Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com DDV1016AM(-D)(-B) Dual Detector Installation Sheet EN DA DE ES FR NL PL PT SV ( ) 3 (3) ( ) 4 16 m range (52 ft. 6 in.) 12 m (39 ft. 4 in.) 10 m (32 ft.
Seite 2
All manuals and user guides at all-guides.com 1 2 3 5 7 8 9 Cable inlet (1) Remove ST400 ( ) Cable 90 cm gutter ( ) 3 (2 ft. 11 in.) (3) 5 curtains (4) 7 curtains (5) 5 curtains 8 m range 8 m range 16 m range...
Seite 3
Standard AM sens. AM Day mode only AM Day and Night EN: Installation Sheet Description DDV1016AM(-D)(-B) is a dual AM motion sensor. It combines the patented PIR mirror optics technology with the patented Range Controlled Radar technology. Installation guidelines JF JT JA See Figure 1.
Seite 4
All manuals and user guides at all-guides.com • Obscuring the detector field of view with large objects, For ceiling-mount applications, use the SB01 swivel-mount such as furniture bracket. SB01 mounting position is shown as item 1 in Figure 4. Microwave hazards: Close the cover, insert the cover screw, and place the •...
All manuals and user guides at all-guides.com Switch Values 4.7 kΩ (factory 5.6 kΩ default) 4: Auto remote On: Auto remote test Off: Auto remote test test enabled disabled* 3: Polarity On: Positive polarity Off: Negative polarity* Off: No onboard alarm EOL. 1, 2: Radar 1 On, 2 On: 16 m (52 ft.)* 1 On, 2 Off: 12 m (39 ft.)
All manuals and user guides at all-guides.com • SW1-5: Remote functionality A walk test should be performed to ensure the device settings are appropriate for its application. On: Remote on. Enables WT and day/night inputs. This function also depends on the SW1-5 setting. See “SW1-5: Off: Remote off.
Seite 7
Viewing angle 78 degrees PIR optics 9 high-density mirror curtains Contact information Microwave frequency 5.8 GHz www.utcfireandsecurity.com or www.interlogix.com. 0.003 μW/cm² Max microwave output at 1 m For customer support, see www.utcfssecurityproducts.eu Memory function Input power 9 to 15 V...
Seite 8
IEC TS 60695-11-21, uanset af tværsnitsarealet. Alternativ Beskrivelse skal sådanne ledninger være i overensstemmelse med UL 2556 VW-1. DDV1016AM(-D)(-B) er en kombi detektor med antimask (AM). Strømforsyning til detektoren skal være begrænset til 15 W. Den omfatter den patentbeskyttede PIR-spejloptikteknologi med den patentbeskyttede Range Controlled Radar-teknologi.
Seite 9
All manuals and user guides at all-guides.com Terminal Etiket Forklaring 10 kΩ 4,7 kΩ Gangtest Denne indgang aktiverer og deaktiverer LED (gangtest til/fra). Gangtestfunktionen kan kun vælges, når detektoren er i dagtilstand (pin 8). Aktiv høj eller lav fastsættes af SW1-3 (se OFF: Ingen indbygget fejl EOL (fabriksindstilling).
All manuals and user guides at all-guides.com DIP-kontakt SW1, generelle indstillinger Punkt Beskrivelse SW1-5 Ekstern til SW1-5 Ekstern fra Ekstern test Udføres efter skift til Frakoblet SW1-1, SW1-2: Radarrækkevidde dagtilstand med WT Brug SW1-1 og SW1-2 til at indstille radarrækkevidden, så den Se også...
Seite 11
Når SW1-5 indstilles til Ekstern til, så slukkes radaren i Indstilling af dagstilstand (uden WT) for at reducere strømforbruget. detekteringshastighed: Detektoren kører så kun i PIR-tilstand. DDV1016AM 0,2 til 3,0 m/s Note: Dag/nat-forbindelsen skal tilsluttes kontrolpanelet for, at DDV1016AM-D 0,1 til 4,0 m/s funktionen virker.
