Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
DeWalt D25102C Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für D25102C:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
®
D25102(K)
D25102C
D25103K
D25104K
D25203K
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeWalt D25102C

  • Seite 1 ® D25102(K) D25102C D25103K D25104K D25203K...
  • Seite 2 Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
  • Seite 3 D25203K D25103K D25102(K) D25102C D25104K...
  • Seite 6 D A N S K ROTERENDE BOREHAMMER D25102(K)/ D25102C/D25103K/D25104K/D25203K Tillykke! Du har valgt et D WALT værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere. Tekniske data D25102(K)
  • Seite 7 D A N S K D25102(K) D25102C D25103K F. eks. aldrig i nærheden af let antændelige (lydniveau) dB(A)* 90,5 90,5 90,5 væsker eller gasser. (akustisk styrke) dB(A) 3 Hold børn borte Børn, besøgende eller dyr må ikke komme i nærheden af arbejdsområdet eller røre ved...
  • Seite 8 Sluk og vent til værktøjet er standset helt, før du forlader det. Afbryd altid værktøjet, når det ikke Din kraftige borehammer D25102(K)/D25102C/ er i brug, og før du udskifter nogen som helst D25103K/D25104K/D25203K er konstrueret med værktøjsdel, noget som helst tilbehør eller udstyr,...
  • Seite 9 • Drej mejslen, indtil den låser på plads. Valg af funktion (fig. B1 & B2) ® Indsætning og udtagning af SDS-plus -tilbehør D25102(K)/D25102C (fig. B1) (fig. C) ® Værktøjet kan benyttes med følgende funktionsmåder: Værktøjet bruger SDS-plus tilbehør (se det indsatte ®...
  • Seite 10 Støvafskærmningen (7) forhindrer, at der kommer Omskifter for højre/venstregang (fig. F1 & F2) støv ind i mekanismen. Udskift omgående en slidt beskyttelseskappe. D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K (fig. F1) • Træk værktøjsholderens låsekrave (12) tilbage og • Skub højre/venstregangsomskifteren (3) til højre træk støvbeskyttelseskappen (7) af.
  • Seite 11 - Monter den specielle SDS-plus • Indstil sidehåndtaget (9). skruetrækkeradapter til brug med sekskantede • Indstil boredybden ved behov. skruetrækkerklinger (D25102(K)/D25102C/ • Afmærk stedet, hvor hullet skal bores. D25103K/D25203K). • Placér boret på det markerede sted, og tænd for - Udskift værktøjsholderen med patronen værktøjet.
  • Seite 12 D A N S K Ved skruning af kærvskruer skal der altid anvendes klinger med kærvsøger. • Tryk forsigtigt på den variable hastighedsafbryder Smøring (1) for at undgå skade på skruehovedet. Dit elværktøj kræver ingen ekstra smøring. Ved tilbagerotation (mod venstre) reduceres værktøjets hastighed automatisk for let udtagning Benyttet tilbehør og ekstraudstyr skal jævnligt ®...
  • Seite 13 D A N S K GARANTI • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få dine penge refunderet eller værktøjet ombyttet.
  • Seite 14 D E U T S C H BOHRHAMMER D25102(K)/D25102C/ D25103K/D25104K/D25203K Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Werkzeug von D WALT entschieden, das die lange D WALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten.
  • Seite 15 Umgebung. Sorgen Sie für und 98/37/EWG gemessen nach EN 50144: eine gute Beleuchtung des Arbeitsbereiches (250 - 300 Lux). Benutzen Sie das Werkzeug nicht an Orten, wo Feuergefahr oder Explosions- D25102(K) D25102C D25103K (Schalldruck) dB(A)* 90,5 90,5 90,5 gefahr besteht, z.B.
  • Seite 16 D E U T S C H 10 Schließen Sie Vorrichtungen zur 15 Ziehen Sie den Netzstecker. Staubabsaugung an! Schalten Sie das Werkzeug ab und warten Sie, Falls Vorrichtungen zur Absaugung oder zum bis das Werkzeug vollkommen zum Stillstand Sammeln von Staub an das Werkzeug ange- gekommen ist, bevor Sie es unbeaufsichtigt schlossen werden können, vergewissern Sie lassen.
  • Seite 17 Bedienungsanleitung gründlich durch. Auswechseln des Netzkabels oder -steckers Ihr Hochleistungsbohrhammer D25102(K)/ Defekte Netzkabel oder -stecker dürfen nur von ei- D25102C/D25103K/D25104K/D25203K wurde für nem autorisierten Fachbetrieb ausgewechselt wer- professionelle Bohr-, Schlagbohr-, Schraub-, den. Ausgetauschte Netzkabel oder -stecker müs- Meißel- und Abbrucharbeiten sowie zum sen danach fachgerecht entsorgt werden.
  • Seite 18 Rechts-/Linkslauf-Umschalter (Abb. F1 & F2) zeugen (Abb. C) ® Dieses Werkzeug verwendet SDS-plus -Werkzeuge. D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K (Abb. F1) Die Zeichnung in Abb. B zeigt einen Querschnitt des • Schieben Sie den Schalter (3) nach rechts für ® Rechtslauf; vgl. die Pfeile am Werkzeug.
  • Seite 19 ändern Sie erst dann die • Beachten Sie immer die Sicherheitshin- Laufrichtung. weise und die gültigen Vorschriften. D25102(K)/D25102C/D25103K/D25203K - • Informieren Sie sich vor dem Arbeiten über den Montage des Spannfutter-Adapters und des genauen Verlauf von Leitungen und Verkabelungen.
  • Seite 20 • Stellen Sie erforderlichenfalls die Bohrtiefe ein. - Bringen Sie den Spannfutter-Adapter/das • Markieren Sie die Stelle, an der ein Loch gebohrt Spannfutter an (D25102(K)/D25102C/ werden soll. D25103K/D25203K). • Setzen Sie den Bohrer auf die Markierung und - Tauschen Sie den Werkzeughalter gegen das schalten Sie das Werkzeug an.
  • Seite 21 D E U T S C H • Setzen Sie das entsprechende Schrauben- • Dieses Werkzeug kann nicht vom Benutzer dreher-Bit ein. Für das Verarbeiten von Schlitz- gewartet werden. Bringen Sie das Werkzeug schrauben sollten immer Einsatzwerkzeuge mit nach etwa 40 Betriebsstunden in eine D WALT- Führungshülse verwendet werden.
  • Seite 22: Garantie

