąpieniem do użytkowania należy sprawdzić, czy ■...
  • Seite 71 Szczoteczka zębów może być używana przez dzieci i ■ osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, senso- rycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecz- nego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń...
  • Seite 72: Uruchomienie

    Uruchomienie Sprawdzenie kompletności produktu Zakres dostawy obejmuje następujące elementy: ▯ Rękojeść ▯ Stacja ładowania ▯ 2 głowice szczoteczki ▯ Ta instrukcja obsługi ♦ Wyjmij wszystkie części urządzenia z opakowania i usuń wszystkie materiały opako- waniowe . NIEBEZPIECZEŃSTWO ► Elementów opakowania nie udostępniaj dzieciom do zabawy . Niebezpieczeństwo uduszenia się! WSKAZÓWKA ►...
  • Seite 73: Elementy Obsługowe

    Elementy obsługowe (Ilustracje - patrz rozkładana okładka) Głowica szczoteczki Wałek napędowy Włącznik/wyłącznik + przycisk wyboru programu Wskaźnik stanu naładowania Stacja ładowania Obsługa i eksploatacja W niniejszym rozdziale zawarto ważne wskazówki dotyczące obsługi i użytkowania urządzenia . Ładowanie akumulatora ♦ Podłącz stację ładowania 5 do gniazda zasilania . ♦...
  • Seite 74: Programy

    (patrz rozdz . Zamawianie części zamiennych) . ► Możesz jednak używać wszystkich główek szczoteczek Oral-B* i Nevadent dostępnych obecnie w sklepach dla tego urządzenia, z wyjątkiem serii iO . *Oral-B jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy The Gillette Company LLC .
  • Seite 75 ♦ Podziel uzębienie na cztery części (ćwierci): górna prawa, górna lewa, dolna prawa i dolna lewa . ♦ Rozpocznij mycie zębów od jednej części: Przyłóż głowicę szczoteczki 1 do dziąseł i czyść zęby, zaczynając od dziąseł . W ten sposób wyczyść wewnętrzną i zewnętrzną stronę zębów . Czyść kolejno wszystkie zęby, zaczynając zawsze od dziąsła .
  • Seite 76: Zabezpieczenie Transportowe

    Zabezpieczenie transportowe Szczoteczka wyposażona jest w zabezpieczenie transportowe chroniące ją przed niezamierzonym włączeniem . ♦ Naciśnij i przytrzymaj włącznik/wyłącznik 3, aż wskaźnik stanu naładowania 4 zamiga 5 razy w kolorze zielonym . Zabezpieczenie transportowe jest teraz aktywne, a wskaźnik stanu naładowania 4 zamiga 5 x w kolorze zielonym podczas próby włączenia szczoteczki do zębów .
  • Seite 77: Utylizacja

    Utylizacja W żadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia do zwy- kłych śmieci domowych . Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2012/19/EU . Zutylizuj zużyte urządzenie, oddając je do certyfikowanego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu oczyszczania . Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów . W razie pytań i wątpliwości dotyczących zasad utylizacji skontaktuj się...
  • Seite 78: Załącznik

    Załącznik Dane techniczne Zasilanie elektryczne 100-240 V∼ (prąd przemienny) 50/60 Hz Pobór mocy Klasa ochronności II / (podwójna izolacja) Stopień ochrony (stacja ładowania IP X7 (ochrona przed wniknięciem wody i rękojeść) podczas chwilowego zanurzenia) Wbudowany akumulator 3,7 V / 600 mAh (litowo-jonowy) demontowany zasilacz Zamawianie części zamiennych Części zapasowe dla tego produktu można zamawiać...
  • Seite 79: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu . W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy . Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji . Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się...
  • Seite 80: Serwis

    Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (np . IAN 123456_7890) jako dowód zakupu . ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawe- rowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź...
  • Seite 81 ■ 78  │   NSZB 3.7 C4...
  • Seite 82 Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Informácie o tomto návode na obsluhu .
  • Seite 83: Úvod

    Úvod Informácie o tomto návode na obsluhu Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja . Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie .
  • Seite 84: Bezpečnosť

