Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SGW 180 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SGW 180 A1 Bedienungsanleitung

Digitale personenwaage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SGW 180 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
7
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SGW180A1-07/10-V1
PERSONAL CARE
Digital Glass Scale SGW 180 A1
Digital Glass Scale
Digitalna osobna vaga
Operating instructions
Upute za upotrebu
Дигитален кантар
Ψ Ψ η η φ φ ι ι α α κ κ ή ή ζ ζ υ υ γ γ α α ρ ρ ι ι ά ά
Ръководство за експлоатация
Οδηγίες χρήσης
Digitale Personenwaage
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SGW 180 A1

  • Seite 1 PERSONAL CARE Digital Glass Scale SGW 180 A1 Digital Glass Scale Digitalna osobna vaga Operating instructions Upute za upotrebu Дигитален кантар Ψ Ψ η η φ φ ι ι α α κ κ ή ή ζ ζ υ υ γ γ α α ρ ρ ι ι ά ά...
  • Seite 2 SGW 180 A1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Content Page Safety instructions Technical data Description of the appliance Intended Use Items supplied Taking the scale into use Weighing Warning indicators Replacing the batteries Usage and safe-keeping Cleaning Non-functionality Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Seite 4: Safety Instructions

    DIGITAL GLASS SCALE • Regularly check the condition of the batteries. Leaking batteries can cause damage to the appliance. Safety instructions • Remove the battery if you do not intend to use the appliance over an extended period. • In the event of the batteries leaking acids, wear Danger! protective gloves.
  • Seite 5: Description Of The Appliance

    Taking the scale into use Division: 0.1 kg / 0.2 lb Operating temperature: 10°C–40°C 1. Open the battery compartment by sliding the Display for weak battery cover in the direction of the arrow and then Overload indicator removing it. Remove the insulating tape from the Error indicator battery compartment and insert the battery as...
  • Seite 6: Warning Indicators

    Important: Never use the scale if it is wet or moist. Never step onto the scale with wet or moist feet. There would be a serious risk of slipping and personal injury! Should the display indicate "Err", the scale is not Important: able to measure your weight.
  • Seite 7: Cleaning

    • Avoid electrostatic charging. • Is the selector switch (kg/lb) set to the correct position? • Your glass scale is a sensitive electronic appliance. As such, it can occasionally be disturbed by other Perform a reset on the scale: high-frequency devices that are being operated •...
  • Seite 8: Warranty And Service

    Warranty and Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. The appliance has been ma- BURGSTRASSE 21 nufactured with care and meticulously examined be- 44867 BOCHUM, GERMANY fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
  • Seite 9 Sadrˇ z aj Strana Sigurnosne upute Tehnički podaci Opis uređaja Upotreba u skladu sa namjenom Obim isporuke Puštanje u rad Vaganje Upozoravajuće dojave Obnavljanje baterija Uporaba i čuvanje Čišćenje U slučaju pogreške Zbrinjavanje Jamstvo i servis Uvoznik Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
  • Seite 10: Sigurnosne Upute

    DIGITALNA OSOBNA • Nikada ne otvarajte baterije, ne vršite lemljenje VAGA ili zavarivanje baterija. Postoji opasnost od eksplozije i od ozljeđivanja! • U redovnim vremenskim razmacima kontrolirajte Sigurnosne upute baterije. Baterije, koje cure, mogu uzrokovati oštećenje uređaja. • Ukoliko uređaj duže vrijeme ne koristite, izvadite Opasnost! baterije.
  • Seite 11: Opis Uređaja

    Puštanje u rad Prikaz za slabe baterije Prikazivanje preopterećenja Prikaz pogreške 1. Otvorite pretinac za baterije tako, što ćete Baterijski pogon: 1 x CR2032 / 3V poklopac gurnuti u smjeru strelice i skinuti. (Litijum baterije) Odstranite izolacijsku traku iz pretinca za ba- terije i umetnite bateriju u skladu sa polari- Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je...
  • Seite 12: Upozoravajuće Dojave