    D E U T S C H GARANTIE Mit dieser Garantieerklärung erhalten Sie eine • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • zusätzliche Sicherheit. Sie schränkt jedoch in Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- keinem Falle Ihre gesetzlichen Gewährleistungs- Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, rechte ein, die Sie gegenüber demjenigen haben, können Sie es unter Vorlage des Original-...
  • Seite 23: Technical Data

    E N G L I S H HEAVY DUTY ROTARY HAMMER DRILL D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K/ D25203K Congratulations! You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
  • Seite 24 E N G L I S H D25102(K) D25102C D25103K 3 Keep children away (sound pressure) dB(A)* 90.5 90.5 90.5 Do not allow children, visitors or animals to come (acoustic power) dB(A) near the work area or to touch the tool or the mains cable.
  • Seite 25 D WALT repair agent. Never attempt Your heavy duty rotary hammer drill D25102(K)/ any repairs yourself. D25102C/D25103K/D25104K/D25203K has been 15 Unplug tool designed for professional rotary and hammer drilling, Switch off and wait for the tool to come to a screwdriving and light chipping, chiselling, demolition complete standstill before leaving it unattended.
  • Seite 26: Assembly And Adjustment

    Prior to assembly and adjustment always unplug the tool. Selecting the operating mode (fig. B1 & B2) D25102(K)/D25102C (fig. B1) The tool can be used in the following operating modes: Rotary drilling: for screwdriving and for drilling into steel, wood and plastics Never use a light socket.
  • Seite 27 Forward/reverse slider (fig. F1 & F2) • Rotate the mode selector switch (4) until it points to the “bit rotation” position. D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K (fig. F1) • Rotate the chisel in the desired position. • Push the forward/reverse slider (3) to the RH-side •...
  • Seite 28 Switching on and off (fig. A) • When drilling through a structure thicker than the depth of the core bit, break away the round D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K cylinder of concrete or core inside the bit at • To run the tool, press the variable speed switch regular intervals.
  • Seite 29 Various types of SDS-plus drill bits and chisels are following instructions: available as an option. - Fit the chuck adapter/chuck assembly (D25102(K)/D25102C/D25103K/D25203K). Consult your dealer for further information on the - Replace the tool holder with the chuck appropriate accessories. (D25104K).
  • Seite 30 E N G L I S H GUARANTEE • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • If you are not completely satisfied with the performance of your D WALT tool, simply return it within 30 days, complete as purchased, to the point of purchase, for a full refund or exchange.
  • Seite 31: Características Técnicas

    E S P A Ñ O L MARTILLO ROTATIVO CON PERCUSIÓN D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K/ D25203K ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta D WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido D WALT en un socio muy fiable para el usuario profesional.
  • Seite 32 E S P A Ñ O L D25102(K) D25102C D25103K Procure que el área de trabajo esté bien (presión acústica) dB(A)* 90,5 90,5 90,5 iluminada (250 - 300 Lux). No utilice la (potencia acústica) dB(A) herramienta donde exista riesgo de incendio o explosión, p.
  • Seite 33 E S P A Ñ O L 10 Conecte los accesorios para la extracción Desenchufe la herramienta cuando no la esté de polvo. utilizando, antes de sustituir piezas, accesorios Si se suministran adaptadores para la conexión o acoplamientos, y antes de efectuar revisiones. de accesorios extractores y para el 16 Evite ponerla en funcionamiento almacenamiento del polvo, asegúrese de que...
  • Seite 34: Utilización De Un Cable De Prolongación

