Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Interlogix DDV1016AM Installationsanleitung
Interlogix DDV1016AM Installationsanleitung

Interlogix DDV1016AM Installationsanleitung

Dual detector
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DDV1016AM:

Werbung

1. Form: 170 x 120 mm double sided printing, stapled booklet.
2. Fold twice to fit in box.
White paper: 75 gr/m, progresso; overprint black.
Manual DDV1016AM
Mikhail Sleptsov
A4
UTC Fire & Security
1 A 16 - 12 - '11
B
20 - 01 - '12
C
6-04-'12
6553
14
999-1
D
23-05-'12
110-01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Interlogix DDV1016AM

  • Seite 1 1. Form: 170 x 120 mm double sided printing, stapled booklet. 2. Fold twice to fit in box. 1 A 16 - 12 - '11 White paper: 75 gr/m, progresso; overprint black. 20 - 01 - '12 6-04-'12 6553 Manual DDV1016AM 999-1 23-05-'12 Mikhail Sleptsov 110-01 UTC Fire & Security...
  • Seite 2 DDV1016AM Dual Detector Installation Sheet EN DA DE ES FR NL PL PT SV ( ) 3 (3) ( ) 4 16 m range (52 ft. 6 in.) 12 m (39 ft. 4 in.) 10 m (32 ft. 9 in.) 8 m (26 ft.
  • Seite 3 1 2 3 5 7 8 9 Cable inlet (1) Remove ST400 ( ) Cable 90 cm gutter ( ) 3 (2 ft. 11 in.) (3) 5 curtains (4) 7 curtains (5) 5 curtains 8 m range 8 m range 16 m range 2B-3B 7B-8B...
  • Seite 4 Standard AM sens. AM Day mode only AM Day and Night EN: Installation Sheet Description DDV1016AM is a dual AM motion sensor. It combines the patented PIR mirror optics technology with the patented Range Controlled Radar technology. Installation guidelines JF JT JA See Figure 1.
  • Seite 5 • Strong air draughts onto the detector Connections • Animals in the field of view See Figure 12. • Obscuring the detector field of view with large objects, such as furniture Table 1: Detector Connections Microwave hazards: Terminal Label Explanation •...
  • Seite 6: Dip Switches

    JT: Set onboard tamper EOL resistor (Rt) Table 4: SW2, AM settings Switch Values 1 kΩ 2.2 kΩ 4: AM signalling On: AM to fault and Off: AM to fault relay alarm relays* only 3: Reset On: Auto reset* Off: Authorised reset 4.7 kΩ...
  • Seite 7 AM calibration Item Description SW1-5 Remote on SW1-5 Remote off Other Green Mode Enabled in day Disabled During start-up the AM circuitry calibrates itself to its mode with no WT environment. It is important to make sure that there are no Alarm memory Enabled in day Disabled...
  • Seite 8: Regulatory Information

    Technical fault Closed Open Successful walk test Beskrivelse Continuously ON Normal blinking (1 Hz) DDV1016AM er en kombi detektor med antimask (AM). Den omfatter den patentbeskyttede PIR-spejloptikteknologi Specifications med den patentbeskyttede Range Controlled Radar-teknologi. Detector technology Dual+AM Installationsvejledning Range 10, 12, 14, 16 m selectable via SW1-1 and SW1-2 Se figur 1.
  • Seite 9 • Monter ikke detektoren på en afstand af 0,5 m fra Fjern afdækningspladerne foran spejlet og indsæt metalgenstande eller 1,5 m fra lysstofarmaturer. afdækningslabel, hvis dette kræves. Se “Indstilling af dækningsmønster” på side 10 for flere detaljer. • Placer ikke en genstand foran detektoren, som kan forhindre en direkte synslinje.
  • Seite 10 JA: Indstil indbygget alarm EOL-modstand (Ra) DIP-kontakter 1 kΩ 2,2 kΩ Tabel 9: SW1, generelle indstillinger Kontakt Værdier 6: Lysdiode ON: Lysdioder til* OFF: Lydsdiode slukket 4,7 kΩ 5,6 kΩ (fabriksindstilling) 5: Eksternt ON: Ekstern til OFF: Ekstern fra* 4: Reserveret 3: Polaritet ON: Positiv polaritet OFF: Negativ polaritet*...
  • Seite 11: Am-Kalibrering