    Oprez: Staklenu vagu nikada ne koristite, kada je mokra ili vlažna. Nikada ne stupite na staklenu vagu sa mokrim ili vlažnim stopalima. Postoji opasnost od klizanja i opasnost od padanja! Ukoliko display prikaže „Err“, staklena vaga ne može mjeriti težinu. U tom slučaju siđite sa staklene Oprez: vage, pričekajte nekoliko sekundi i ponovo pokušajte.
  • Seite 13: Čišćenje

    • Vaša staklena vaga predstavlja osjetljivi • Da li se odabirni prekidač (kg/lb) nalazi elektronski instrument. Kao takav ona može u pravom položaju? povremeno biti ometana od strane uređaja sa visokom frekvencijom, koji su u pogonu u nepos- Izvedite resetiranje vage: rednoj blizini vage.
  • Seite 14: Jamstvo I Servis

    Jamstvo i servis Proizvođač: KOMPERNASS GMBH Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godi- BURGSTRASSE 21 ne od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizve- D-44867 BOCHUM, Njemačka den i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sa- www.kompernass.com čuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo da se u slučaju ostvarivanja prava na jamst- vo telefonski povežete sa Vašom servisnom isposta- vom.
  • Seite 15 Cъдържание Cтраница Указания за безопасност Технически характеристики Описание на уреда Употреба по предназначение Окомплектовка на доставката Работа с уреда Измерване на теглото Предупредителни показания Смяна на батериите Употреба и съхранение Почистване В случай на повреда Изхвърляне Гаранция и сервиз Вносител Прочетете...
  • Seite 16: Указания За Безопасност

    Дигитален кантар • Никога не отваряйте батерии, никога не запо- явайте и не заварявайте на батерии. Съществува опасност от експлозия и нараняване! Указания за безопасност • Редовно проверявайте батериите. Изтеклите батерии могат да причинят повреди на уреда. Опасност! • Ако няма да използвате уреда дълго време, Внимавайте...
  • Seite 17: Описание На Уреда

    Работа с уреда Деление: 0,1 kg/0,2 lb Работна температура: 10 °C - 40 °C 1. Отворете гнездото за батерията , като Показание при изтощени плъзнете капака по посока на стрелката и го батерии свалите. Отстранете изолиращата лентичка Показание при претоварване от...
  • Seite 18: Предупредителни Показания

    Внимание: Никога не използвайте стъкления кантар, ако е мокър или влажен. Никога не стъпвайте на стъкления кантар с мокри или влажни крака. Съществува опасност от подхлъзване и падане! Ако дисплеят показва „Err“, стъкленият кантар не може да измерва теглото. В такъв случай Внимание: слезте...
  • Seite 19: Почистване

    • Избягвайте електростатично зареждане. • В правилно положение ли е поставен превклю- чвателят за измервателната единица (kg/lb)? • Вашият стъклен кантар е чувствителен елект- ронен измервателен уред. Понякога работата Върнете кантара в изходно положение: му може да бъде смущавана от високочестотни За...
  • Seite 20: Гаранция И Сервиз Вносител

    Гаранция и сервиз Вносител За този уред вие получавате гаранция от 3 години KOMPERNASS GMBH от датата на закупуване. Уредът е произведен BURGSTRASSE 21 старателно и е проверен добросъвестно преди 44867 BOCHUM, GERMANY доставката. Запазете касовата бележка като доказателство www.kompernass.com за...
  • Seite 21 Π Π ε ε ρ ρ ι ι ε ε χ χ ό ό μ μ ε ε ν ν α α Σ Σ ε ε λ λ ί ί δ δ α α Υποδείξεις ασφαλείας Τεχνικά δεδομένα Περιγραφή συσκευής Χρήση...
  • Seite 22: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Ψ Ψ η η φ φ ι ι α α κ κ ή ή ζ ζ υ υ γ γ α α ρ ρ ι ι ά ά • Ποτέ μην ανοίγετε τις μπαταρίες, και ποτέ μην τις συγκολλείτε. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης και τραυματισμού! Υποδείξεις...
  • Seite 23: Περιγραφή Συσκευής

