Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SGW 180 B1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SGW 180 B1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SGW 180 B1 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SGW 180 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
4
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SGW 180 B1-06/11-V2
IAN: 69042
PERSONAL CARE
Digital Glass Scale SGW 180 B1
Digital Glass Scale
Cyfrowa waga osobowa
Operating instructions
Instrukcja obsługi
Digitális
Digitalna osebna tehtnica
fürdőszobamérleg
Navodila za uporabo
Használati utasítás
Digitální osobní váha
Digitálna osobná váha
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Digitale Personenwaage
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SGW 180 B1

  • Seite 1 PERSONAL CARE Digital Glass Scale SGW 180 B1 Digital Glass Scale Cyfrowa waga osobowa Operating instructions Instrukcja obsługi Digitális Digitalna osebna tehtnica fürdőszobamérleg Navodila za uporabo Használati utasítás Digitální osobní váha Digitálna osobná váha Návod k obsluze Návod na obsluhu KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 ·...
  • Seite 2 SGW 180 B1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Content Page Safety instructions Technical data Description of the appliance Intended Use Items supplied Taking the scale into use Weighing Warning indicators Replacing the batteries Usage and safe-keeping Cleaning Non-functionality Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Seite 4: Safety Instructions

    DIGITAL GLASS SCALE • Never open batteries, never solder or weld batteries. The risk of explosions and injuries exists! • Regularly check the condition of the batteries. Safety instructions Leaking batteries can cause damage to the appliance. • Remove the battery if you do not intend to use Danger! the appliance over an extended period.
  • Seite 5: Description Of The Appliance

    Taking the scale into use Division: 0.1 kg / 0.2 lb Operating temperature: 10° C - 40° C 1. Open the battery compartment by sliding the Display for weak battery cover in the direction of the arrow and then Overload indicator removing it.
  • Seite 6: Warning Indicators

    Replacing the batteries Important! NEVER jump onto the glass scale, this could irreparably damage it. 1. Open the battery compartment by sliding the cover in the direction of the arrow and then 1. Tap with your foot in the middle of the glass scales removing it.
  • Seite 7: Cleaning

    Cleaning Disposal Clean your glass scale exclusively with a neutral Do not dispose of the appliance in your detergent and a soft cloth. normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC. Non-functionality Dispose of the appliance through an approved dis- posal centre or at your community waste facility.
  • Seite 8: Warranty And Service

    Warranty and Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. The appliance has been ma- BURGSTRASSE 21 nufactured with care and meticulously examined be- 44867 BOCHUM, GERMANY fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
  • Seite 9 Spis treści Strona Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Dane techniczne Opis urządzenia Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Zakres dostawy Uruchamianie Ważenie Ostrzeżenia Wymiana baterii Używanie i przechowywanie Czyszczenie Postępowanie w przypadku usterki Utylizacja Gwarancja i serwis Importer Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją na przyszłość.
  • Seite 10: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    CYFROWA WAGA • Baterii nie wolno otwierać, lutować ani spawać. OSOBOWA Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i odniesienia obrażeń! • Regularnie sprawdzaj stan baterii. Rozlane baterie Wskazówki dotyczące mogą spowodować uszkodzenia urządzenia. bezpieczeństwa • Baterie należy wyjąć, jeśli urządzenie nie jest użytkowane przez dłuższy okres czasu. Niebezpieczeństwo! •...
  • Seite 11: Opis Urządzenia

    Uruchamianie Podziałka: 0,1 kg / 0,2 lb Temperatura robocza: od 10° C do 40° C 1. Otwórz komorę na baterię , przesuwając Wskazanie i ściągając pokrywę w kierunku strzałki. wyczerpania baterii Usuń taśmę izolacyjną z komory na baterie Wskazanie przeciążenia włóż...
  • Seite 12: Ostrzeżenia

    Wymiana baterii Uwaga! Nigdy nie skacz na wagę, mogłoby to spowodować 1. Otwórz komorę na baterię , przesuwając jej uszkodzenie. i ściągając pokrywę w kierunku strzałki. 1. Dotknij stopą środka wagi, aż na wyświetlaczu 2. Wyjmij zużytą baterię z komory na baterię wyświetli się...
  • Seite 13: Czyszczenie

