Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
02.04.2021
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Dunstabzugshaube
Extractor Hood
KH-60EB2X
Deutsch
Seite
2
English
Page
39
www.pkm-online.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pkm KH-60EB2X

  • Seite 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE 02.04.2021 Bedienungsanleitung Instruction Manual Dunstabzugshaube Extractor Hood KH-60EB2X Deutsch Seite English Page www.pkm-online.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3: Eg-Konformitätserklärung

    9. Entsorgung ........................37 10. Garantiebedingungen ....................38 Entsorgen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit ihrem Hausmüll. Das Gerät darf nur über eine Sammelstelle für wiederverwendbare elektrische und elektronische Geräte entsorgt werden. Entfernen Sie nicht die Symbole / Aufkleber am Gerät. Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen Details von dem tatsächlichen Design Ihres Gerätes abweichen.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Nichtbeachtung Sicherheitshinweise kann schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist.
  • Seite 5: Signalwörter

    1.1 Signalwörter verweist eine WARNUNG! verweist auf eine GEFAHR! Gefahrensituation, die, wenn sie nicht Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine mögliche abgewendet wird, eine unmittelbare bevorstehende Gefährdung für Leben Gefährdung für Leben und Gesundheit zur Folge hat. und Gesundheit zur Folge hat. VORSICHT! verweist auf eine verweist eine...
  • Seite 6 6. Falls es in Ihrer Wohnung zum Austritt eines brennbaren Gases kommen sollte: a) Öffnen Sie alle Fenster zur Belüftung. b) Ziehen Sie nicht den Stecker aus der Steckdose und benutzen Sie nicht das Bedienfeld bzw. die Schalter. c) Berühren Sie nicht das Gerät, bis sämtliches Gas abgezogen ist.
  • Seite 7 INDESTABSTAND NTERKANTE AUBENKÖRPER ZU Glaskeramik- und Gusskochplatten mind. 65 cm Gaskochfeld mind. 75 cm Kohle- / Öl- / Holzfeuerung mind. 85 cm 8. Unterschreiten Installation niemals Mindestinstallationshöhe. Nichteinhaltung Mindestabstände kann sich das in den Filtern angesammelte Fett durch Wärmeabstrahlung Kochfelds entzünden.
  • Seite 8 19. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. ERSTICKUNGS-GEFAHR! 20. Beaufsichtigen Sie Kinder immer, damit diese nicht mit dem Gerät spielen. 21. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 22.
  • Seite 9: Installation

    LESEN SIE DIESE ANLEITUNG GRÜNDLICH DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE SICHER AUF.  Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen wird keinerlei Haftung für Personen- oder Materialschäden übernommen. 2. Installation 2.1 Wichtige Installationshinweise für den Abluftbetrieb WARNUNG! Die Abluft darf nicht in einen Schornstein geleitet werden, der für Abgase von Geräten, die mit Gas oder anderen Brennstoffen betrieben werden, genutzt wird.
  • Seite 10: Mindestabstände

    10. Je nach Modell kann Ihre Abzugshaube mit einer (oben) oder zwei (oben und hinten) Abzugsöffnungen ausgestattet sein. Die nicht benötigte Öffnung ist mit einem Kunststoffdeckel versehen, der durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn entfernt und auf die nicht benötigte Öffnung gesetzt werden kann. 2.2 Mindestabstände Halten Sie beim Aufbau des Gerätes die Mindestabstände zwischen der Abzugshaube und dem Kochfeld genau ein.
  • Seite 11: Prellungen Sowie Zu Verletzungen Im Augenbereich

    VORSICHT! Jeder Benutzer muss darauf achten, sich an den Ecken und Kanten des Gerätes nicht den Kopf zu stoßen; ansonsten kann es zu PRELLUNGEN SOWIE ZU VERLETZUNGEN IM AUGENBEREICH kommen! 2.3 Installationsschritte WARNUNG! Eine Nichtbeachtung der Installationsanweisungen für Schrauben oder Befestigungsvorrichtungen kann einem...
  • Seite 12: Abluftbetrieb