    Θέση σε λειτουργία Κατανομή: 0.1 κιλό / 0.2 lb Θερμοκρασία λειτουργίας: 10°C–40°C 1. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών , ωθώντας το κάλυμμα Ένδειξη για αδύναμες μπαταρίες στην κατεύθυνση του βέλους και αφαιρώντας Ένδειξη υπερφόρτωσης το.Απομακρύνετε την ταινία μόνωσης από τη θήκη Ένδειξη...
  • Seite 24: Ενδείξεις Προειδοποίησης

    Προσοχή: Μη χρησιμοποιείτε τη ζυγαριά όταν είναι υγρή ή βρεγμένη . Ποτέ μην ανεβαίνετε στη ζυγαριά με βρεγμένα ή υγρά πόδια. Υπάρχει κίνδυνος ολίσθησης και κίνδυνος να πέσετε! Εάν εμφανιστεί στην οθόνη το “Err“, τότε η γυάλινη ζυγαριά δεν μπορεί να μετρήσει το βάρος.Σε αυτή Προσοχή: την...
  • Seite 25: Καθαρισμός

    • Φυλάτε τη συσκευή σε ένα στεγνό και καθαρό Σε περίπτωση σφαλμάτων ή σε εσφαλμένες ενδείξεις χώρο. ελέγξτε τα ακόλουθα: • Αποφεύγετε την ηλεκτροστατική εκφόρτιση. • Έχει τοποθετηθεί η μπαταρία σύμφωνα με τη σωστή πολικότητα στη θήκη των μπαταριών • Η ζυγαριά σας είναι ένα ευαίσθητο ηλεκτρονικό όργανο.
  • Seite 26: Απόρριψη Μπαταριών

    Απόρριψη μπαταριών Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται μέσω της Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τις μπαταρίες στα απόδοσης εγγύησης. Αυτό ισχύει και για φυσιολογικά απορρίμματα. εξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί ή Κάθε καταναλωτής είναι νομικά υποχρεωμένος να επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες κατά παραδίδει...
  • Seite 27 Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise Technische Daten Gerätebeschreibung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Inbetriebnehmen Wiegen Warnanzeigen Erneuern der Batterien Benutzen und Aufbewahren Reinigen Im Fehlerfall Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 28: Sicherheitshinweise

    DIGITALE • Öffnen Sie die Batterien niemals, Löten oder PERSONENWAAGE Schweißen Sie nie an Batterien. Es besteht Ex- plosions- und Verletzungsgefahr! Sicherheitshinweise • Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Aus- laufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen. Gefahr! • Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in die entnehmen Sie die Batterien.
  • Seite 29: Gerätebeschreibung

    Inbetriebnehmen Einteilung: 0.1 kg / 0.2 lb Betriebstemperatur: 10° C - 40° C 1. Öffnen Sie das Batteriefach , indem Sie den Anzeige für schwache Batterien Deckel in Pfeilrichtung schieben und abnehmen. Überlastanzeige Entfernen Sie das Isolierband aus dem Batterie- Fehleranzeige fach und legen Sie die Batterie entsprechend...
  • Seite 30: Warnanzeigen

    Achtung: Benutzen Sie die Glaswaage niemals, wenn diese nass oder feucht ist. Betreten Sie die Glaswaage niemals mit nassen oder feuchten Füßen. Es besteht Rutschgefahr und die Gefahr eines Sturzes! Zeigt das Display „Err“ an, kann die Glaswaage das Gewicht nicht messen. In diesem Falle gehen Achtung: Sie von der Glaswaage herunter, warten Sie Springen Sie niemals auf die Glaswaage, diese...
  • Seite 31: Reinigen

    • Vermeiden Sie elektrostatische Aufladung. • Befindet sich der Wahlschalter (kg/lb) in der richtigen Stellung? • Ihre Glaswaage ist ein empfindliches elektroni- sches Instrument. Als solches kann sie zeitweilig Führen Sie einen Reset der Waage durch: durch Hochfrequenzgeräte gestört werden, die •...
  • Seite 32: Garantie Und Service

    Garantie und Service Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Tel.: +49 (0) 180 5 008107 Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Mobilfunk max.

Inhaltsverzeichnis