Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SGW 180 B1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SGW 180 B1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SGW 180 B1 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SGW 180 B1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

3
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SGW 180 B1-06/11-V2
IAN: 69042
PERSONAL CARE
Digital Glass Scale SGW 180 B1
Digital Glass Scale
Digitaalinen henkilövaaka
Operating instructions
Käyttöohje
Digital personvåg
Digital personvægt
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Digitale Personenwaage
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SGW 180 B1

  • Seite 1 PERSONAL CARE Digital Glass Scale SGW 180 B1 Digital Glass Scale Digitaalinen henkilövaaka Operating instructions Käyttöohje Digital personvåg Digital personvægt Bruksanvisning Betjeningsvejledning Digitale Personenwaage Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SGW 180 B1-06/11-V2 IAN: 69042...
  • Seite 2 SGW 180 B1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE Safety instructions Technical data Description of the appliance Intended Use Items supplied Taking the scale into use Weighing Warning indicators Replacing the batteries Usage and safe-keeping Cleaning Non-functionality Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Seite 4: Safety Instructions

    DIGITAL GLASS SCALE • Never open batteries, never solder or weld batteries. The risk of explosions and injuries exists! • Regularly check the condition of the batteries. Safety instructions Leaking batteries can cause damage to the appliance. • Remove the battery if you do not intend to use Danger! the appliance over an extended period.
  • Seite 5: Description Of The Appliance

    Taking the scale into use Division: 0.1 kg / 0.2 lb Operating temperature: 10° C - 40° C 1. Open the battery compartment by sliding the Display for weak battery cover in the direction of the arrow and then Overload indicator removing it.
  • Seite 6: Warning Indicators

    Replacing the batteries Important! NEVER jump onto the glass scale, this could irreparably damage it. 1. Open the battery compartment by sliding the cover in the direction of the arrow and then 1. Tap with your foot in the middle of the glass scales removing it.
  • Seite 7: Cleaning

    Cleaning Disposal Clean your glass scale exclusively with a neutral Do not dispose of the appliance in your detergent and a soft cloth. normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC. Non-functionality Dispose of the appliance through an approved dis- posal centre or at your community waste facility.
  • Seite 8: Warranty And Service

    Warranty and Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. The appliance has been ma- BURGSTRASSE 21 nufactured with care and meticulously examined be- 44867 BOCHUM, GERMANY fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
  • Seite 9 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Turvaohjeet Tekniset tiedot Laitteen kuvaus Määräystenmukainen käyttö Toimituslaajuus Käyttöönotto Punnitseminen Varoitukset Paristojen uusiminen Käyttö ja säilytys Puhdistus Vikatapauksessa Hävittäminen Takuu ja huolto Maahantuoja Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle. - 7 -...
  • Seite 10: Turvaohjeet

    DIGITAALINEN • Älä koskaan avaa paristoja, älä koskaan juota HENKILÖVAAKA tai hitsaa paristoja. On olemassa räjähdyksen ja loukkaantumisen vaara! • Tarkasta paristot säännöllisesti. Vuotavat paristot Turvaohjeet saattavat vahingoittaa laitetta. • Jos et käytä laitetta pidempään, poista paristot. • Käytä suojakäsineitä paristojen vuotaessa. Puhdi- Vaara! sta paristokotelo ja paristoliitännät kuivalla liinalla.
  • Seite 11: Laitteen Kuvaus

    Laitteen kuvaus • Aseta lasivaakasi tasaiselle, kiinteälle alustalle. Varmista, että sekä lasivaa'an pystytyspaikan Näyttö alusta että lasivaa'an pinta ovat kuivia, muutoin Valintakytkin (kg / lb) on olemassa liukastumisvaara! Turvalasi Ohje: Paristolokero Lasivaaka sisältää herkkiä elektronisia rakenneosia, eikä sitä saa siksi asettaa: Määräystenmukainen käyttö...
  • Seite 12: Varoitukset