    Følgende funktion afhænger af ekstern indstilling. SW2-4, AM-signal ON: AM til fejl og alarmrelæ. AM-alarm signalleres med både Tabel 11: Funktion afhænger af ekstern indstilling alarm- og fejludgang (fabriksindstilling). Punkt Beskrivelse SW1-5 Ekstern til SW1-5 Ekstern fra Note: Det er den påkrævede konfiguration for EN 50131 SW1-3 Polaritet Valgbar...
  • Seite 12: Specifikationer

    Åben Afhænger af af SW2-4 SW2-3 Teknisk fejl Lukket Åben Gennemført Beschreibung gangtest Der DDV1016AM ist ein Dual-AM-Bewegungsmelder. Løbende TIL Normal blink (1 Hz) Er vereint die patentierte PIR-Spiegeloptik mit der patentierten Radar-Reichweitensteuerung. Specifikationer Detektorteknologi Kombi+AM Installationsanleitungen Rækkevidde 10, 12, 14, 16 m vælges via SW1-1 og SW1-2 Siehe Abb.
  • Seite 13: Anschlüsse

    Der Melder ist auf die Montage an Wänden ausgerichtet, kann Befestigen Sie den Sockel in einem Abstand von 1,8 m bis aber auch mithilfe einer Montagehalterung an der Decke 3 m vom Boden an der Wand. angebracht werden. Hinweis: Bei INCERT Installationen muss die Die folgenden Richtlinien helfen Ihnen bei der Auswahl einer Montagehöhe 2,0 bis 3,0 m (6,6 bis 9,8 ft.) betragen.
  • Seite 14: Einstellen Des Melders

    Aus: Kein integrierter Sabotageabschlusswiderstand. Klemme Bezeichnung Erklärung Scharf / Dieser Eingang versetzt den Melder in JF: Definiert den integrierten Störungsabschluss- Unscharf den Tag-Modus (Speicher auf LED- widerstand (Rf) (Day/Night) Anzeige anzeigen) oder Nacht-Modus (aktiviert den Alarmspeicher und löscht 2,2 kΩ 3 kΩ...
  • Seite 15: Dip-Schalter Sw1, Allgemeine Einstellungen

    Tabelle 4: SW2, AM-Einstellungen Element Bezeichnung SW1-5 Remote SW1-5 Remote Schalter Werte Eingang D/N Eingeschaltet Abgeschaltet 4: AM-Signalisierung Ein: AM an Störungs- Aus: AM nur an und Alarm-Relais* Störungsrelais Andere „Grüner“ Im Tag-Modus Abgeschaltet Modus aktiviert ohne WT 3: Reset Ein: Automatischer Aus: Autorisiertes Reset*...
  • Seite 16: Am-Kalibierung

    SW2-4: AM-Signalisierung Durchführen eines Gehtests Ein: AM an Störungs- und Alarm-Relais. Der AM-Alarm wird Es gibt zwei Möglichkeiten, den Gehtest-Modus zu aktivieren. über die Alarm- sowie über die Störungsausgänge signalisiert (Werkseinstellung). SW1-6 wird auf „LED ein“ geschaltet, SW1-5 wird auf „Remote aus“...
  • Seite 17: Kontaktinformationen

    ES: Hoja de instalación G — Geschlossen, O — Offen, [1] — Abhängig von SW2-4 Ständig an (ON) Normales Blinken (1 Hz) Descripción DDV1016AM es un sensor de movimiento AM de doble Technische Daten tecnología. Melder-Technologie Dual+AM Combina la tecnología de óptica de espejo patentada PIR con...
  • Seite 18 • Insectos de pequeño tamaño en el detector. Terminal Etiqueta Explicación • Modernas luces fluorescentes en las proximidades (en un 5, 6 TAMPER Salida del interruptor del tamper (0 Ω). radio de 1,5 m). Utilice el puente JT para definir la resistencia EOL integrada en serie con el Se recomienda que se realice la prueba de paseo al detector interruptor.
  • Seite 19: Conmutadores Dip