    (D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K) 3 Guía de deslizamiento de avance/retroceso Selección del modo de operación (fig. B1 & B2) 4 Selector de modo 5 Bloqueo de seguridad D25102(K)/D25102C (fig. B1) 6 Portaherramienta La herramienta puede usarse en los siguientes 7 Guardapolvo modos operativos:...
  • Seite 35 (fig. F1 & F2) ® transversal de una cola de broca SDS-plus Recomendamos utilizar accesorios para D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K (fig. F1) profesionales únicamente. • Empuje el deslizador avance/retroceso (3) hasta • Limpie y engrase el vástago de la broca. el punto RH para la rotación hacia adelante (RH).
  • Seite 36: Instrucciones Para El Uso

    . No utilice nunca portabrocas estándar Encendido y apagado (fig. A) en el modo de taladrado con percusión. D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K D25104K - Sustitución del portaherramientas por • Para encender, pulse el conmutador de velocidad el mandril (fig. G) variable (1). La presión determina la velocidad.
  • Seite 37 • No utilice esta herramienta para mezclar - Instale el conjunto de adaptador del mandril o bombear líquidos combustibles o y mandril (D25102(K)/D25102C/D25103K/ explosivos (bencina, alcohol, etc.). D25203K). • No mezclar o remover líquidos inflamables.
  • Seite 38 E S P A Ñ O L • Esta máquina no está diseñada para que la GARANTÍA repare el usuario. Lleve la herramienta a un agente D WALT autorizado después de unas • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • 40 horas de operación. En caso de problemas Si no queda totalmente satisfecho con su antes del término de dicho plazo, póngase en herramienta D...
  • Seite 39: Caractéristiques Techniques

    F R A N Ç A I S MARTEAU ELECTROPNEUMATIQUE D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K/ D25203K Félicitations! Vous avez choisi un outil D WALT. Depuis de nombreuses années, D WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels. Caractéristiques techniques D25102(K) D25102C...
  • Seite 40 F R A N Ç A I S D25102(K) D25102C D25103K Ne pas utiliser l’outil s’il existe un risque (pression acoustique) dB(A)* 90,5 90,5 90,5 d’incendie ou d’explosion, par exemple en (puissance acoustique) dB(A) présence de liquides ou de gaz inflammables.
  • Seite 41: Contenu De L'emballage

    1 Interrupteur à variateur de vitesse 17 Préserver le câble d’alimentation 2 Bouton de verrouillage (D25102(K)/D25102C/ Ne transportez jamais l’outil par le câble. D25103K/D25104K) Ne jamais tirer sur le câble pour le débrancher. 3 Sélecteur de rotation gauche/droite Préserver le câble de la chaleur, de l’huile et des...
  • Seite 42: Sécurité Électrique

    Sélection du mode de travail (fig. B1 & B2) Limiteur de couple Les marteaux électropneumatiques sont équipés D25102(K)/D25102C (fig. B1) d’un limiteur de couple réduisant l’à-coup en cas de L’outil s’utilise pour les modes de travail suivants : blocage du foret. Cette caractéristique évite aussi le calage de l’engrenage et du moteur électrique.
  • Seite 43 Sélecteur de rotation gauche/droite (fig. F1 & F2) position « percussion seulement ». • Tournez le burin jusqu’à ce qu’il se bloque. D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K (fig. F1) • Poussez le sélecteur de rotation gauche/droite Montage et démontage des accessoires (3) à droite pour avoir une rotation à droite (RH).
  • Seite 44 Mise en marche et arrêt (fig. A) • Arrêter l’outil et enlever le foret pilote. Reprendre le travail en plaçant le trépan dans le trou existant. D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K • En cas de perçage d’une structure plus épaisse que la profondeur du trépan, casser •...
  • Seite 45 • Suivez l’une des instructions indiquées ci-après • Ne pas malaxer ou agiter des liquides en fonction de l’application : inflammables marqués en conséquence. - Fixez l’arbre de montage pour mandrin/ le mandrin assemblé (D25102(K)/D25102C/ Plusieurs types de forets et d’adaptateurs de D25103K/D25203K). vissage SDS-plus ®...
  • Seite 46: Garantie

    F R A N Ç A I S GARANTIE • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Si, pour quelque raison que ce soit, votre machine D WALT ne vous donne pas entière satisfaction, il suffit de la retourner avec tous ses accessoires dans les 30 jours suivant son achat à...
  • Seite 47: Dati Tecnici

    I T A L I A N O TASSELLATORE ELETTROPNEUMATICO D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K/ D25203K Congratulazioni! Siete entrati in possesso di un utensile D WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti D WALT uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore professionale.
  • Seite 48 I T A L I A N O D25102(K) D25102C D25103K Tenere ben illuminata l’area di lavoro. Non usare (rumorosità) dB(A)* 90,5 90,5 90,5 l’utensile quando vi sia rischio di provocare un (potenza sonora) dB(A) incendio o una esplosione, per es. in luoghi con atmosfera gassosa o infiammabile.
  • Seite 49: Contenuto Dell'imballo