    BLUFTBETRIEB Der Installationsschrank muss eine geeignete Abluftöffnung aufweisen, durch die der Abluftschlauch hindurchgeführt werden kann; s. Abb. unten, s. auch Installationsschritte 9. und 10. Bereiten Sie den Installationsschrank dement- sprechend vor. Beachten Sie bitte auch Kapitel 3.2 A BLUFTBETRIEB BLUFTBETRIEB IE KÖNNEN DIE BLUFTFÜHRUNG WIE FOLGT VERLEGEN Vertikal:...
  • Seite 13 NSTALLATIONSSCHRITTE 1. Installieren Sie zuerst die Rückschlagklappe auf dem Abluftauslass der Haube. 2. Entfernen Sie dazu den Kunststoffdeckel (B) des Abluftauslasses (C) mit Hilfe eines Schraubendrehers; s. Abb. unten. UNSTABZUGSHAUBE UNSTSTOFFDECKEL DES BLUFTAUSLASSES BLUFTAUSLASS 3. Installieren Sie dann die Rückschlagklappe (D) auf dem Abluftauslass (C / im Uhrzeigersinn drehen);...
  • Seite 14 a. A : Öffnen Sie das Gerät mit Hilfe der « Ö » - T (E); BLUFTBETRIEB FFNEN ASTE s. unten Abb. 1. Um die Dunstabzugshaube im A zu betreiben, BLUFTBETRIEB müssen Sie den Betriebsmodus-Wechsler (F / s. unten Abb. 2) ordnungs- gemäß...
  • Seite 15 BLUFTBETRIEB ETRIEBSMODUS ECHSLER OSITION GESETZT b. U : Öffnen Sie das Gerät mit Hilfe der « Ö » - T (E); MLUFTBETRIEB FFNEN ASTE s. unten Abb. 4. Um die Dunstabzugshaube im U zu betreiben, MLUFTBETRIEB müssen Sie den Betriebsmodus-Wechsler (F / s. unten Abb. 5) aus dem Gerät entfernen;...
  • Seite 16 ETRIEBSMODUS ECHSLER MLUFTBETRIEB ETRIEBSMODUS ECHSLER ENTFERNT 5. Bereiten Sie den Installationsschrank entsprechend der Abmessungen auf der folgenden Abbildung vor; s. unten. Beachten Sie unbedingt die angegeben Installationsmaße! Alle Abmessungen sind in Millimetern angegeben!
  • Seite 17 6. Bohren Sie 4 Löcher (H) mit einem Durchmesser von 7 mm in die Unterseite des Installationsschranks (Installationsplatte / J); s. Abb. unten. Beachten Sie die angegeben Abmessungen! Ø 7 mm OHRLÖCHER (Installationsplatte) NTERSEITE DES NSTALLATIONSSCHRANKS 7. Richten Sie die 4 werkseitig vorbereiteten Löcher (H 1) auf der Oberseite der Haube an den 4 gebohrten Löchern (H / Schritt 6.) aus und befestigen Sie die Haube mit den entsprechenden mitgelieferten Schrauben (4*M5x40) und Unterlegscheiben (4 St.) an der Unterseite des Installationsschranks (Instal-...
  • Seite 18 Der optimale Abstand zwischen der Haube und den beiden Seiten des Installationsschranks sollte für jede Seite weniger als 2 mm betragen. Die Oberseite der Haube muss an der Unterseite des Installationsschranks (Installationsplatte) anliegen; es darf keine Lücke verbleiben. Der Abstand der Haube zur Rückseite des Installationsschranks / Wand darf nicht mehr als 10 mm betragen.
  • Seite 19: Abluftöffnung (N) Aufweist, Damit Die Die Abluft In Den Küchenraum Zurückgeführt