    JT: Define la resistencia EOL integrada del tamper (Rt) Interruptor Valores 1 kΩ 2,2 kΩ 3: Polaridad Activado: Polaridad Desactivado: Polaridad positiva negativa* 1, 2: Rango del radar 1 activado, 1 activado, 2 activado: 16 m* 2 desactivado: 12 m 4,7 kΩ...
  • Seite 20 Desactivado: Remoto desactivado. Desactiva las entradas Notas día/noche y WT (predeterminado de fábrica). • Para la configuración avanzada (SW2-2 está activado) La siguiente funcionalidad depende de la configuración tiene que eliminarse el origen de la alarma AM para que Remoto. pueda restablecerse AM.
  • Seite 21 Prueba remota Tabla 6: LED y salidas Estado Relé de Relé de Restablecimiento El panel de control puede activar el detector para que lleve a alarma fallo cabo una prueba de diagnóstico cambiando al modo de prueba de detección de movimiento (los modos día y WT están activados).
  • Seite 22: Información De Contacto

    Installation du détecteur : Description Soulevez le couvercle (voir la Figure 2, éléments 1 et 2). DDV1016AM est un détecteur de mouvement AM à double A l'aide d'un tournevis, ouvrez délicatement le détecteur technologie. en faisant levier (voir fig. 2, éléments 3 et 4).
  • Seite 23 Réglez les cavaliers et les commutateurs DIP de manière Légende de la fig. 10 appropriée (pour plus d'informations, reportez-vous à la (1) Relais d'alarme Ra Résistance de fin de ligne section « Réglage du détecteur » ci-dessous). d'alarme (2) Zone d'alarme Retirer les caches et ajouter les autocollants, si Résistance de fin de ligne nécessaire.
  • Seite 24: Commutateurs Dip

    • Pour les sorties isolées, retirez les cavaliers JT et J1. 10 m 14 m • Retirez les cavaliers JA, JT et JF pour exclure les valeurs de résistance de fin de ligne (FDL) intégrée. 12 m 16 m • Pour le réglage à...
  • Seite 25 Reportez-vous également la section « Connexions » en page Position OFF : AM sur relais de défaut uniquement. L'alarme AM est signalée par la sortie de défaut. SW1-6 : Voyants lumineux Calibrage de l'anti-masque Position ON : les voyants lumineux sont activés. Reportez- Au démarrage, le circuit de l'anti-masque s'auto-calibre par vous à...
  • Seite 26: Mémoire D'alarme

    IRP verrouillé Fermé Fermé Passer en mode nuit Informations de contact (mémoire) Alarme AM Selon le Ouvert Selon le réglage du www.utcfireandsecurity.com ou www.interlogix.com réglage du SW2-3 Pour contacter l'assistance technique, rendez-vous sur le site SW2-4 www.interlogix.com/customer-support. Problème Fermé Ouvert Test de marche technique réussi...
  • Seite 27: Linee Guida Per L'installazione

    Descrizione Aprire il rilevatore facendo leva con un cacciavite (vedere la figura 2, voci 3 e 4). Il dispositivo DDV1016AM è un rilevatore duale di movimento Attenzione: non toccare il sensore piroelettrico (figura 6). Rimuovere la vite del coperchio (figura 4, voce 2).
  • Seite 28: Interruttori Dip