    Varoitukset Käyttö ja säilytys • Huomaa, että erilaisten lasivaakojen mittaus- tulokset saattavat poiketa hieman toisistaan. • Vältä paristojen latauksen tarpeetonta purkamista. Jos paino ylittää 180 kg:n / 396 lb:n suurimman Älä siksi varastoi lasivaa'alle mitään esineitä, jos painokapasiteetin, näytössä näkyy "0 - Ld". sitä...
  • Seite 13: Vikatapauksessa

    Vikatapauksessa Hävittäminen Älä missään tapauksessa heitä laitetta Varo laitevikoja: tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä Älä yritä purkaa lasivaakaa osiin tai korjata sitä itse tuote on yhdenmukainen EU-direktiivin mahdollisten vikojen esiintyessä. Muutoin saatat 2002/96/EC kanssa. vaurioittaa herkkiä elektronisia rakenneosia. Lasivaakasi korjaukset saa suorittaa ainoastaan Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai pätevä...
  • Seite 14: Takuu Ja Huolto

    Takuu ja huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voi- massaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopi- steeseesi. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksu- ton lähettäminen huoltoon. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvir- heitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim.
  • Seite 15 Innehållsförteckning Sidan Säkerhetsanvisningar Tekniska data Beskrivning Föreskriven användning Leveransens omfattning Förberedelser Väga Varningar Byta batteri Användning och förvaring Rengöring Åtgärda fel Kassering Garanti och service Importör Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk. Lämna över bruksanvisningen tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person.
  • Seite 16: Säkerhetsanvisningar

    DIGITAL PERSONVÅG • Kontrollera batterierna regelbundet. Läckande batterier kan orsaka skador på apparaten. • Ta ut batterierna om du inte ska använda apparaten Säkerhetsanvisningar under en längre tid. • Ta på skyddshandskar innan du rör vid läckande batterier. Rengör batterifacket och batteriernas Fara! kontakter med en torr trasa.
  • Seite 17: Beskrivning

    Beskrivning Observera: Den här glasvågen innehåller ömtåliga elektroniska Display komponenter och får därför inte ställas: Knapp för at växla måttenhet (kg/lb) • i närheten av värmekällor Säkerhetsglas • i utrymmen med extremt hög luftfuktighet. Batterifack Väga Föreskriven användning Akta! Den digitala glasvågen ska endast användas som Belasta aldrig bara ena sidan av vågen.
  • Seite 18: Varningar

    Varningar Användning och förvaring • Kom ihåg att mätresultaten kan variera en aning mellan olika vågar. • Undvik att ladda ur batteriet i onödan. Om vågens maximala kapacitet på 180 kg/396 lb Lägg därför inga föremål på vågen när den inte överskrids visas 0 - Ld på...
  • Seite 19: Åtgärda Fel

    Åtgärda fel Kassering Apparaten får absolut inte kastas Varning för skador på apparaten: bland de vanliga hushållssoporna. Försök inte ta isär apparaten eller själv försöka Denna produkt uppfyller kraven i reparera ev. fel på den. Då kan du råka skada EU-direktiv 2002/96/EC.
  • Seite 20: Garanti Och Service

    Garanti och service Importör För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från KOMPERNASS GMBH och med inköpsdatum. Den här apparaten har till- BURGSTRASSE 21 verkats med omsorg och genomgått en noggrann 44867 BOCHUM, GERMANY kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvit- tot som köpbevis.
  • Seite 21 INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Sikkerhedsanvisninger Tekniske data Beskrivelse af glasvægten Bestemmelsesmæssig anvendelse Medfølger ved køb Første brug Vejning Advarsler Udskiftning af batterier Brug og opbevaring Rengøring I tilfælde af fejl Bortskaffelse Garanti og service Importør Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, før du bruger apparatet første gang, og gem den til senere brug.
  • Seite 22: Sikkerhedsanvisninger