3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA Virksomhedens autoriserede repræsentant i EU: Beschreibung UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Holland Der DDV1016AM(-D)(-B) ist ein Dual-AM-Bewegungsmelder. Advarsler og DISSE PRODUKTER ER BEREGNET TIL SALG Er vereint die patentierte PIR-Spiegeloptik mit der patentierten fraskrivelser TIL OG INSTALLATION AF KVALIFICEREDE Radar-Reichweitensteuerung.
All manuals and user guides at all-guides.com Schließen Sie die Abdeckung und setzen Sie die WARNUNG! Das Gerät ist nicht geerdet. Jeder Schraube und den kundenspezifischen Einsatz ein. externe Stromkreis, der an das Gerät angeschlossen ist, muss sich im selben Gebäude befinden und mit einem Schutzleiter verbunden sein.
All manuals and user guides at all-guides.com Steckbrücken Tabelle 2: Widerstandswerte der Meldegruppe Meldegruppenstatus Wert Werkseinstellung Steckbrücken legen den integrierten Abschlusswiderstand und 0 Ω 0 Ω Sabotage (kurz) dessen Wert fest. Die Schaltung ist in Abbildung 10 dargestellt. 4,7 kΩ Normal JA: Definiert den integrierten Alarmabschlusswiderstand 9,4 kΩ...
All manuals and user guides at all-guides.com Diese Funktion hängt ebenfalls von der Einstellung von SW1-5 Diese Funktion hängt ebenfalls von der Einstellung von SW1-5 ab. Siehe „SW1-5: Remote-Funktionalität“ unten. ab. Siehe „SW1-5: Remote-Funktionalität“ oben. SW1-4: Auto Ferntest SW2-2: AM-Empfindlichkeit Ein: Auto-Ferntest eingeschaltet.
Dieser Modus funktioniert nur, wenn die Scharf/Unscharf Klemme an die Zentrale angeschaltet wurde. Montagehöhe 2,0 bis 3,0 m Erfassungsgeschwindigkeitsbereich: Alarmspeicher DDV1016AM 0,2 bis 3,0 m/s DDV1016AM-D 0,1 bis 4,0 m/s Wird SW1-5 auf „Remote ein“ eingestellt, werden 80 mA, 30 V , Form A Alarmzustände, die während des Scharf-Modus ausgelöst...
Seite 17
Descripción cumplir con las normas IEC 60332-1-2 e IEC 60332-1-3 o IEC 60332-2-2-2, dependiendo de la sección del cable, DDV1016AM(-D)(-B) es un sensor de movimiento AM de doble o IEC TS 60695-11-21, independientemente de la sección. tecnología. Alternativamente, estos cables deben cumplir con Combina la tecnología de óptica de espejo patentada PIR con...
Seite 18
All manuals and user guides at all-guides.com Se recomienda que se realice la prueba de paseo al detector Terminal Etiqueta Explicación con regularidad y se compruebe con el panel de control. Prueba de Esta entrada habilita e inhabilita el LED detección (prueba de detección activada/desactivada).
All manuals and user guides at all-guides.com Interruptor Valores 5,6 kΩ 4,7 kΩ (valor predeterminado de 1, 2: Rango del radar 1 activado, 1 activado, 2 activado: 16 m* 2 desactivado: 12 m fábrica) 1 desactivado, 1 desactivado, Desactivado: No hay EOL integrado de tamper. 2 activado: 14 m 2 desactivado: 10 m Predeterminado de fábrica...
Seite 20
All manuals and user guides at all-guides.com Esta funcion tambien depende de la programacion de los SW2-3: Restablecimiento microinterruptores SW1-5. Consultar "SW1-5: Funcionalidad Activado: Restablecimiento automático. El estado de alarma remota” más adelante. AM puede restablecerse 40 segundos después de que se produzca la alarma (valor predeterminado de fábrica).
Seite 21
Rango de velocidades de destino: Nota: Define SW1-6 en desactivado para evitar que la memoria de la alarma se muestre en los LED. Consulte “SW1- DDV1016AM De 0,2 a 3,0 m/s 6: LED” en la página 20. DDV1016AM-D De 0,1 a 4,0 m/s Característica de relé...