    Bezpečnosť V tejto kapitole získate dôležité bezpečnostné upozornenia pre manipuláciu s prístrojom . Tento prístroj je v súlade s predpísanými bezpečnostnými ustanoveniami . Jeho neodbor- né používanie môže viesť k zraneniam osôb a vecným škodám . Základné bezpečnostné upozornenia Na účely bezpečnej manipulácie s prístrojom dodržiavajte nasledovné...
  • Seite 85 Túto zubnú kefku môžu používať deti a osoby so zníženými ■ fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatočnými skúsenosťami a/alebo znalos- ťami, ak sú pod dozorom alebo boli dostatočne poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili z toho vyplý- vajúce nebezpečenstvá . Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, ■...
  • Seite 86: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Kontrola rozsahu dodávky Rozsah dodávky pozostáva z týchto komponentov: ▯ Ručný prístroj ▯ Nabíjacia stanica ▯ 2 výmenné kefky ▯ Tento návod na obsluhu ♦ Vyberte všetky diely z obalu a odstráňte všetok obalový materiál . NEBEZPEČENSTVO ► Obalové materiály sa nesmú používať ako hra . Hrozí nebezpečenstvo udusenia! UPOZORNENIE ►...
  • Seite 87: Ovládacie Prvky

    Ovládacie prvky (Obrázky pozri na roztváracej strane) výmenná kefka hnací hriadeľ spínač ZAP/VYP + prepínač programov indikátor nabíjania nabíjacia stanica Obsluha a prevádzka V tejto kapitole sú uvedené dôležité informácie o obsluhe a prevádzke prístroja . Nabíjanie akumulátora ♦ Pripojte nabíjaciu stanicu 5 do sieťovej zásuvky . ♦...
  • Seite 88: Programy

    (pozri kapitolu Objednanie náhradných dielov) . ► Pre tento prístroj však môžete používať aj všetky výmenné kefky Oral-B* a Nevadent, ktoré sú momentálne dostupné v obchodoch, s výnimkou série iO . *Oral-B je registrovaná značka spoločnosti The Gillette Company LLC .
  • Seite 89: Prepravná Poistka

    ♦ Rozdeľte si svoju čeľusť na štyri časti (kvadranty): hore vpravo, hore vľavo, dole vpravo a dole vľavo . ♦ Začnite v jednom kvadrante: Nasaďte výmennú kefku 1 na ďasno a veďte ju po celom zube v smere od ďasna . Takto postupujte po vnútornej, ako aj po vonkajšej strane zuba .
  • Seite 90: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba NEBEZPEČENSTVO – ZÁSAH ELEKTRICKÝM PRÚDOM! ► Pred každým čistením vytiahnite sieťovú zástrčku nabíjacej stanice 5 zo sieťovej zásuvky! Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! ► Ručný prístroj alebo nabíjaciu stanicu 5 nikdy neponárajte do vody ani do iných kvapalín! POZOR –...
  • Seite 91: Príloha

    Obal sa skladá z ekologických materiálov, ktoré môžete zlikvidovať v miestnych recyklačných strediskách . Obal zlikvidujte ekologicky . Dbajte na označenie na rôznych obalových materiáloch a trieďte ich osobitne . Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 –...
  • Seite 92: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia . V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku . Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie . Záručné...
  • Seite 93: Servis

    Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich poky- nov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr . IAN 123456_7890) ako doklad o nákupe . ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku .
  • Seite 94 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 NZAE 3.7 A1 ■...
  • Seite 95: Introducción

    Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales . ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales . INDICACIÓN ► La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato . ■ 92  NZAE 3.7 A1 │  ...
  • Seite 96: Seguridad

    . No toque nunca la estación de carga si se ha caído al ■ agua . ¡Desconecte inmediatamente el enchufe de la toma eléctrica! NZAE 3.7 A1 ■   │  93...
  • Seite 97 . El producto cuenta con una batería de iones de ■ litio instalada en el equipo o embalada con él . La batería de este aparato no puede sustituirse . ■ ■ 94  NZAE 3.7 A1 │  ...
  • Seite 98: Puesta En Funcionamiento

    Asegúrese de que el cable de red no presente daños ni esté tendido sobre super- ficies calientes ni aristas afiladas . ► Procure que el cable de red no se tense ni se doble demasiado . NZAE 3.7 A1 ■   │...
  • Seite 99: Elementos De Mando

    1 . Presione el cabezal de cepillo 1 hacia abajo hasta que cubra por completo el eje de accionamiento 2 . ♦ Para desmontar el cabezal de cepillo 1 tire de este hacia arriba y retírelo del eje de accionamiento 2 . ■ 96  NZAE 3.7 A1 │  ...
  • Seite 100: Programas

    ► No obstante, con este aparato también pueden utilizarse todos los cabezales de cepillo de Oral-B* y Nevadent disponibles en el mercado, excepto los de la serie iO . *Oral-B es una marca registrada de The Gillette Company LLC .
  • Seite 101: Seguro De Transporte