    è in uso, o prima di cambiare pezzi, Il trapano a roto-percussione D25102(K)/D25102C/ accessori o complementi o prima di eseguire D25103K/D25104K/D25203K per servizio gravoso è lavori di manutenzione.
  • Seite 50 La frizione è stata tarata in fabbrica e Selezione del modo di funzionamento (fig. B1 & B2) pertanto non può essere modificata. D25102(K)/D25102C (fig. B1) Norme di sicurezza elettrica L’utensile può essere adoperato in i seguenti modi: Il motore elettrico è stato predisposto per operare con un unico voltaggio.
  • Seite 51 Comando reversibilità (fig. F1 & F2) ® trasversale dello stelo di una punta SDS-plus Si suggerisce di adoperare esclusivamente D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K (fig. F1) accessori professionali. • Portare il comando reversibilità (3) sul lato destro • Pulire e ingrassare lo stelo della punta.
  • Seite 52: Istruzioni Per L'uso

    I T A L I A N O D25102(K)/D25102C/D25103K/D25203K - • Esercitare una pressione adeguata sull’utensile Installazione del mandrino e del relativo adattatore (circa 5 kg). La pressione eccessiva non solo non • Avvitare il mandrino nell’estremità filettata aumenta la velocità di foratura ma diminuisce dell’adattatore del mandrino.
  • Seite 53 -Inserire lo speciale adattatore di avvitatura SDS- ® e prima di disinserire la spina. plus per le applicazioni con punte di avvitatura esagonali (D25102(K)/D25102C/D25103K/ Foratura con punte a corona D25203K). • Porre il selettore (3) nella posizione di percussione. -Sostituire il portautensile con il mandrino •...
  • Seite 54: Garanzia

    I T A L I A N O Consultate il vostro rivenditore per ottenere ulteriori GARANZIA informazioni sugli accessori disponibili. • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE Manutenzione SODDISFAZIONE • Il Vostro Elettroutensile D WALT è stato studiato per Se non siete completamente soddisfatti delle durare a lungo richiedendo solo la minima prestazioni del vostro utensile D WALT, potrete...
  • Seite 55 N E D E R L A N D S BOORHAMER D25102(K)/D25102C/ D25103K/D25104K/D25203K Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een machine van D WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D WALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker.
  • Seite 56 N E D E R L A N D S D25102(K) D25102C D25103K Gebruik de machine niet op plaatsen waar (geluidsdruk) dB(A)* 90,5 90,5 90,5 brand- of explosiegevaar bestaat, b.v. in de buurt (geluidsvermogen) dB(A) van brandbare vloeistoffen of gassen.
  • Seite 57 Uw boorhamer D25102(K)/D25102C/D25103K/ voordat u onderhoud aan de machine uitvoert. D25104K/D25203K is ontworpen voor professioneel 16 Voorkom onbedoeld inschakelen...
  • Seite 58 N E D E R L A N D S 6 Accessoire-houder Kiezen van de functie (fig. B1 & B2) 7 Stofkap 8 Borgkraag (D25104K) D25102(K)/D25102C (fig. B1) 9 Diepte-aanslag De machine kan worden gebruikt in de volgende 10 Zijhandgreep functies:...
  • Seite 59 SDS-plus ® -accessoires (fig. C) ® Uw machine werkt met SDS-plus accessoires D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K (fig. F1) (zie inzet in fig. B voor een doorsnede van een • Schuif de L/R-schakelaar (3) naar rechts voor SDS-plus ® boorschacht). draairichting rechtsom. Zie de pijlen op de machine.
  • Seite 60: Aanwijzingen Voor Gebruik

    In- en uitschakelen (fig. A) het beton vreet. • Stop de machine en verwijder het centreerboortje. D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K Plaats de kroonboor weer in het gat en ga verder • Druk op de schakelaar (1) om de machine te starten. met boren.
  • Seite 61 N E D E R L A N D S ® - Breng de boorhouderadapter/boorhouder aan Diverse typen SDS-plus accessoires zijn als optie (D25102(K)/D25102C/D25103K/D25203K). verkrijgbaar. - Vervang de accessoirehouder door de boorhouder (D25104K). Uw dealer verstrekt u graag de nodige informatie •...
  • Seite 62 N E D E R L A N D S GARANTIE • 30 DAGEN “NIET GOED, GELD TERUG” GARANTIE • Indien uw D WALT elektrisch gereedschap om welke reden dan ook niet geheel aan uw verwachtingen voldoet, stuurt u het dan compleet zoals bij aankoop binnen 30 dagen terug naar D WALT, samen met uw...
  • Seite 63: Tekniske Data

    N O R S K BORHAMMER D25102(K)/D25102C/ D25103K/D25104K/D25203K Gratulerer! Du har valgt et D WALT verktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør D WALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere. Tekniske data D25102(K) D25102C D25103K...
  • Seite 64 N O R S K D25102(K) D25102C D25103K 3 Hold barn unna! (lydnivå) dB(A)* 90,5 90,5 90,5 Ikke la barn, besøkende eller dyr komme i (akustisk effekt) dB(A) nærheten av arbeidsområdet eller berøre verktøyet eller strømkabelen. 4 Kle deg riktig...
  • Seite 65 Prøv aldri å reparere selv. 15 Trekk ut støpselet for verktøyet Din D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K/ Slå av verktøyet og vent til det står helt stille, D25203K borhammer for krevende forhold er før du forlater det. Trekk ut støpslet når verktøyet utformet for profesjonell boring, hammerboring, ikke er i bruk, før du skifter deler på...
  • Seite 66: Elektrisk Sikkerhet