    Czyszczenie Utylizacja Czyść wagę wyłącznie neutralnymi środkami Urządzenia nie należy wyrzucać wraz czyszczącymi i miękką szmatką. z normalnymi odpadami domowymi. Niniejszy produkt podlega działaniom, przewidziamyn w przepisach dyrekty- Postępowanie w przypadku wy europejskiej 2002/96/EC. usterki Urządzenie należy usuwać w akredytowanych za- kładach utylizacji odpadów lub komunalnych zakła- Ostrzeżenie przed uszkodzeniem urządzenia:...
  • Seite 14: Gwarancja I Serwis

    Gwarancja i serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc E-Mail: kompernass@lidl.pl od daty zakupu. Urządzeniezostało starannie wy- IAN 69042 produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód Importer dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwar- ancyjnych należy skontaktować...
  • Seite 15 Tartalomjegyzék Oldalszám Biztonsági utasítások Műszaki adatok A készülék leírása Rendeltetésszerű használat Tartozékok Üzembe helyezés Mérés Figyelmeztető kijelzések Elemcsere Használat és tárolás Tisztítás Hiba esetén Ártalmatlanítás Garancia és szerviz Gyártja Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást majd későbbi használatra tegye el. A készülék harmadik személy részére történő...
  • Seite 16: Biztonsági Utasítások

    DIGITÁLIS • Soha ne nyissa fel az elemeket, ne forrassza és FÜRDŐSZOBAMÉRLEG hegessze őket! Ekkor robbanás- és balesetveszély alakul ki! • Ellenőrizze rendszeresen az elemeket. A kifolyó Biztonsági utasítások elemsav kárt okozhat a készülékben. • Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, kérjük, vegye ki az elemeket.
  • Seite 17: A Készülék Leírása

    Üzembe helyezés Beosztás: 0.1 kg / 0.2 lb Üzemi hőmérséklet: 10 - 40° C 1. Nyissa ki az elemrekeszt a fedél nyíl irányába A lemerült elemek kijelzése való eltolásával és levételével. Vegye le az Túlterhelés kijelzése elemtartóról a szigetelőszalagot és helyezze Hibajelzés be az elemet a pólusoknak megfelelően az Elemmel történő...
  • Seite 18: Figyelmeztető Kijelzések

    Elemcsere Figyelem: Soha ne ugorjon az üvegmérlegre, mert különben megsérülhet. 1. Nyissa ki az elemrekeszt a fedél nyíl irányába való eltolásával és levételével. 1. Érintse meg a lábával az üvegmérleg közepét, amíg a kijelzőn „8888“ nem jelenik meg. 2. Vegye ki az elemtartóból a régi elemeket.
  • Seite 19: Tisztítás

    Tisztítás Ártalmatlanítás Az üvegmérleget kizárólag semleges tisztítószerrel Semmi esetre se dobja a készüléket a és puha kendővel tisztítsa. háztartási hulladékba. Jelen termékre a 2002/96/EC számú európai utasítás rendelkezési vonatkoznak. Hiba esetén A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél Figyelmeztetés a készülék meghi- tudja kidobni.
  • Seite 20: Garancia És Szerviz

    Garancia és szerviz Gyártja A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dát- KOMPERNASS GMBH umától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, BURGSTRASSE 21 és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, 44867 BOCHUM, GERMANY a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blok- kot.
  • Seite 21 Kazalo vsebine Stran Varnostni napotki Tehnični podatki Opis naprave Predvidena uporaba Vsebina kompleta Prva uporaba Tehtanje Opozorila Zamenjava baterij Uporaba in shranjevanje Čiščenje V primeru napake Odstranitev Garancijski list Proizvajalec Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo. Ob predaji naprave tretji osebi zraven priložite tudi navodila za uporabo.
  • Seite 22: Varnostni Napotki

    DIGITALNA OSEBNA • Baterij nikoli ne odpirajte, jih spajkajte ali varite. TEHTNICA Obstaja nevarnost eksplozije in poškodb! • Baterije redno preverjajte. Iztekajoče baterije Varnostni napotki lahko povzročijo poškodbe naprave. • Če naprave dlje časa ne uporabljate, baterije vzemite iz nje. Nevarnost! •...
  • Seite 23: Opis Naprave

