Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Cooker Hood
EN
Dunstabzugshaube
DE
Hotte De Cuisine
FR
Afzuigkap
NL
Campana
ES
Exaustor
PT
Cappa
IT
Spisfläkt
SV
Kjøkkenvifte
NO
Liesituuletin
FI
Emhætte
DA
Вытяжкa
RU
Pliidikumm
ET
Tvaiku Nosūcējs
LV
Dangtis
LT
Витяжка
UK
Motorháztetõ
HU
Odsavač Par
CS
Kapucňa
SK
Cartier
RO
Okap Kuchenny
PL
Kapuljača
HR
Napa
SL
Απορροφητήρας
EL
Ocak Davlumbaz
TR
Аспиратора
BG
Сорып
KK
Аспираторот
MK
Kapak Tenxhere
SQ
Кухињског Аспиратора
SR
90
JDF603E6
JDF604E6
User manual
Gebrauchsanleitung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de uso
Livro de instruções para utilização
Libretto di uso
Användningshandbok
Bruksveiledning
Käyttöohjeet
Brugsvejledning
Руководство по э ксплу атации
Kasutusjuhend
Lietošanas pamācība
Naudotojo vadovas
Інструкція з експлуатації
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na používanie
Manual de folosire
Instrukcja użytkowania
Knjižica s uputama
Navodilo za uporabo
Οδηγίες χρήσης
Kullanim kitapçiği
Ръководство на потребителя
Пайдаланушы нұсқаулығы
Упатство за корисник
Udhëzues për përdorimin
Корисничко упутство
2
5
8
11
14
17
20
23
26
28
31
34
37
40
43
46
49
52
55
58
61
64
67
70
73
75
78
81
84
87
AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JUNO JDF603E6

  • Seite 1 Витяжка Інструкція з експлуатації Motorháztetõ Használati útmutató Odsavač Par Návod k použití Kapucňa Návod na používanie Cartier Manual de folosire Okap Kuchenny Instrukcja użytkowania Kapuljača Knjižica s uputama Napa Navodilo za uporabo Απορροφητήρας Οδηγίες χρήσης Ocak Davlumbaz Kullanim kitapçiği Аспиратора Ръководство на потребителя Сорып Пайдаланушы нұсқаулығы Аспираторот Упатство за корисник Kapak Tenxhere Udhëzues për përdorimin Кухињског Аспиратора Корисничко упутство JDF603E6 JDF604E6...
  • Seite 2: Recommendations And Suggestions

    RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS • The extractor hood has been designed exclu- sively for domestic use to eliminate kitchen • The Instructions for Use apply to several ver- smells. sions of this appliance. Accordingly, you may • Never use the hood for purposes other than find descriptions of individual features that do for which it has been designed. not apply to your specific appliance. • Never leave high naked flames under the hood •...
  • Seite 3 CONTROLS M - V L Light Switches the lighting system on and off. M Motor Switches the extractor motor on and off. V Speed Sets the operating speed of the Grease filters Z The filters must be cleaned extractor: every 2 months of operation, or more fre- 1. Low speed, used for a quently for particularly heavy usage, and continuous and silent air can be washed in a dishwasher.
  • Seite 4 LIGHTING Warning: This appliance is fitted with a white LED lamp classed as 1M according to EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001 standards; maximum optical power emitted @439nm: 7µW. Do not look directly at the light through optical devices (binoculars, magnifying glasses…). • For replacement contact technical support. (“To purchase contact technical support”).
  • Seite 5: Empfehlungen Und Hinweise

    EMPFEHLUNGEN UND Einsatz im privaten Haushalt und zur Beseitigung von Küchengerüchen vorgesehen. HINWEISE • Unsachgemäßer Einsatz der Haube ist zu • Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere unterlassen. Geräte-Ausführungen. Es ist möglich, dass • Große Flammen bei eingeschalteter Haube einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben niemals unbedeckt lassen.
  • Seite 6: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE werden und muß wenigstens alle 2 Monate ausgetauscht werden. M - V L Beleucht Schaltet die Beleuchtung ein und aus. M Motor Schaltet den Gebläsemotor ein und aus. V Geschw. Steuert folgende Geschwin- digkeitsstufen: Fettfilter Z Sie müssen nach 2-monatigem 1. Geringste Gebläsestufe, diese Betrieb bzw. bei starkem Einsatz auch häu- Stufe ist für einen ständigen figer g ereinigt w erden, w as i m G eschirrspüler und besonders leisen Luftau- möglich ist.
  • Seite 7: Beleuchtung