Description 11-21, indépendamment de la section. Ces fils doivent être également conformes à la norme UL 2556 VW-1. DDV1016AM(-D)(-B) est un détecteur de mouvement AM à double technologie. La source d'alimentation du détecteur doit être limitée à 15 W. Il associe la technologie brevetée d'optique à miroir IRP à la technologie brevetée de radar à...
Seite 23
All manuals and user guides at all-guides.com A l'aide d'un tournevis, ouvrez délicatement le détecteur Borne Libellé Explication en faisant levier (voir fig. 2, éléments 3 et 4). Walk test Cette entrée permet d'activer et de désactiver le voyant lumineux (test de marche Attention : Veillez à...
All manuals and user guides at all-guides.com JT : détermine la résistance FDL de l'autoprotection Commutateur Valeurs intégrée (Rt) 4: Test distant Position ON : Test Position OFF : Test 1 kΩ 2,2 kΩ auto distant auto activé distant auto désactivé* 3: Polarité...
Seite 25
All manuals and user guides at all-guides.com Position OFF : Test distant auto activé. Désactive le test Commutateur DIP SW2, réglages de l'anti- automatique à distance (paramètre usine). masque Si le test automatique à distance est activé, la centrale peut déclencher le détecteur pour effectuer un test de diagnostic.
Lorsque le contrôle à distance du commutateur SW1-5 est Vitesse de la cible : activé, les alarmes déclenchées en mode Nuit sont stockées dans la mémoire du détecteur. Elles sont indiquées par un DDV1016AM 0,2 à 3,0 m/s voyant rouge lumineux lorsque l'unité passe en mode Jour DDV1016AM-D 0,1 à...
Seite 27
Immunité à un champ magnétique : oui (aimant Descrizione type 2, EN 50131-2-4) Classe d’environnement II Il dispositivo DDV1016AM(-D)(-B) è un rilevatore duale di Certifié suivant les référentiels : movimento AM. -EN 50131-2-4 -RTC50131-2-4 -N 324 H58 Unisce la tecnologia ottica brevettata PIR alla tecnologia Remarques importantes : brevettata Range Controlled Radar.
Seite 28
All manuals and user guides at all-guides.com • Installare il rilevatore in modo che il movimento previsto di Aprire il rilevatore facendo leva con un cacciavite (vedere un eventuale intruso attraversi il campo di rilevamento la figura 2, voci 3 e 4). (vedere la figura 3).
All manuals and user guides at all-guides.com JT: Impostazione resistenza antimanomissione (Rt) di fine Terminale Etichetta Spiegazione linea (EOL) integrata Test Questo ingresso consente di abilitare e di 1 kΩ 2,2 kΩ copertura disabilitare il LED (test di copertura On/Off). La modalità test di copertura è accessibile solo quando il rilevatore si trova in modo giorno (pin 8).
Seite 30
All manuals and user guides at all-guides.com SW1-5: Funzionalità remota Switch Valori 3: Polarità On: Polarità positiva Off: Polarità negativa* On: Remote on. Abilita il test di copertura e gli ingressi giorno/notte. 1, 2: Copertura 1 On, 2 On: 16 m* 1 On, 2 Off: 12 m radar 1 Off, 2 On: 14 m...
Seite 31
All manuals and user guides at all-guides.com Note Esecuzione del test di copertura del rilevatore • Per le impostazioni avanzate (SW2-2 è impostato su On) l'origine dell'allarme AM deve essere rimossa prima di Esistono due modi per attivare il modo test di copertura. abilitare l'allarme AM.
Seite 32
−10 a +55 °C Temperatura di funzionamento Umidità relativa Beschrijving 95% di umidità massima, senza condensa De DDV1016AM(-D)(-B) is een dual AM-bewegingssensor. Peso 120 g Het combineert de gepatenteerde PIR- Dimensioni (A x L x P) 126 × 63 × 50 mm...