    Ø 7 mm (s. Schritt 6.) OHRLÖCHER (Installationsplatte) NTERSEITE DES NSTALLATIONSSCHRANKS 4*M5x40 CHRAUBEN NTERLEGSCHEIBEN 8. U : Bitte stellen Sie sicher, dass der Installationsschrank eine MLUFTBETRIEB Abluftöffnung (N) aufweist, damit die die Abluft in den Küchenraum zurückgeführt werden kann. Bereiten Installationsschrank dementsprechend vor.
  • Seite 20 BLUFTAUSLASS INKL ÜCKSCHLAGKLAPPE NIVERSALSCHLAUCH BLUFTÖFFNUNG (Beispiel für eine Abluftöffnung oben im Installationsschrank) 9. A : Verbinden Sie den Abluftschlauch (M) mit dem Abluftauslass BLUFTBETRIEB (C) der Haube; s. Abb. unten. Bitte beachten Sie auch die Instruktionen in Kapitel 2.1 W und 3.2 ICHTIGE NSTALLATIONSHINWEISE FÜR DEN...
  • Seite 21: Elektrischer Anschluss

    BLUFTAUSLASS INKL ÜCKSCHLAGKLAPPE BLUFTSCHLAUCH 10. Sie können die Abluftführung wie folgt verlegen; s. unten ( BLUFTBETRIEB Vertikal: Der Abluftschlauch* wird zu einer Auslasskappe* im Dach geführt. Horizontal: Der Abluftschlauch* wird zu einer Auslassöffnung mit Gitter* in der Hauswand geführt. * = nicht im Lieferumfang enthalten. 11.
  • Seite 22: Typenschild

    Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. YPENSCHILD OTOR Ö ASTE ZUM FFNEN DER UNSTABZUGSHAUBE Prüfen Sie vor dem Anschluss der Dunstabzugshaube an das Stromnetz, ob das Gerät ordnungsgemäß installiert ist. 3. Umluftbetrieb / Abluftbetrieb 3.1 Umluftbetrieb ❖ Die Dunstabzugshaube ist in der Regel zum Einsatz als Umlufthaube vorgerüstet.
  • Seite 23: Kohlefilter

    FLEGE für Ihre Dunstabzugshaube sind als optionales Zubehör OHLEFILTER erhältlich. Bestellen Sie K unter OHLEFILTER www.pkm-online.de ➢ Typbezeichnung der K : Siehe Kapitel T OHLEFILTERS ECHNISCHE ATEN WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Montage von Kohlefiltern unbedingt aus und...
  • Seite 24: Der Kohlefilter

    Ö ASTE ZUM FFNEN DER UNSTABZUGSHAUBE 2. Der K wird auf dem Motor befestigt. OHLEFILTER 3. Setzen Sie den K auf den Motor und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn OHLEFILTER nach rechts, bis er ordnungsgemäß und fest auf dem Motor sitzt; s. Abb. unten. Abb.
  • Seite 25: Abluftbetrieb

    HINWEIS! Wechseln Sie den Kohlefilter je nach Benutzung der Haube mindestens alle drei bis sechs Monate. Reinigen Sie für einen einwandfreien Betrieb des Motors den Fettfilter regelmäßig (s. Kapitel EINIGUNG UND FLEGE 3.2 Abluftbetrieb WARNUNG! Die Abluft darf nicht in einen Schornstein geleitet werden, der für Abgase von Geräten, die mit Gas oder anderen Brennstoffen betrieben werden, genutzt wird.
  • Seite 26: Bedienfeld

    4.1 Bedienfeld WARNUNG! Decken Leuchtmittel niemals wärmeisolierenden oder anderen Gegenständen ab. BRANDGEFAHR! VORSICHT! Berühren Sie die Beleuchtung für 30 Minuten nach Betrieb des Gerätes nicht. VERBRENNUNGSGEFAHR! HINWEIS! Benutzen Sie alle Beleuchtungseinheiten nur, wenn das Gerät in Betrieb ist. Benutzen Sie die Beleuchtungseinheiten nicht zur Raumbeleuchtung.
  • Seite 27 Nutzen Sie diese Leistungsstufe bei einer geringen Dampfentwicklung (niedrige Konzentration von Kochdünsten). (A) 0 « A » INSTELLUNG UNSTABZUGSHAUBE ❖ Verwenden Sie die Einstellung « 0 » des Kippschalters « A », um die Dunst- abzugshaube auszuschalten. (A) II INSTELLUNG EISTUNGSSTUFE ❖...
  • Seite 28: Umweltschutz