    BELEUCHTUNG Achtung: Dieses Gerät ist mit einer weißen LED-Lampe der Klasse 1M gemäß EN 60825-1 ausgestattet: 1994 + A1:2002 + A2:2001; max. gelieferte Lichtleistung @439nm: 7µW. Nicht direkt mit optischen Instrumenten (Fernglas, Lupe, usw.) in das Licht schauen. • Ersatz für Kunden-Support kontaktieren (“Fuer den Einkauf von Ersatzlampen bitte wenden Sie sich an den Kundendienst”).
  • Seite 8: Conseils Et Suggestions

    CONSEILS ET SUGGESTIONS • Ne jamais utiliser abusivement la hotte. • Ne p as l aisser l es fl ammes l ibres à f orte i ntensité • La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs quand la hotte est en service. versions de l’appareil. Elle peut contenir des •...
  • Seite 9 COMMANDES M - V L Lumières Allume et éteint l’éclairage. M Moteur Allume et éteint le moteur aspiration. V Vitesses D é t e r m i n e l e s v i t e s s e s d’exploitation ainsi subdivisées: Filtres anti-graisse Z Lavables au lave-vais- 1. Vitesse minimale, pour un...
  • Seite 10 ÉCLAIRAGE Attention : Cet appareil est doté d’une lumière LED blanche de classe 1M conformément à la norme EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001 : puissance optique maximum émise à 439nm : 7µW. Ne pas observer directement avec des instruments optiques (jumelles, lentilles grossissantes…). • Pour le remplacement, contacter le service après- vente. (« Pour l’achat, s’adresser au service après- vente »).
  • Seite 11: Adviezen En Suggesties

    ADVIEZEN EN SUGGESTIES GEBRUIK • Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschil- • De wasemkap is uitsluitend ontworpen voor lende uitvoeringen van het apparaat. Het is huishoudelijk gebruik, voor het elimineren mogelijk dat er een aantal kenmerken worden van kookgeuren. Gebruik de kap nooit op beschreven die niet van toepassing zijn op uw oneigenlijke wijze.
  • Seite 12 gaat om de twee maanden vervangen. BEDIENINGSELEMENTEN M - V L Lichten Hiermee schakelt u de verlichting aan en uit. M Motor H i e r m e e s c h a k e l t u d e afzuigmotor aan en uit.
  • Seite 13 VERLICHTING Let op: dit apparaat is voorzien van een wit ledlampje van de klasse 1 M volgens de norm EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; maximaal uitgestraald optisch vermogen bij 439 nm: 7µW. Niet direct met optische instrumenten (verrekijker, vergrootglas…) waarnemen. • Neem voor de vervanging contact op met de klantenservice. (‘Wend u voor de aankoop tot de klantenservice’).
  • Seite 14: Consejos Y Sugerencias

    CONSEJOS Y SUGERENCIAS • Las presentes instrucciones de servicio son • La campana ha sido concebida exclusivamen- válidas para diferentes modelos de aparato; te para un uso doméstico, para eliminar los por ello puede ser posible que se describan olores de la cocina. No utilizarla de manera detalles y características de equipamiento inadecuada. que no concuerden íntegramente con las de • No dejar llamas libres de fuerte intensidad su aparato concreto.
  • Seite 15 MANDOS M - V L Luces Enciende y apaga la instalación de iluminación. M Motor Enciende y apaga el motor de aspiración. V Velocidad Determina las velocidades de Filtros antigrasa Z Se pueden lavar en el ejercicio: lavavajillas y requieren un lavado cada 2 1. Velocidad mínima, indicada meses aproximadamente o más a menudo para un recambio de aire...
  • Seite 16 ILUMINACIÓN Atención: Este aparato está provisto de una luz LED blanca de clase 1 M según la norma EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; máxima potencia óptica emitida@439nm: 7µW. No observar directamente con instrumentos ópticos (catalejo, lupa..) • Para la sustitución ponerse en contacto con la asistencia técnica. (“Para la compra dirigirse a la asistencia técnica”).
  • Seite 17: Conselhos E Sugestões