    JT: Impostazione resistenza antimanomissione (Rt) di fine Terminale Etichetta Spiegazione linea (EOL) integrata Test Questo ingresso consente di abilitare e di copertura disabilitare il LED (test di copertura 1 kΩ 2,2 kΩ On/Off). La modalità test di copertura è accessibile solo quando il rilevatore si trova in modo giorno (pin 8).
  • Seite 29 Tabella11: Funzionalità che dipendono dall'impostazione Remote Switch Valori Voce Descrizione SW1-5 Remote on SW1-5 Remote off 3: Polarità Chiuso: Polarità positiva Off: Polarità negativa* SW1-3 Polarità Selezionabile Solo positivo 1, 2: Copertura 1 On, 2 On: 16 m* 1 On, 2 Off: 12 m radar SW2-1 AM modo...
  • Seite 30 • È necessario eseguire un test di copertura per verificare Questa funzione dipende anche dall'impostazione del che le impostazioni del dispositivo siano adatte commutatore SW1-5. Vedere “SW1-5: Funzionalità remota” a all'applicazione. pagina 28. Questa funzione dipende anche dall'impostazione del commutatore SW1-5. Vedere “SW1-5: Funzionalità remota” a Esecuzione del test di copertura del pagina 28.
  • Seite 31 Lampeggio normale (1 Hz) Specifiche Beschrijving Tecnologia di rilevamento Doppio + AM De DDV1016AM is een dual AM-bewegingssensor. Range 10, 12, 14, 16 metri, selezionabili mediante i commutatori SW1-1 e SW1- Het combineert de gepatenteerde PIR- spiegeloptiektechnologie met de gepatenteerde Range Controlled Radar-technologie.
  • Seite 32 Microgolf-invloeden: Aansluitingen • Montageplaats is onderhevig voor trillingen Zie afbeelding 12. • Metalen oppervlakken die de radargolven reflecteren • Beweging van water door plastic buizen in het detectieveld Tabel 1: Detectoraansluitingen of direct achter de detector Aansluiting Label Verklaring • Bewegende of trillende voorwerpen, zoals ventilatoren, verwarmingen of air-co's 1, 2...
  • Seite 33: Dipswitches

    Jumpers Tabel 2: Weerstandswaarden ingang Ingangsstatus Waarde Standaard Met jumpers stelt u de ingebouwde EOL-modus en waarde in. Sabotage (kort) 0 Ω 0 Ω Het circuit wordt weergegeven in afbeelding 10. Normaal 4,7 kΩ JA: Ingebouwde alarm EOL-weerstand (Ra) instellen Alarm Rt+Ra 9,4 kΩ...
  • Seite 34: Am-Kalibratie

    Verklaring afbeelding 9 Off (Uit): Standaard AM-gevoeligheid. De detector signaleert de nadering van het AM-bereik. (1) Polariteit hoog (3) Looptest (2) Polariteit laag (4) Dag/nacht SW2-3: Reset Deze functie is tevens afhankelijk van de SW1-5-instelling. Zie On (Aan): Automatische reset. AM-alarm kan 40 sec. na het “SW1-5: Externe functionaliteit”...
  • Seite 35: Specificaties

    Zelftest Tabel 6: LED's en uitgangen Status Rode Gele Alarm- Storing- Opnieuw De detector test de PIR-, microgolf- en AM-schakelingen relais relais instellen doorlopend. Storingen worden gerapporteerd aan de centrale Opstarten Automatisch na als technische fouten. 60 sec Lage spanning Correcte spanning Test op afstand toepassen...
  • Seite 36 Unieś przesłony kurtyn (patrz rys. 2, poz. 1 i 2). Opis Otwórz czujkę, podważając ją ostrożnie wkrętakiem (patrz rys. 2, poz. 3 i 4). DDV1016AM to dualna czujka ruchu z układem wykrywania przesłonięcia (AM). Uwaga: Nie należy dotykać czujnika piroelektrycznego (rys.
  • Seite 37 W przypadku montażu do sufitu zastosuj wspornik Zworki obrotowy SB01. Pozycja montażowa wspornika SB01 jest Zworki służą do ustawiania trybu i wartości wbudowanego pokazana jako poz. 1 na rys. 4. rezystora EOL. Jego obwód pokazano na rys. 10. Zamknij pokrywę, wsuń śrubę pokrywy i załóż przesłony kurtyny.
  • Seite 38 W przypadku j linii z ustawionymi wszystkimi rezystorami Wył.: Polaryzacja ujemna. Konfiguruje wejścia (WT i D/N) jako wbudowanymi rezystancja linii może mieć poniższe wartości. „Active low” (Aktywna polaryzacja niska). Funkcję objaśniono na rys. 9. Tabela 2: Wartości rezystancji linii Stan linii Wartość...
  • Seite 39 Wył.: Standardowa czułość AM. Czujka sygnalizuje zbliżanie • Jeżeli bezpośrednio pod czujką znajdują się przeszkody, się do obszaru AM. należy założyć odpowiednią przesłonę (jest założona domyślnie). Zobacz Rysunek 7, pozycja 2. SW2-3, resetowanie Autotest Wł.: Automatyczne resetowanie. Stan alarmu AM można zresetować...
  • Seite 40 [1] — Zależy od ustawienia SW2-4 Świeci w sposób ciągły Miga normalnie (1 Hz) Descrição Dane techniczne DDV1016AM é um sensor de movimento duplo AM. Technologia czujki Dualna+AM Combina a tecnologia patenteada PIR de óptica de espelho com a tecnologia patenteada Range Controlled Radar.
  • Seite 41 • Fontes de calor dentro do campo de visão do detector Feche a tampa, insira o parafuso da tampa e coloque o • Correntes de ar fortes que incidam no detector insert personalizável. • Animais dentro do campo de visão •...
  • Seite 42 Jumpers Estado da zona Valor Valor predefinido Rt+Ra+Rf 19,4 kΩ Os jumpers definem o modo e o valor do EOL integrado. O circuito é mostrado na Figura 10. Tamper (aberto) ∞ ∞ JA: definir a resistência EOL de alarmes integrada (Ra) DIP switches 1 kΩ...
  • Seite 43 Esta função depende também da configuração de SW1-5. Off (Desligado): reinicialização autorizada. O estado de alarme Consulte “SW1-5: Funcionalidade remota” abaixo. AM só pode ser reinicializado depois de aplicar o modo WK e o modo dia. SW1-4: Reservado Notas Não alterar. •...
  • Seite 44: Memória De Alarme