    5. Umweltschutz 5.1 Umweltschutz: Entsorgung ❖ Geräte mit diesem Zeichen « » dürfen innerhalb der gesamten EU nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Führen Sie das Gerät verantwortungsbewusst einer Wiederverwertungsstelle zu, um mögliche Schäden an der Umwelt oder menschlichen Gesundheit, bedingt durch unkontrollierte Abfallentsorgung, zu verhindern und die nachhaltige Wiederverwendung materieller Ressourcen zu fördern.
  • Seite 29: Reinigung Und Pflege

    6. Reinigung und Pflege WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten Stromversorgung. STROMSCHLAG- GEFAHR WARNUNG! Eine Nichtbeachtung Reinigungs- Pflegeanleitungen führt zu einem erhöhten BRANDRISIKO aufgrund von Fettablagerungen. HINWEIS! Legen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten alle Ringe an Ihren Fingern sowie allen Armschmuck ab; ansonsten beschädigen Sie die Oberflächen des Gerätes.
  • Seite 30: Reinigung Der Aluminium - Fettfilter

    HINWEIS! Aggressive Reinigungsmittel, z.B. Scheuermittel, Essigreiniger, Schleifgranulat etc. beschädigen die Oberfläche der Dunstabzugshaube. 6.1 Fettfilter WARNUNG! Eine Nichtbeachtung der Reinigungsanweisungen führt zu einem erhöhten BRANDRISIKO aufgrund von Fettablagerungen. HINWEIS! Durch häufiges Reinigen können Farbveränderungen der Metalloberfläche entstehen. Solche Veränderungen haben keinen Einfluss auf die Leistung der Filter und sind kein Reklamationsgrund.
  • Seite 31: Aluminium - Fettfilter In Der Spülmaschine

    ❖ Ersetzen Sie einen verbrauchten Filter umgehend. Weitere Information finden Sie auf der Filterverpackung. USTAUSCHINTERVALL FÜR OHLEFILTER ➢ Mindestens alle 3 - 6 Monate entsprechend der Gebrauchshäufigkeit der Dunstabzugshaube. Bestellen Sie K unter OHLEFILTER www.pkm-online.de ➢ Typbezeichnung der K : Siehe Kapitel T OHLEFILTERS ECHNISCHE ATEN...
  • Seite 32: Austausch Des Leuchtmittels

    6.3 Austausch des Leuchtmittels WARNUNG! Das LED-Leuchtmittel darf nur durch eine fachkundige Person ausgewechselt werden. Führen Sie den Austausch des Leuchtmittels niemals eigenständig aus. Falls das LED-Leuchtmittel beschädigt ist, wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) / (keine Garantieleistung!). WARNUNG! Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung (entsprechende Sicherung im Haussicherungskasten).
  • Seite 33: Problembehandlung

    Erforderlicher Minimalabstand Oberflächen Topfdeckeln, Topflappen etc. zur Vermeidung heißwerdender Teile und Brandrisiken. --- m = 0,45 m Vermeidung unangemessen heißwerdender Teile, Brandrisiken und einer Strahlenbelastung durch UV-Strahlung dürfen ausschließlich selbstabschirmende Leuchtmittel verwendet werden. WARNUNG! Jegliche Schäden am Gerät, die durch einen nicht ordnungsgemäßen Austausch LED - Leuchtmittels...
  • Seite 34 EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN OTOR RIECHT VERDÄCHTIG 1. Motor defekt. 1. Motor ersetzen. Ö LSPUREN 1. Einwegventil undicht. 1. Einwegventil abdichten. ERÄT VIBRIERT 1. Motor nicht ordnungsgemäß mon- 1. Motor ordnungsgemäß befestigen. tiert. 2. Haube nicht ordnungsgemäß be- 2. Haube ordnungsgemäß befestigen. festigt.
  • Seite 35 ENN DIE EISTUNG DER AUBE UNZUREICHEND IST UND ODER ERHÖHTE ETRIEBSGERÄUSCHE ZU HÖREN SIND KÖNNEN DAFÜR DIE FOLGENDEN RSACHEN VORLIEGEN BLUFTBETRIEB ➢ Unzureichende Größe der Abluftleitung. ➢ Eine Verstopfung in der Abluftleitung. ➢ Der Durchmesser der Abluftleitung von der Haube bis zum Mauerkasten inklusive sollte 120/150 mm betragen (siehe T ), da ansonsten ECHNISCHE...
  • Seite 36: Technische Daten