Seite 33
All manuals and user guides at all-guides.com • Monteer de detector op een stabiel oppervlak en een Zie afbeelding 4. Gebruik in alle posities minimaal twee hoogte tussen 2,0 m en 3,0 m van de vloer. M4-schroeven van de standaarden DIN 7505B, DIN 96, DIN 7996, of een schroef met een platte kop van 8 mm •...
All manuals and user guides at all-guides.com J1: Ingang EOL-modus instellen Aansluiting Label Verklaring Storingrelaisuitgang (33 Ω). Gebruik de 9, 10 Storing On (Aan): Enkele zone ingang met 3 weerstanden configuratie. jumper JF om een van de ingebouwde Off (Uit): Geïsoleerd storingscontact en zone ingang met EOL-weerstanden in serie te plaatsen met het relais.
All manuals and user guides at all-guides.com DIP-switch SW1, algemene instellingen Item Beschrijving SW1-5 Extern aan SW1-5 Extern uit Overige Groene modus Ingeschakeld in de Uitgeschakeld SW1-1, SW1-2: Radarbereik dagmodus zonder WT (looptest) Gebruik SW1-1 en SW1-2 om het radarbereik in te stellen dat Alarmgeheugen Ingeschakeld in de Uitgeschakeld precies bij het detectiebereik hoort.
Seite 36
All manuals and user guides at all-guides.com SW2-4: AM-gevoeligheid Groene modus On (Aan): AM activeert het storing- en alarmrelais AM-alarm Wanneer SW1-5 is ingesteld op Extern aan, wordt de radar wordt gesignaleerd via zowel alarm- als storingsuitgangen uitgeschakeld gedurende de dagmode (zonder WT) om het (fabrieksinstelling).
Seite 37
Opis DDV1016AM 0,2 t/m 3,0 m/s DDV1016AM-D 0,1 t/m 4,0 m/s DDV1016AM(-D)(-B) to dualna czujka ruchu z układem wykrywania przesłonięcia (AM). Alarm (NC) / Sabotagerelais kenmerk 80 mA 30 V , Form A Storingsrelais kenmerk 80 mA 30 V , Form A Połączono w niej opatentowaną...
Seite 38
All manuals and user guides at all-guides.com Zakłócenia związane z AM: Zamknij pokrywę, wsuń śrubę pokrywy i załóż przesłony kurtyny. • Obiekty poruszające się w odległości poniżej 1 m od przodu czujki • Małe owady na powierzchni czujki Połączenia • Nowoczesne oświetlenie fluorescencyjne w niewielkiej odległości (do 1,5 m) Patrz rysunek 12.
Seite 39
All manuals and user guides at all-guides.com Zworki W przypadku j linii z ustawionymi wszystkimi rezystorami wbudowanymi rezystancja linii może mieć poniższe wartości. Zworki służą do ustawiania trybu i wartości wbudowanego rezystora EOL. Jego obwód pokazano na rys. 10. Tabela 2: Wartości rezystancji linii Wartość...
Seite 40
All manuals and user guides at all-guides.com Wył.: Polaryzacja ujemna. Konfiguruje wejścia (WT i D/N) jako Przełącznik DIP SW2, ustawienia AM „Active low” (Aktywna polaryzacja niska). Funkcję objaśniono na rys. 9. SW2-1, tryb dzienny/nocny AM Zał.: Tylko tryb dzienny AM. Wykrywanie AM działa tylko w Rysunek 9 trybie dziennym (domyślne ustawienie fabryczne).
Seite 41
Są one sygnalizowane przez migającą na czerwono diodę LED po przełączeniu urządzenia w tryb dzienny (test Zakres prędkości celu: przejścia wyłączony). Pamięć jest czyszczona po ponownym DDV1016AM od 0,2 do 3,0 m/s przełączeniu czujki w tryb nocny. DDV1016AM-D od 0,1 do 4,0 m/s P/N 146667999-1 (ML) •...