    Prva uporaba Razdelitev: 0,1 kg / 0,2 funta Obratovalna temperatura: 10 ° C - 40 ° C 1. Odprite predalček za baterije , tako da pokrov Prikaz izpraznjenih baterij potisnete v smeri puščice in ga odstranite. Od- Prikaz preobremenitve stranite izolirni trak iz predalčka za baterije Napaka prikazovanja baterijo ponovno vstavite v predalček za bateri- Baterijsko napajanje:...
  • Seite 24: Opozorila

    Zamenjava baterij Pozor: Na stekleno tehtnico nikoli ne skačite, saj se s tem lahko poškoduje. 1. Odprite predalček za baterije , tako da pokrov potisnete v smeri puščice in ga odstranite. 1. S stopalom se rahlo dotaknite sredine tehtnice, dokler se ne pojavi napis „8888“ na zaslonu 2.
  • Seite 25: Čiščenje

    Čiščenje Odstranitev Stekleno tehtnico čistite izključno z nevtralnimi Naprave v nobenem primeru ne detergenti in mehko krpo. odvrzite v običajne hišne smeti. Ta proizvod je podvržen evropski Direktivi 2002/96/EC. V primeru napake Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem Opozorilo pred poškodbami podjetju za predelavo odpadkov.
  • Seite 26: Garancijski List

    Garancijski list Proizvajalec 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass KOMPERNASS GMBH GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob BURGSTRASSE 21 normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in 44867 BOCHUM, GERMANY se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkl- jivosti in okvare zaradi napak v materialu ali iz- www.kompernass.com delavi oz.
  • Seite 27 Obsah Strana Bezpečnost Technické údaje Popis přístroje Použití odpovídající určení Rozsah dodávky Uvedení do provozu Vážení Výstražná zobrazení Obnovení baterií Použití a úschova Čištění V případě poruchy Likvidace Záruka & servis Dovozce Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro pozdější potřebu. Při předávání zařízení...
  • Seite 28: Bezpečnost

    DIGITÁLNÍ OSOBNÍ • Baterie nikdy neotvírejte, neprovádějte na nich VÁHA letování ani svařování. Hrozí nebezpečí výbuchu nebo zranění! • Pravidelně kontrolujte baterie. Vytékající baterie Bezpečnost mohou přístroj poškodit. • Jestli-že přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte baterie. Nebezpečí! • Pokud baterie vytekly, natáhněte si ochranné Dbejte na to, aby se do skleněné...
  • Seite 29: Popis Přístroje

    Uvedení do provozu Rozdělení: 0.1 kg / 0.2 lb Provozní teplota: 10°C - 40°C 1. Otevřte přihrádku na baterie tak, že posunete Zobrazení výkonu víko ve směru šipky a odeberte jej. Odstraňte slabých baterií izolační pásku z přihrádky na baterie Zobrazení...
  • Seite 30: Výstražná Zobrazení

    Obnovení baterií Pozor: Na skleněnou váhu nikdy nenaskakujte, jinak by se mohla tato poškodit. 1. Otevřte přihrádku na baterie tak, že posunete víko ve směru šipky a odeberte jej. 1. Ťukejte nohou na střed skleněné váhy, dokdu se nezobrazí „8888“ na displeji 2.
  • Seite 31: Čištění

    Čištění Likvidace čistěte Vaši skleněnou váhu výlučně neutrálním čistícím V žádném případě nevyhazujte přístroj prostředkem a měkkým hadrem. do běžného domovního odpadu. Tento výrobek musí plnit ustanovení evrops- ké směrnice 2002/96/EC. V případě poruchy Zlikvidujte přístroj prostřednictvím firmy na likvidaci s příslušným povolením nebo zařízení...
  • Seite 32: Záruka & Servis