    8. Technische Daten ECHNISCHE ATEN Geräteart Dunstabzugshaube, ausziehbar Einbaubreite in cm 60,00 Umluftbetrieb / Abluftbetrieb** Jährlicher Energieverbrauch (AEC 26,7 kW/h hood Energieeffizienzklasse*** Fluiddynamische Effizienz (FDE 8,20 hood Fluiddynamische Effizienzklasse Beleuchtungseffizienz (LE 23,0 Lux/W hood Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrad 45,4 % Fettabscheidegradklasse Luftstrom **** 155 m 201 m Luftstrom im Betrieb auf der Intensivstufe...
  • Seite 37: Entsorgung

    Gemäß Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Abluftbetrieb: bei Anschluss an einen Entlüftungskamin bzw. Abluft ins Freie (Mauerdurchführung = 120 mm Ø / Bohrung ca. 130 mm Ø) Auf einer Skala von A+++ (beste) bis D (schlechteste). **** Messwerte bei minimaler /maximaler Motorgeschwindigkeit. ***** Ausstattung abhängig vom Modell.
  • Seite 38: Garantiebedingungen

    10. Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er...
  • Seite 39 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 40: Eu Declaration Of Conformity

    10. Guarantee conditions ....................72 Do not dispose of this appliance together with your domestic waste. The appliance must be disposed of at a collecting centre for recyclable electric and electronic appliances. Do not remove the symbol from the appliance. The figures in this instruction manual may differ in some details from the current design of your appliance.
  • Seite 41: Safety Instructions

    1. Safety instructions READ THE SAFETY INFORMATION AND THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life.
  • Seite 42: Signal Words

    1.1 Signal words indicates a hazardous WARNING! indicates a hazardous DANGER! situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or serious injury. in death or serious injury. NOTICE! indicates possible damage to CAUTION! indicates a hazardous the appliance.
  • Seite 43: Electric Shock

    7. Never pull the power supply cable to unplug the appliance. Always use the power plug itself to unplug the appliance. RISK OF ELECTRIC SHOCK! 8. Never touch the power plug, the power switch or other electrical components with wet or damp hands. RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons.
  • Seite 44 9. The load-bearing capacity of the wall/ceiling of the installation room must be checked before you install the appliance. The appliance must be installed at a suitable position only. 10. Before you install the appliance, check that there are not any electrical or other cables in the installation area;...
  • Seite 45: Installation

    NOTICE! 1. The appliance must be transported and installed by at least two persons. 2. Unpack the parts of the chimney very carefully; otherwise, you will damage the chimney. 3. Remove the complete packaging materials before initial operation. The appliance may be equipped with a transportation lock. Remove the transportation lock completely.
  • Seite 46: Minimum Distances

    Otherwise, you have to expect increased noise and decreased performance of your appliance. 5. The proper maximum bending angle outwards is 120°. 6. Use smooth tubes or flexible, non-inflammable exhaust hoses only. 7. When the exhaust duct is connected horizontally, a minimum falling gradient of 1 cm/m or an inclination of 2°...
  • Seite 47: Installation Steps

    2. Adapt the total installation height to the height of the user. Please note that the extraction capacity of the appliance can decrease if installed at a large distance to the hob. WARNING! Never install the appliance below the required minimum distance.
  • Seite 48: Extraction Mode