    DIGITAL PERSONVÆGT • Kontrollér regelmæssigt batterierne. Batterier, som løber ud, kan beskadige vægten. • Tag batterierne ud, hvis vægten ikke bruges i Sikkerhedsanvisninger længere tid. • Brug beskyttelseshandsker, hvis batterierne lækker. Rengør batterirummet og batterikontakten med Fare! en tør klud. Pas på, at der ikke kan trænge fugt ind i glasvægten •...
  • Seite 23: Beskrivelse Af Glasvægten

    Beskrivelse af glasvægten Bemærk: Glasvægten indeholder følsomme elektroniske Display komponenter og må derfor ikke stilles: Indstillingskontakt (kg / lb) • i nærheden af varmekilder Sikkerhedsglas • i omgivelser med ekstrem luftfugtighed. Batterirum Vejning Bestemmelsesmæssig anvendelse Obs! Denne digitale glasvægt må kun bruges Belast aldrig glasvægten ensidigt.
  • Seite 24: Advarsler

    Advarsler Brug og opbevaring • Bemærk, at måleresultater på forskellige glas- vægte kan afvige en smule fra hinanden. • Sørg for, at der ikke bruges for meget af batteriet. Når vægten overskrider den maksimale veje-kapacitet Lad derfor være med at stille genstande på glas- på...
  • Seite 25: I Tilfælde Af Fejl

    I tilfælde af fejl Bortskaffelse Kom under ingen omstændigheder Advarsel mod skader på vægten: instrument i det normale husholdnings- Prøv aldrig selv at skille glasvægten ad eller at reparere affald. Dette produkt overholder den ved eventuelle defekter. Du kan komme til at Europa-Parlamentets og Rådets beskadige de følsomme elektroniske komponenter.
  • Seite 26: Garanti Og Service

    Garanti og service På denne donkraft får du 3 års garanti fra købsda- toen. Apparatet er produceret omhyggeligt og in- den levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte service-afdelin- gen telefonisk. På denne måde kan gratis indsendel- se af varen garanteres.
  • Seite 27 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Technische Daten Gerätebeschreibung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Inbetriebnehmen Wiegen Warnanzeigen Erneuern der Batterien Benutzen und Aufbewahren Reinigen Im Fehlerfall Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 28: Sicherheitshinweise

    DIGITALE • Öffnen Sie die Batterien niemals, Löten oder PERSONENWAAGE Schweißen Sie nie an Batterien. Es besteht Ex- plosions- und Verletzungsgefahr! • Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Aus- Sicherheitshinweise laufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen. • Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, Gefahr! entnehmen Sie die Batterien.
  • Seite 29: Gerätebeschreibung

    Inbetriebnehmen Einteilung: 0.1 kg / 0.2 lb Betriebstemperatur: 10° C - 40° C 1. Öffnen Sie das Batteriefach , indem Sie den Anzeige für schwache Batterien Deckel in Pfeilrichtung schieben und abnehmen. Überlastanzeige Entfernen Sie das Isolierband aus dem Batterie- Fehleranzeige fach und legen Sie die Batterie entsprechend...
  • Seite 30: Warnanzeigen

    Erneuern der Batterien Achtung! Springen Sie niemals auf die Glaswaage, diese könnte sonst beschädigt werden. 1. Öffnen Sie das Batteriefach , indem Sie den Deckel in Pfeilrichtung schieben und abnehmen. 1. Tippen Sie mit dem Fuß auf die Mitte der Glaswaage, bis die Anzeige „8888“...
  • Seite 31: Reinigen

    Reinigen Entsorgen Reinigen Sie Ihre Glaswaage ausschließlich mit Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den neutralen Reinigungsmitteln und einem weichen normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie Tuch. 2002/96/EC. Im Fehlerfall Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
  • Seite 32: Garantie Und Service

    Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 69042 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.

Inhaltsverzeichnis