    ® Valg av funksjon (fig. B1 & B2) Montering og fjerning av SDS-plus tilbehør (fig. C) ® D25102(K)/D25102C (fig. B1) Dette verktøyet bruker SDS-plus -tilbehør Verktøyet har følgende driftsmåter: (se tverrsnitt av SDS-plus ® -bitskaft i innsettet i fig. B).
  • Seite 67 Forover/bakover-skyvebryter (fig. F1 & F2) Støvdekselet (7) hindrer at det trenger støv inn i mekanismen. Skift et slitt støvdeksel. D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K (fig. F1) • Trekk tilbake låsekragen på verktøyholderen (12) • Skyv skyvebryteren for forover/bakover (3) til og dra av støvdekselet (7).
  • Seite 68 - Sett i den spesielle SDS-plus • Sett i riktig tillbehør. For best mulige resultater skrutrekkeradapteren til sekskantede bør hardmetallbor av høy kvalitet brukes. skrutrekkerbits (D25102(K)/D25102C/ • Innstill sidehåndtaket (9). D25103K/D25203K). • Innstill om nødvendig boredybden. - Skift ut verktøyholderen med chucken •...
  • Seite 69 N O R S K • Innstill sidehåndtaket (9). • Slå på verktøyet og begynn å arbeide. Utslitt verktøy og miljøet • Skru alltid AV maskinen når arbeidet er avsluttet og før støpselet tas ut av stikkontakten. Vern naturen. Kast ikke produktet sammen med annet avfall når det er utslitt.
  • Seite 70 N O R S K GARANTI • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din D WALT forhandler eller til et D WALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få pengene tilbake.
  • Seite 71: Dados Técnicos

    P O R T U G U Ê S MARTELO ELECTROPNEUMÁTICO D25102(K)/ D25102C/D25103K/D25104K/D25203K Parabéns! Escolheu uma ferramenta D WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da D WALT um dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores profissionais.
  • Seite 72 P O R T U G U Ê S D25102(K) D25102C D25103K Não utilize a ferramenta onde haja risco de fogo (pressão sonora) dB(A)* 90,5 90,5 90,5 ou explosão, como por exemplo na presença de (potência sonora) dB(A) líquidos ou gases inflamáveis.
  • Seite 73 Não transporte a ferramenta com um dedo sobre O seu martelo electropneumático D25102(K)/ o interruptor. Certifique-se de que a ferramenta D25102C/D25103K/D25104K/D25203K foi esteja desligada antes de conectá-la. projectado para aplicações do tipo profissional de 17 Não force o cabo eléctrico perfuração rotativa com ou sem percussão,...
  • Seite 74 5 Trinco de segurança Selecção do modo de operação (fig. B1 & B2) 6 Suporte de ferramenta 7 Protecção anti-poeiras D25102(K)/D25102C (fig. B1) 8 Anel de bloqueio (D25104K) A ferramenta pode ser utilizada nos seguintes 9 Vareta de ajuste da profundidade modos de operação:...
  • Seite 75 • Regule o selector de modo (4) para a posição Selector de sentido de rotação (fig. F1 & F2) “percussão”. • Rode o cinzel até à respectiva posição. D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K (fig. F1) • Empurre a corrediça de avanço/recuo (3) para Inserir e retirar acessórios SDS-plus ®...
  • Seite 76: Modo De Emprego