    XTRACTION MODE The installation cabinet must have a suitable exhaust air opening through which the exhaust hose can be led (s. fig. below, see also installation steps 9. and 10.). Prepare the installation cabinet accordingly. Please also observe chapter 3.2 XTRACTION MODE OU CAN LAY THE EXHAUST HOSE AS FOLLOWS EXTRACTION MODE ONLY...
  • Seite 49 NSTALLATION STEPS 1. Install the one-way valve on the exhaust air outlet of the extractor hood first. 2. Remove the plastic cover (B) of the exhaust air outlet (C) using a screwdriver (s. fig. below). XTRACTOR HOOD LASTIC COVER OF THE EXHAUST AIR OUTLET XHAUST AIR OUTLET 3.
  • Seite 50 a. E : open the extractor hood using the « O » - XTRACTION MODE BUTTON (E / s. fig. 1 below). To operate the extractor hood in EXTRACTION MODE you must insert the operation mode selector (F / s. fig. 2 below) properly in the position shown in fig.
  • Seite 51 XTRACTION MODE (F), OPERATION MODE SELECTOR SET IN POSITION b. R : open the extractor hood using the « O » - ECIRCULATION MODE (E / s. fig. 4 below). To operate the extractor hood in BUTTON , you must remove the operation mode selector (F / RECIRCULATION MODE s.
  • Seite 52 PERATION MODE SELECTOR ECIRCULATION MODE PERATION MODE SELECTOR REMOVED 5. Prepare the installation cabinet according to the dimensions in the following figure (see below). Strictly observe the indicated dimensions! All dimensions are given in millimetres!
  • Seite 53 6. Drill 4 holes (H) with a diameter of 7 mm in the bottom of the installation cabinet (installation plate / J / s. fig. below). Observe the indicated dimensions! Ø 7 mm DRILL HOLES (installation plate) OTTOM OF THE INSTALLATION CABINET 7.
  • Seite 54 DRILLED HOLES FACTORY MADE on the top of the extractor hood Ø 7 mm (s. step 6.) DRILL HOLES (installation plate) OTTOM OF THE INSTALLATION CABINET 4*M5x40 CREWS 4 pcs. ASHERS...
  • Seite 55: Chapter 2.1 Important Installation Instructions

    8. R : please ensure that the installation cabinet has an ECIRCULATION MODE exhaust air opening (N) so that the exhaust air can be led back into the kitchen. Prepare the installation cabinet accordingly. Connect a suitable universal hose (M) to the exhaust air outlet of the extractor hood (C). Connect the universal hose to the exhaust air opening properly (s.
  • Seite 56 XHAUST AIR OUTLET INCL WAY VALVE XHAUST HOSE 10. You can lay the exhaust hose* as follows (s. below / EXTRACTION MODE ONLY : lay the exhaust hose* to a roof cap*. ERTICALLY : lay the exhaust hose* to an exhaust ORIZONTALLY outlet equipped with an air grille*.
  • Seite 57: Electrical Connection

    2.4 Electrical connection Check that the voltage indicated on the rating plate matches the mains voltage of your home before connecting the extractor hood to the mains. The rating plate (A) is inside the extractor hood, next to the motor (B / s. fig. below). To gain access to the rating plate (A), you must open the extractor hood using the «...
  • Seite 58: Recirculation Mode / Extraction Mode

    CARBON FILTER LEANING AND MAINTENANCE for your extractor hood are optional available. ARBON FILTERS You can order the CARBON FILTERS www.pkm-online.de ➢ Type name of the : See chapter T CARBON FILTERS ECHNICAL DATA Depending on model. Depending on model.
  • Seite 59 WARNING! Switch off the appliance and disconnect it from the mains before you install any carbon filters (use the relevant fuse in your household fuse box). OW TO INSTALL THE CARBON FILTER 1. Open the extractor hood using the « O »...
  • Seite 60: Extraction Mode

    WARNING! Install the carbon filter safely and properly; otherwise, the carbon filter can loosen and cause hazardous situations. NOTICE! The suction capacity is decreased by installed carbon filter. NOTICE! Depending on frequency of use, replace the carbon filter every three to six months. Clean the grease filter(s) regularly for proper operation of the motor (s.
  • Seite 61: Control Panel And Operation