Seite 42
Charakterystyka przekaźnika 80 mA 30 V , Typ A sygnalizacji usterek Descrição Czas alarmu DDV1016AM(-D)(-B) é um sensor de movimento duplo AM. od −10 do +55°C Temperatura pracy Wilgotność względna maks. 95%, bez kondensacji Combina a tecnologia patenteada PIR de óptica de espelho com a tecnologia patenteada Range Controlled Radar.
Seite 43
All manuals and user guides at all-guides.com Ligações AVISO! O equipamento não se encontra ligado à terra. Qualquer circuito externo ligado ao Ver a figura 12. equipamento deve estar localizado no interior do mesmo edifício e ligado a um condutor de terra. Tabela 1: Ligações do detector O isolamento dos condutores ligados ao equipamento devem Terminal...
Seite 44
All manuals and user guides at all-guides.com DIP switches 4,7 kΩ (predefinição 5,6 kΩ de fábrica) Tabela 3: SW1, definições gerais Interruptor Valores Off (Desligado): sem EOL de alarme integrado. 6: LED On (Ligado): LED Off (Desligado): LED ligado* desligado JT: definir a resistência EOL de tamper integrada (Rt) 5: Remoto On (Ligado):...
Seite 45
All manuals and user guides at all-guides.com Off (Desligado): Teste auto remoto desligado. Desativa o teste SW2-3: Reinicialização auto remoto (por defeito). On (Ligado): reinicialização automática. O estado de alarme Se o teste auto remoto se for ativado, o painel de controlo AM pode ser reinicializado 40 s após a emissão do alarme pode ativar o detetor para que este execute o diagnóstico de (predefinição de fábrica).
Seite 46
2,0 até 3,0 m (6,6 até 9,8 pés) entrar no modo noite. Velocidade ao “alvo”: Nota: Configure SW1-6 como desligado (Off) para evitar DDV1016AM 0,2 a 3,0 m/s mostrar a memória de alarmes nos LEDs. Consulte “SW1-6: DDV1016AM-D 0,1 a 4,0 m/s LEDs”...
Beskrivning TS 60695-11-21, oavsett av tvärsnittsarea. Alternativt måste sådana ledare överensstämma med UL 2556 VW-1. DDV1016AM(-D)(-B) är en kombi AM-rörelsedetektor Spänningskällan för detektorn måste vara begränsad till 15 W. Den kombinerar den patenterade PIR spegeloptiska teknologin med den patenterade Range Controlled Radar mikrovågsteknologin.
All manuals and user guides at all-guides.com Fäst bakstycket på väggen på en höjd mellan 2,0– OBS! 3,0 meter från golvet. • Ingång 7 och 8 kan bara användas när SW1-5 är inställd på fjärrkontroll på. Se “SW1-5: Fjärstyringsfunktion” på Se figur 4.
Seite 49
All manuals and user guides at all-guides.com Konfigurera sektionen 12 m 16 m För att konfigurera sektionen, gör på följande sätt. Fabriksstandard. • Välj lämpliga EOL-motståndsvärde med JA, JT och JF. Till SW1-3: Polaritet exempel bestämmer inställningen för bygel JT Rt-värdet. •...
Seite 50
All manuals and user guides at all-guides.com • Av: LED-lamporna är inaktiva för alla lägen. Sätt på lämpliga klistermärken för respektive spegelridå. Se bild 7, punkt 1 för mer information. Varning: Vid borttagning av klistermärkena kan DIP-omkopplare SW2, AM-inställningar spegelytan skadas. •...
9–15 V (12 V nominal) Vpp-rippelresistens 2 V (vid 12 V ) Kontaktuppgifter Uppstartningstid 60 sekunder Aktuell strömförbrukning 10–22 mA (11 mA nom.) www.utcfireandsecurity.com eller www.interlogix.com Monteringshöjd 2,0–3,0 m Kundsupport finns på www.utcfssecurityproducts.se Objektets rörelsehastighet: DDV1016AM 0,2–3,0 m/s DDV1016AM-D 0,1–4,0 m/s Larm (NC)/sabotagerelä...
Seite 52
All manuals and user guides at all-guides.com P/N 146667999-1 (ML) • REV G • ISS 19AUG19 52 / 52...