    Ligar e desligar (fig. A) interruptor (1). Perfure até a caixa penetrar cerca de 1 cm no betão. D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K • Pare de furar e retire a broca de centrar. • Para pôr a máquina em funcionamento, prima Coloque a broca de caixa no furo e continue a o interruptor de velocidade variável (1).
  • Seite 77 ® - Insira o adaptador especial SDS-plus para • Esta ferramenta não deve ser reparada pelo pontas de aparafusar (D25102(K)/D25102C/ utilizador. Leve-a a um centro de reparações D25103K/D25203K). autorizado da D WALT após cerca de 40 horas - Substitua o suporte da ferramenta com a de utilização.
  • Seite 78 P O R T U G U Ê S GARANTIA Os acessórios e as ligações utilizados devem ser • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • lubrificados regularmente em redor do ajustador Se não estiver completamente satisfeito com a ® SDS-plus sua ferramenta D WALT, contacte um Centro de Assistência Técnica D...
  • Seite 79 S U O M I PORAVASARA D25102(K)/D25102C/ D25103K/D25104K/D25203K Onneksi olkoon! Olet valinnut D WALT-työkalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta WALT on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökumppaneista. Tekniset tiedot D25102(K) D25102C D25103K D25104K D25203K Jännite V 230 Ottoteho W 650 Kuormittamaton kierrosnopeus 0 - 1.100...
  • Seite 80 S U O M I D25102(K) D25102C D25103K Älä käytä konetta paikassa, jossa on tulipalo- tai (äänenpaine) dB(A)* 90,5 90,5 90,5 räjähdysvaara, esim. palavien nesteiden tai (ääniteho) dB(A) kaasujen läheisyydessä. 3 Työskentele lasten ulottumattomissa Älä anna lasten, vieraiden tai eläinten tulla lähelle...
  • Seite 81 D WALTin huoltoliikkeessä. käyttöönottoa. Älä koskaan yritä korjata konetta itse. 15 Irrota kone virtalähteestä. DeWALTin iskuporakone D25102(K)/D25102C/ Kytke kone pois päältä ja odota, että se on täysin D25103K/D25104K/D25203K on suunniteltu pysähtynyt, ennen kuin poistut paikalta. Irrota ammattimaiseen poraus-, iskuporaus-, kone virtalähteestä, kun konetta ei käytetä,...
  • Seite 82 -tarvikkeita Toiminnon valitseminen (kuva B1 & B2) (ks. kuvan B SDS-plus ® -teränvarren poikkileikkauskuvaa). D25102(K)/D25102C (kuva B1) Suosittelemme vain ammattimaisten tarvikkeiden Iskuporakoneessa on seuraavat toiminnot: käyttöä. • Puhdista ja rasvaa teräakseli. Poraus: ruuvattaessa ja porattaessa • Työnnä teränvarsi istukkaan (6).
  • Seite 83 Pölysuojus (7) estää pölyn tunkeutumisen koneeseen. Suunnanvaihtokytkin (kuva F1 & F2) Vaihda kulunut pölynsuojus viivyttelemättä. • Vedä istukan lukitsinta (12) taaksepäin ja vedä D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K (kuva F1) pölysuojus (7) irti. • Työnnä suunnanvaihtokytkin (3) oikealle koneen • Laita paikalleen uusi pölysuojus.
  • Seite 84 S U O M I Virran kytkeminen päälle/pois päältä (kuva A) • Kun poraat sellaista rakennetta, joka on kruunun poraussyvyyttä paksumpi, irrota porauksessa D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K syntyvä sementtisylinteri säännöllisin väliajoin. • Käynnistä kone painamalla virtakytkintä (1). Jotta sementti porausreiän ympärillä ei murtuisi, Virtaytkimeen kohdistuvan paineen määrä...
  • Seite 85 S U O M I • Asenna sopiva taltta ja kierrä sitä kädellä, kunnes se lukkiutuu yhteen 51:sta asennosta. Koneen ympäristöystävällinen hävitys • Säädä sivukahva (9). • Kytke työkalu päälle ja aloita työskentely. Kun koneesi on käytetty loppuun, älä heitä sitä •...
  • Seite 86 S U O M I TAKUU • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote on palautettava täydellisenä ja ostokuitti on esitettävä.
  • Seite 87: Tekniska Data

    S V E N S K A BORRHAMMARE D25102(K)/D25102C/ D25103K/D25104K/D25203K Vi gratulerar! Du har valt ett D WALT verktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare. Tekniska data...
  • Seite 88 S V E N S K A D25102(K) D25102C D25103K 3 Håll barn undan (ljudtryck) dB(A)* 90,5 90,5 90,5 Tillåt inte barn, besökande eller djur att komma (ljudeffekt) dB(A) i närheten av arbetsplatsen eller att röra vid verktyget eller sladden.
  • Seite 89 16 Undvik oavsiktlig start karbidspets. Bär aldrig verktyget med fingret på 1 Steglös strömbrytare strömbrytaren. Kontrollera att verktyget är 2 Lås för strömbrytare (D25102(K)/D25102C/ avstängt innan du sätter i kontakten. D25103K/D25104K) 17 Misshandla inte sladden 3 Väljare höger/vänstergång Bär aldrig verktyget i sladden. Drag aldrig 4 Funktionsväljare...
  • Seite 90 Val av funktionsläge (fig. B1 & B2) (fig. C) Maskinen använder SDS-plus ® verktyg (se den D25102(K)/D25102C (fig. B1) inlagda bilden i fig. B för en genomskärning av ett Verktyget kan användas i följande funktionslägen: SDS-plus ® verktygsskaft). Vi rekommenderar att man uteslutande använder Borrning: för skruvdragning,...
  • Seite 91 Byt genast ut ett slitet dammskydd. Väljare höger/vänstergång (fig. F1 & F2) • Drag tillbaka verktygshållarens spärrhylsa (12) och drag lös dammskyddet (7). D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K (fig. F1) • Placera det nya dammskyddet. • Skjut riktningsomkopplaren (3) åt höger för • Släpp verktygshållarens spärrhylsa.
  • Seite 92 Strömbrytare (fig. A) eller kärnan inuti borret brytas av med jämna mellanrum. För att undvika att det bryts undan D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K betong runt hålet bör du först borra ett hål helt • För att starta verktyget, tryck på strömbrytaren igenom materialet med samma diameter som (1).
  • Seite 93 S V E N S K A Vid rotation bakåt (motsols) reduceras apparatens hastighet automatiskt för enkel utdragning av skruven. Smörjning • Släpp hastighetsbrytaren när skruvens huvud är Ditt elverktyg behöver ingen smörjning. jäms med arbetsstyckets yta, så att den inte tränger in i arbetsstycket.
  • Seite 94 S V E N S K A GARANTI • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- produkts prestanda behöver du endast returnera den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till ditt inköpsställe eller en D WALT auktoriserad serviceverkstad för fullständig återbetalning eller utbyte.
  • Seite 95: Teknik Veriler