    4. Control panel and operation ❖ The telescopic part of the extractor hood controls the electrical supply of the appliance. If you pull out the telescopic part, the electrical power is supplied. If you push the telescopic part back into the extractor hood, the power supply is interrupted.
  • Seite 62: Operation

    4.2 Operation ❖ The extractor hood is operated by two rocker switches (A and B / s. fig. in chapter 4.1 C ONTROL PANEL (A) I ETTING LOW POWER LEVEL ❖ Use setting « I » of the rocker switch « A » to set the low power level (motor speed) of the extractor hood.
  • Seite 63: Environmental Protection

    (B) 0 « O » ETTING ILLUMINANT ❖ Use setting « 0 » of the rocker switch « B » to switch off the illuminant of the extractor hood. 5. Environmental protection 5.1 Environmental protection: disposal ❖ Appliances bearing this symbol « »...
  • Seite 64: Cleaning And Maintenance

    6. Cleaning and maintenance WARNING! Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. WARNING! Ignoring the cleaning and maintenance instructions will cause an increased RISK OF FIRE. NOTICE! Take off all rings and bracelets before cleaning or maintaining the appliance;...
  • Seite 65: Cleaning Of The Aluminium Grease Filters In The Dishwasher

    6.1 Grease filters WARNING! Failure to follow the cleaning instructions will increase the RISK OF FIRE due to fat deposits. NOTICE! The colour of the metal surface may change due to frequent cleaning as well as the use of aggressive detergents. Such changes do not influence the capacity of the appliance and are no reason for complaint.
  • Seite 66: Carbon Filters

    EPLACEMENT INTERVAL FOR CARBON FILTERS ➢ At least every 3 - 6 months according to the frequency of use of the extractor hood. You can order the CARBON FILTERS www.pkm-online.de ➢ Type name of the : See chapter T CARBON FILTERS ECHNICAL DATA 6.3 Replacing of the illuminant...
  • Seite 67 NSTRUCTIONS FOR THE QUALIFIED PROFESSIONAL ELECTRICAL ENGINEER 1. The LED illuminant should have cooled down before you remove it. 2. Open the extractor hood using the « O » - button (E / s. fig. below). UTTON FOR THE OPENING OF THE EXTRACTOR HOOD 3.
  • Seite 68: Troubleshooting

    7. Troubleshooting ALFUNCTION OSSIBLE CAUSE EASURE HE APPLIANCE DOES NOT WORK AT ALL 1. The plug of the appliance is not 1. Connect the appliance to the mains connected to the socket. properly. 2. The plug has become loose. 2. Check the plug. 3.
  • Seite 69 If the appliance has a malfunction not noted on the schedule or if you have checked all items on the schedule but the problem still exists, please contact the shop you purchased the appliance at. F THE HOOD DOES NOT WORK PROPERLY AND OR YOU CAN HEAR INCREASED OPERATING NOISE CHECK THE SCHEDULE BELOW...
  • Seite 70: Technical Data

    8. Technical data ECHNICAL DATA Type Extractor hood Installation-width in cm 60.00 Recirculation / extraction mode** Annual energy consumption (AEC 26.7 kW/h hood Energy efficiency category*** Fluid dynamical efficiency (FDE 8.20 hood Fluid dynamical efficiency category Lighting efficiency (LE 23.0 lux/W hood Lighting efficiency category Grease separation...
  • Seite 71: Waste Management

    According to Regulation (EU) No. 65/2014 Extraction mode: installation with ventilation stack or air duct outwards only, wall penetration = Ø 120 mm, drilling about Ø ca. 130 mm. On a scale from A+++ (highest) to D (lowest). **** Measured values at minimum / maximum motor speed. ***** Optional equipment.
  • Seite 72: Guarantee Conditions

    10. Guarantee conditions for large electric appliances; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication.
  • Seite 73: Technologie Für Den Haushalt

    Wenden Sie sich bitte an das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Please contact the shop you purchased the appliance at. Änderungen vorbehalten Subject to alterations TAND PDATED 02.04.2021 04/02/2021 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Inhaltsverzeichnis