    Záruka & servis Dovozce Na tento přístroj platí 3 letá záruka od data zakou- KOMPERNASS GMBH pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před BURGSTRASSE 21 odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, 44867 BOCHUM, GERMANY prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. V případě uplatňování www.kompernass.com záruky kontaktujte telefonicky Vaší...
  • Seite 33 Obsah Strana Bezpečnostné pokyny Technické údaje Opis prístroja Používanie primerané účelu Obsah dodávky Uvedenie do prevádzky Váženie Varovné upozornenia Výmena batérie Používanie a skladovanie Čistenie V prípade poruchy Likvidácia Záruka a servis Dovozca Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uschovajte si ho pre prípadné ďalšie pou- žitie.
  • Seite 34: Bezpečnostné Pokyny

    DIGITÁLNA OSOBNÁ • Nikdy batérie neotvárajte, ani na nich nespájkujte VÁHA a nezvárajte. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu a poranenia! • Pravidelne kontrolujte batérie. Vytečené batérie Bezpečnostné pokyny môžu spôsobiť poškodenia na prístroji. • Keď nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batérie. Nebezpečenstvo! •...
  • Seite 35: Opis Prístroja

    Uvedenie do prevádzky Členenie stupnice: 0,1 kg (0,2 lb) Prevádzková teplota: 10°C –40°C 1. Otvorte priestor pre batériu tak, že kryt posuniete Údaj o slabej batérii v smere šípky a snímete. Odstráňte izolačnú pásku Údaj o preťažení z priestoru pre batériu a znova vložte batériu so Údaj o chybe správnou polaritou do priestoru pre batériu...
  • Seite 36: Varovné Upozornenia

    Výmena batérie Pozor: Nikdy neskáčte na sklenú váhu. Mohla by sa pritom poškodiť. 1. Otvorte priestor pre batériu tak, že kryt posuniete v smere šípky a snímete. 1. Dotknite sa nohou miesta v strede sklenej váhy, až sa na displeji zobrazí...
  • Seite 37: Čistenie

    Čistenie Likvidácia Sklenú váhu čistite výlučne neutrálnymi čistiacimi Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzuj- prostriedkami a mäkkou handrou. te do normálneho domového odpadu. Tento výrobok podlieha európskej smernici 2002/96/EC. V prípade poruchy Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme) na likvidáciu odpadu. Varovanie pred poškodením Dodržte aktuálne platné...
  • Seite 38: Záruka A Servis

    Záruka a servis Dovozca Na tento prístroj máte 3 ročnú záruku od dátumu KOMPERNASS GMBH nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred ex- BURGSTRASSE 21 pedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, pro- 44867 BOCHUM, GERMANY sím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatň- ovania záruky sa spojte s opravovňou telefonicky.
  • Seite 39 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Technische Daten Gerätebeschreibung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Inbetriebnehmen Wiegen Warnanzeigen Erneuern der Batterien Benutzen und Aufbewahren Reinigen Im Fehlerfall Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 40: Sicherheitshinweise

    DIGITALE • Öffnen Sie die Batterien niemals, Löten oder PERSONENWAAGE Schweißen Sie nie an Batterien. Es besteht Ex- plosions- und Verletzungsgefahr! • Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Aus- Sicherheitshinweise laufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen. • Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, Gefahr! entnehmen Sie die Batterien.
  • Seite 41: Gerätebeschreibung

    Inbetriebnehmen Einteilung: 0.1 kg / 0.2 lb Betriebstemperatur: 10° C - 40° C 1. Öffnen Sie das Batteriefach , indem Sie den Anzeige für schwache Batterien Deckel in Pfeilrichtung schieben und abnehmen. Überlastanzeige Entfernen Sie das Isolierband aus dem Batterie- Fehleranzeige fach und legen Sie die Batterie entsprechend...
  • Seite 42: Warnanzeigen

    Erneuern der Batterien Achtung! Springen Sie niemals auf die Glaswaage, diese könnte sonst beschädigt werden. 1. Öffnen Sie das Batteriefach , indem Sie den Deckel in Pfeilrichtung schieben und abnehmen. 1. Tippen Sie mit dem Fuß auf die Mitte der Glaswaage, bis die Anzeige „8888“...
  • Seite 43: Reinigen

    Reinigen Entsorgen Reinigen Sie Ihre Glaswaage ausschließlich mit Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den neutralen Reinigungsmitteln und einem weichen normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie Tuch. 2002/96/EC. Im Fehlerfall Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
  • Seite 44: Garantie Und Service

    Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 69042 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.

Inhaltsverzeichnis