    Tebrikler! Bir D WALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve yenilemede y llar n deneyimi D WALT’ profesyonel kullan c lar işin en güvenilir partnerlerden biri haline getirmektedir. Teknik veriler D25102(K) D25102C D25103K D25104K 25203K Voltaj V 230 Güç ihtiyac W 650 Yüksüz h z...
  • Seite 96 Bu aletin ivme karesinin ortalama ağ rl kl kaptirabilirsiniz. Saç n z uzunsa kökü EN 50144’e uygundur: koruyucu başl k giyin. Açik havada çalisirken uygun eldiven ve kaymayan ayakkabi giyilmesi uygundur. D25102(K) D25102C D25103K D25104K D25203K 9,2 m/s 9,2 m/s 9,2 m/s...
  • Seite 97 T Ü R K Ç E 11 Ayar anahtarlar n ve aparatlar n 16 Cihaz n yanl şl kla çal şmas na engel ç kart n olun Aleti çal şt rmadan önce, üzerinde Parmağ n z çal şt rma düğmesindeyken hiçbir ayar anahtar ve aparat n n aleti taş...
  • Seite 98: Elektrik Güvenliği

    T Ü R K Ç E Montaj ve ayarlar Sahip olduğunuz D25102(K)/D25102C/ D25103K/D25104K/D25203K döner darbeli matkap, profesyonel dairesel ve darbeli Montaj ve ayarlardan önce delme işlemlerinde, vidalama ve hafif mutlaka aletin fişini çekin. budama, yontma, y k m uygulamalar nda ve karpit uçlu merkez delme işlemlerinde...
  • Seite 99 Matkab yaln zca düzgün bir durmas n bekleyin. şekilde tak lm ş yan tutamakla birlikte kullan n z. D25102(K)/D25102C/D25103K/D25203K - Kavrama adaptörü ve kavraman n tak lmas • Yan tutamağ gevşetiniz. • Kavrama adaptörünün yivli ucuna • Sağ elini kullananlar için yan tutamak kavramay vidalay n.
  • Seite 100 D25104K - Alet tutucunun kavramayla Çal şt rma ve kapatma (şekil A) değiştirilmesi (şekil G) D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K • Kilit bileziğini (8) aç k kilit konumuna getirin ve alet tutucuyu (6) geriye çekin. • Aleti çal şt rmak için değişken h z •...
  • Seite 101 • İşiniz bittikten sonra ve fişten aşağ daki talimatlardan birini takip edin: çekmeden önce aleti mutlaka kapat n. - Kavrama adaptörü/kavrama montaj n tak n (D25102(K)/D25102C/D25103K/ • Bu cihaz yan c ya da patlay c D25203K). s v lar (örn. benzin, alkol vs.) - Alet tutucuyu kavramayla değiştirin...
  • Seite 102 T Ü R K Ç E • Makinenin bak m kullan c taraf ndan GARANTİ yap labilecek şekilde değildir. Yaklaş k 40 saatlik kullan mdan sonra • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ aletinizi yetkili bir D WALT tamir MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • servisine götürünüz.
  • Seite 103 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶Eƒπ™∆ƒ√ºπ∫√ ∫ƒ√À™∆π∫√ ¢ƒ∞¶∞¡√ D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K/ D25203K £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ηÈÓÔÙÔÌÈÒÓ ÙËÓ Î·ıÈÛÙÔ‡Ó ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜ Èfi...
  • Seite 104 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ºÚÔÓÙ›ÛÙÂ Ë ÂÚÈÔ¯‹ ÂÚÁ·Û›·˜ Ó· Â›Ó·È Î·Ï¿ D25102(K) D25102C D25103K (˯ËÙÈ΋ ›ÂÛË) dB(A)* 90,5 90,5 90,5 ʈÙÈṲ̂ÓË (250 - 300 Lux). ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠(·ÎÔ˘ÛÙÈ΋ ‰‡Ó·ÌË) dB(A) ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·Ó ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ Ó· ÚÔÎÏËı›...
  • Seite 105 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ 10 ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·Ê·›ÚÂÛ˘ ÛÎfiÓ˘ 15 µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·fi ÙËÓ Ú›˙· E¿Ó ·Ú¤¯ÔÓÙ·È Û˘Û΢¤˜ ÁÈ· ÙË Û‡Ó‰ÂÛË ™‚‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Î·È ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ Û˘Û΢ÒÓ ·Ê·›ÚÂÛ˘ Î·È Û˘ÏÏÔÁ‹˜ ÛÎfiÓ˘, ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ ÙÂÏ›ˆ˜ ÚÔÙÔ‡ ·ÔÌ·ÎÚ˘Óı›Ù ‚‚·Èˆı›ÙÂ...