    Vuelva a mantener pulsado el interruptor de encendido/apagado 3 hasta que el indicador de control de carga 4 se ilumine en verde . Con esto, el seguro de trans- porte queda desactivado y el cepillo de dientes puede volver a activarse . ■ 98  NZAE 3.7 A1 │  ...
  • Seite 102: Limpieza Y Mantenimiento

    El desmontaje o cambio de la batería está reservado exclusivamente para el fabricante, su servicio de asistencia técnica o una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros . ► Para el desecho del aparato, debe indicarse que contiene una batería . NZAE 3.7 A1 ■   │  99...
  • Seite 103: Anexo

    . ► Le rogamos que tenga en cuenta que no en todos los países a los que realizamos envíos se pueden pedir recambios por Internet . ■ 100  NZAE 3.7 A1 │  ...
  • Seite 104: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comer- cial . En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez . NZAE 3.7 A1 ■   │...
  • Seite 105: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com ■ 102  NZAE 3.7 A1 │  ...
  • Seite 106 Importør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114 ■   │  103 NZAE 3.7 A1...
  • Seite 107: Indledning

    Hvis situationen ikke undgås, kan det føre til materielle skader . ► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle skader . BEMÆRK ► "Bemærk" henviser til yderligere oplysninger, som gør det nemmere at bruge produktet . ■ 104  │   NZAE 3.7 A1...
  • Seite 108: Sikkerhed

    Rør aldrig ved ladestationen, hvis den er faldet ned i vand . ■ Træk altid først stikket ud! Dette produkts tilslutningsledning kan ikke udskiftes . Ved ■ beskadigelse af tilslutningsledningen skal produktet kasseres . ■   │  105 NZAE 3.7 A1...
  • Seite 109 Der er ikke dele indeni, der skal vedligeholdes . Desuden mister du dine garantirettigheder . Produktet indeholder et genopladeligt ■ lithium-ion-batteri, eller batteriet er vedlagt produktet . Dette produkts genopladelige batteri kan ikke udskiftes . ■ ■ 106  │   NZAE 3.7 A1...
  • Seite 110: Ibrugtagning

    . ► Kontrollér at strømledningen er ubeskadiget og ikke er lagt hen over varme og/ eller skarpe kanter . ► Sørg for at strømledningen ikke trækkes stramt ud eller har knæk . ■   │  107 NZAE 3.7 A1...
  • Seite 111: Betjeningselementer

    1 holder ved påsætning . Tryk børstehovedet 1 ned, indtil det sidder helt fast på drivakslen 2 . ♦ Tag børstehovedet 1 af drivakslen 2 ved at trække det opad . ■ 108  │   NZAE 3.7 A1...
  • Seite 112: Programmer

    ønske (se kapitlet Bestilling af reservedele) . ► Til dette produkt kan du også bruge alle Oral-B*- og Nevadent-børstehoveder, som for tiden kan købes i forretningerne, undtagen iO-serien . *Oral-B er et registreret mærke ejet af The Gillette Company LLC .
  • Seite 113: Transportsikring

    . ♦ Tryk på tænd-/slukknappen 3 igen, og hold den nede, indtil ladeindikatoren 4 lyser grønt . Nu er transportsikringen deaktiveret, og tandbørsten kan tændes igen . ■ 110  │   NZAE 3.7 A1...
  • Seite 114: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Det genopladelige batteri må kun afmonteres eller udskiftes af producenten eller dennes kundeservice eller af en person med tilsvarende kvalifikationer, så farlige situationer undgås . ► Ved bortskaffelse skal der gøres opmærksom på, at produktet indeholder et batteri . ■   │  111 NZAE 3.7 A1...
  • Seite 115: Tillæg

    Oplys altid artikelnummeret (f .eks . IAN 123456_7890), som du kan finde på denne betjeningsvejlednings titelblad, når du afgiver din bestilling . ► Vær opmærksom på, at det ikke er muligt at foretage online-bestilling af reserve- dele til alle modtagerlande . ■ 112  │   NZAE 3.7 A1...
  • Seite 116: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug . Ved misbrug og uhen- sigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien . ■   │  113 NZAE 3.7 A1...
  • Seite 117: Afvikling Af Garantisager

    E-Mail: kompernass@lidl .dk IAN 368330_2101 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse . Kontakt først det nævnte servicested . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www .kompernass .com ■ 114  │   NZAE 3.7 A1...
  • Seite 118 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 06 / 2021 ·...

Inhaltsverzeichnis