    Teste remoto Tabela 6: LEDs e saídas Estado Para reinicializar O painel de controlo pode accionar o detector para executar um teste de diagnóstico, comutando para o modo de walk test (o modo dia e WT são activados). O detector activa o relé de alarme se o resultado do teste for positivo e o relé...
  • Seite 45: Informação De Contacto

    Informação de contacto Montering av detektorn: www.utcfireandsecurity.com ou www.interlogix.com. Ta av täckluckan och ta bort skruven (se figur 2, del 1 Para apoio ao cliente, consulte www.interlogix.com/customer- och 2). support. Bänd försiktigt upp detektorn med hjälp av en skruvmejsel (fig. 2, del 3 och 4).
  • Seite 46: Ställa In Detektorn

    Anslutningar 4,7 kΩ 5,6 kΩ (fabriksstandard) Se figur 12. Tabell 7: Detektoranslutningar Av: Inget inbyggt EOL- motstånd (brytande relä). Skruv Beteckning Beskrivning JT: Ställ in inbyggd sabotage EOL-motstånd (Rt) 1, 2 GND, +12 V Strömförsörjning (9–15 V , 12 V nominal) 1 kΩ...
  • Seite 47: Dip-Omkopplare Sw2, Am-Inställningar

    Följande funktionalitet är beroende av fjärrinställningen. Switch Värden 4: Reserverad Tabell 11: Funktioner beroende av fjärrinställningen 3: Polaritet På: Positiv polaritet Av: Negativ polaritet* Objekt Beskrivning SW1-5 Fjärrstyrning SW1-5 1, 2: Mikrovågs område 1 På, 2 På 12 m* 1 På, 2 Av 6 m på...
  • Seite 48 SW2-4: AM- larmutgångar SW1-6 inställd på LED på, SW1-5 inställd på fjärrstyrning på På: AM till fel och larmreläer. AM-larm signaleras med både larm och felutgångar (fabrikstandard). Inställningen aktiverar gåtestets ingång (stift 7) och dag/natt (stift 8). Detta gör det möjligt för användaren att fjärraktivera Obs! Detta är en konfiguration som krävs av EN 50131, LED-indikeringen genom att ställa in detektorn på...
  • Seite 49 Lämna in produkten till din lokala återförsäljare då du köper ny utrustning eller kassera den i enlighet med de lokala föreskrifterna för avfallshantering. För mer information, besök: www.recyclethis.info Kontaktuppgifter www.utcfireandsecurity.com eller www.interlogix.com. För kundsupport, se www.interlogix.com/customer-support. 48 / 48 P/N 146553999-1 (ML) • REV D • ISS 23MAY12...

Inhaltsverzeichnis