  • Seite 106 9 √‰ËÁfi˜ Ú‡ıÌÈÛ˘ ‚¿ıÔ˘˜ ‰È¿ÙÚËÛ˘ EÈÏÔÁ‹ ÙÚfiÔ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (ÂÈÎ. B1 & B2) 10 ¶Ï¢ÚÈ΋ ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹ 11 ™ÊÈÎÙ‹Ú·˜ ÛÙÔ ‚¿ıÔ˘˜ D25102(K)/D25102C (ÂÈÎ. B1) ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÌÔÚ› Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ Ì ÙÔ˘˜ ™˘ÌϤÎÙ˘ ÂÚÈÔÚÈÛÌÔ‡ Ù˘ ÚÔ‹˜ ÂÍ‹˜ ÙÚfiÔ˘˜: ‘√Ï· Ù· ÂÚÈÛÙÚÔÊÈο ÈÛÙÔϤٷ ‰Ú¿·Ó· ›ӷÈ...
  • Seite 107 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∆ÔÔı¤ÙËÛË Î·È ·Ê·›ÚÂÛË ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ¶ÂÚÈÛÙÚÔÊÈ΋ ‰È¿ÙÚËÛË: ÁÈ· ‚›‰ˆÌ· Î·È ® ÁÈ· ‰È¿ÙÚËÛË ·ÙÛ·ÏÈÔ‡, ͇ÏÔ˘ Î·È SDS-plus (ÂÈÎ. C) Ï·ÛÙÈÎˆÓ ªÂ ·˘Ùfi ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ® ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· SDS-plus (ÁÈ· ÙË ‰È·ÙÔÌ‹ ÙÔ˘ Ï·ÈÌÔ‡ ®...
  • Seite 108 ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘. ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ (ÂÈÎ. F1 & F2) • °È· Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙÔÓ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú· Ì ÙÔ ¯ÈÙÒÓÈÔ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘, ·Ú¯Èο ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔÓ D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K (ÂÈÎ. F1) ÛÊÈÁÎÙ‹Ú· Ì ÙÔÓ ›‰ÈÔ ÙÚfiÔ Ô˘ ·Ê·ÈÚ¤Û·Ù ÙÔ ¯ÈÙÒÓÈÔ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘. EÂÈÙ·, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ • ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔ Û˘ÚfiÌÂÓÔ ‰È·ÎfiÙË Î·ÓÔÓÈ΋˜/ ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊ˘...
  • Seite 109 • ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ Ï¢ÚÈ΋ Ï·‚‹ (9). - ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· • ∞Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ, Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ‚¿ıÔ˜ ‰È¿ÙÚËÛ˘. ÛÊÈÁÎÙ‹Ú·/ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú· (D25102(K)/D25102C/ D25103K/D25203K). • ™ËÌÂÈÒÛÙ ÙË ı¤ÛË fiÔ˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ÙÚ˘‹ÛÂÙÂ. - ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ ¯ÈÙÒÓÈÔ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ Ì • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Ì‡ÙË ÙÔ˘ ÙÚ˘·ÓÈÔ‡ ¿Óˆ...
  • Seite 110 ÁÈ· ¯Ú‹ÛË Ì ÂÍ·ÁˆÓÈο ∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ D WALT ¤¯ÂÈ ÙÚ˘·Ó¿ÎÈ· ÁÈ· ‚›‰ˆÌ· (D25102(K)/ ۯ‰ȷÛÙ› ÁÈ· Ì·ÎÚfi¯ÚÔÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì D25102C/D25103K/D25203K). ÂÏ¿¯ÈÛÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. °È· ÙË Û˘Ó¯‹ Î·È - ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ ¯ÈÙÒÓÈÔ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ Ì ÈηÓÔÔÈËÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ÙÔÓ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú· (D25104K).
  • Seite 111 E°°À∏™∏ ∫·ı¿ÚÈÛÌ· • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ¢È·ÙËÚ›Ù ÙȘ Ô¤˜ ÂÍ·ÂÚÈÛÌÔ‡ ηı·Ú¤˜ Î·È ∞¶√¢√™∏™ • ÛÎÔ˘›˙ÂÙ ٷÎÙÈο ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ì ̷ϷÎfi ‡Ê·ÛÌ·. E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ D WALT, ·ÏÒ˜ ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÓÙfi˜ 30 ËÌÂÚÒÓ, Ï‹Ú˜ fiˆ˜...
  • Seite 112 +32 (0)015 - 15 47 9210 B-2800 Mechelen www.dewaltbenelux.com Danmark WALT Tlf: 70 20 15 30 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød www.dewalt-nordic.com Deutschland WALT Tel: 06126-21-1 Richard-Klinger-Straße Fax: 06126-21-2770 65510 Idstein www.dewalt.de EÏÏ¿˜ Black & Decker (Hellas) S.A.

Diese Anleitung auch für:

D25102D25102kD25103kD25104kD25203k

Inhaltsverzeichnis