Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
GS320 Series Glass Break Detector with Relay
Installation Sheet
EN DE ES FR
IT
SV
1
EN: Installation Sheet
Description
The glass break detector keeps a plane glass area within a
maximum radius of 2 m under surveillance.
The glass break detector is supplied from the control panel
with 12 V DC. In quiescent condition the current consumption
is about 0,6 mA. The alarm relay is normally closed, and opens
if power supply is lost or the glass break detector raises an
alarm condition.
In alarm condition, the LED is lit and the current consumption
goes up to about 5 mA. The alarm state is latched. To reset the
glass break detector after an alarm, power supply must be
disconnected. When the power supply reconnects again, the
contact closes and the LED goes off.
The resistance of the closed contacts is about 5 Ω. This
resistance must be considered for installation, especially when
up to max. 20 glass break detectors are connected in one
alarm zone.
Mounting
To be able to detect a possible fall off, the glass break detector
should be mounted horizontally on the glass surface.
The distance between a longer side and of the detector and
the window frame must be 20 mm. The distance between the
© 2019 UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
2
5-20 mm
20 mm
3
1
5
+
(1)
4
side with the cable outlet and the frame must be between 5
and 20 mm. See Figure 2.
If the glass surface is not flat, for example, on a structured
glass, the detection is not possible. Also, it is not allowed to
use the glass break detector on a wired glass or a security
glass, because the wire netting and the plastic foil suppress
mechanical oscillations.
It is important that the glass is not pressed by any object, does
not have any cracks (which can cause false alarms), properly
fixed in the frame and not covered with any foils.
Caution:
The glass break detector is very sensitive. Knocking
at the glass break detector or other improper treatment could
cause a destruction of the detector.
The glass break detector must be mounted at the glass surface
with glue set (see "Optional accessories" on page 2). Follow
the instructions of the manufacturer.
The ceramic bottom of the glass break detector and the joint
area must be cleaned and degreased with spirit or methyl
alcohol.
Caution:
Each alien element between the bottom of the glass
break detector and the glass surface will affect the sensitivity.
1 / 10
4
5
1
4
6
2
3
6
3
6
6
-
6
2
P/N 1078283 (ML) • REV D • ISS 11MAR19
1
2
5
3
4
2
1
5
3
4
2
1
5
3
4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Interlogix GS320 serie

  • Seite 1 GS320 Series Glass Break Detector with Relay Installation Sheet EN DE ES FR 5-20 mm 20 mm side with the cable outlet and the frame must be between 5 EN: Installation Sheet and 20 mm. See Figure 2. If the glass surface is not flat, for example, on a structured glass, the detection is not possible.
  • Seite 2: Specifications

    Current consumption about 0,6 mA / about 5 mA (standby/triggered) Contact information Switching current 200 mA max. www.utcfireandsecurity.com or www.interlogix.com Switching power 0,3 W max. Reset voltage 2,2 V max. For customer support, see www.utcfssecurityproducts.eu Reset time 10 ms min.
  • Seite 3: Montage

    Wird der Glasbruchsensor ausgelöst, so öffnet sich der zwei abgehende Adern unabhängig von der Polarität Schalter. Die Leuchtdiode zeigt den Alarmzustand an. Durch verschaltet werden. Siehe beispielhaft Abbildung 4. Unterbrechen der Versorgungsspannung ist der Speicher rücksetzbar. Die LED verlischt und der Schalter wird bei Test Wiederkehr der Versorgungsspannung geschlossen.
  • Seite 4: Montaje

    Website: www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/ del detector de rotura de cristal y la superficie de cristal afectará a la sensibilidad. Kontaktinformationen Conexiones www.utcfireandsecurity.com oder www.interlogix.com Kontaktinformationen für den Kundendienst finden Sie unter Consulte la Figura 3. www.utcfssecurityproducts.de Cable de conexión: •...
  • Seite 5: Especificaciones

    37 x 19 x 12 mm Material de la carcasa Información de contacto Color Blanco www.utcfireandsecurity.com o www.interlogix.com De −40 a +70°C Temperatura de funcionamiento Para acceder al servicio técnico, consulte Tipo de cristal Vidrio plano (6 mm), vidrio de www.utcfssecurityproducts.es...
  • Seite 6: Accessoires En Option

    Spécifications techniques Montage Pour pouvoir détecter une chute éventuelle, le détecteur de Montage En surface bris de vitre doit être monté horizontalement sur la surface en Indication Voyant verre. Partie inférieure du boîtier Substrat de céramique La distance entre le côté le plus long du détecteur et le cadre 9 à...
  • Seite 7: It: Istruzioni Per L'installazione

    Attenzione: ogni elemento estraneo presente tra la parte inferiore del rilevatore di rottura vetro e la superficie del vetro influenza la sensibilità. Informations de contact www.utcfireandsecurity.com ou www.interlogix.com Cablaggio Pour contacter l'assistance clientèle, voir Vedere la figura 3. www.utcfssecurityproducts.fr/mail_support.htm Cavo di connessione: •...
  • Seite 8 5 (Röd): + • 6 (Blå): − Informazioni di contatto Före anslutning ska ledningarna kontrolleras elektriskt. De motsatta kablarna är alltid kortslutna, du kan kontrollera www.utcfireandsecurity.com o www.interlogix.com P/N 1078283 (ML) • REV D • ISS 11MAR19 8 / 10...
  • Seite 9 Omslagseffekt Max. 0,3 W Återställningsspänning Max. 2,0 V Kontaktuppgifter Återställningstid 5 ms min. www.utcfireandsecurity.com eller www.interlogix.com Kontaktmotstånd cirka 5 Ω Kundsupport finns på www.utcfssecurityproducts.se Kontaktkapacitet cirka 10 nF Flytande gräns 50 V LIYY 6 x 0,14 mm² förtent koppar Anslutningskabel 4X svart, 1X röd (+), 1X blå...
  • Seite 10 P/N 1078283 (ML) • REV D • ISS 11MAR19 10 / 10...

Inhaltsverzeichnis