    CONSELHOS E SUGESTÕES • Estas instruções de serviço aplicam-se a vários • O exaustor foi projectado para ser utilizado modelos de aparelhos. É por isso, possível que exclusivamente em ambientes domésticos, se encontrem descritas várias características sendo a sua finalidade a de reduzir os odores de equipamento que não dizem respeito ao de cozedura. Não utilize o aparelho de maneira seu aparelho. imprópria. • O fabricante declina toda e qualquer res- •...
  • Seite 18 MANDOS (risco de incêndio). - H Não pode ser lavado e, em média, deverá ser substituído de dois em dois meses. M - V L Luzes Liga e desliga a Iluminação M Motor Liga e desliga o motor de exaustão V Velocidade Determina a velocidade de funcionamento: 1. Velocidade mínima, indicada para uma troca contínua do Filtros antigordura Z Podem ser lavados ar muito silenciosa, se os em máquinas de lavar louça. A operação vapores de cozedura forem...
  • Seite 19 ILUMINAÇÃO Atenção: Este aparelho é provido de uma luz LED branca classe 1M segundo a norma EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; potência óptica máxima emitida a 439nm: 7µW. Não observar directamente com instrumentos ópticos (binóculo, lente de ampliação….). • Para substituição, contacte a assistência técnica. (“Para compra, dirija-se à assistência técnica”).
  • Seite 20: Avvertenze Esuggerimenti

    AVVERTENZE E per uso domestico, per ab-battere gli odori della cucina. SUGGERIMENTI • Non fare mai uso improprio della Cappa. • Questo libretto di istruzioni per l’uso è previsto • Non lasciare fiamme libere a forte intensità per più versioni dell’ apparecchio. É possibile sotto la Cappa in funzione. che siano descritti singoli particolari della dotazi- •...
  • Seite 21 COMANDI M - V L Luci Accende e spegne l’Impianto di Illuminazione. M Motore Accende e spegne il motore Aspirazione. V Velocità Determina la velocità di - Filtri antigrasso Z Sono lavabili anche in esercizio: lavastoviglie, e necessitano di essere lavati 1. Velocità minima, adatta ad ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequente- un ricambio d’aria continuo mente, per un uso particolarmente intenso.
  • Seite 22 ILLUMINAZIONE Attenzione: Questo apparecchio è provvisto di una luce LED bianca di classe 1M secondo la norma EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; massima potenza ottica emessa@439nm: 7µW. Non osservare direttamente con strumenti ottici (binocolo, lente d’ingrandimento….). • Per la sostituzione contattare l’Assistenza Tecnica. (“Per l’acquisto rivolgersi all’assistenza tecnica”).
  • Seite 23: Rekommendationer Och Tips

    REKOMMENDATIONER berör kokkärlets undersida och inte tränger upp längs dess sidor. OCH TIPS • Fritöser måste övervakas kontinuerligt under • Denna bruksanvisning är förutsedd för flera användning: Överhettad olja kan fatta eld. versioner av apparaten Det är möjligt att • Köksfläkten skall inte användas av barn vissa enskilda utrustningsdetaljer, inte berör eller personer som inte är insatta i korrekt din apparat.
  • Seite 24 KOMMANDON M - V L Belysning T ä n d e r o c h s l ä c k e r belysningen. M Motor Kopplar på och stänger av fläktmotorn. V Hastighet Bestämmer driftshastigheten: - Fettfiltren Z kan även diskas i diskmaskin, 1. Minimum hastighet, speciellt de ska diskas varannan månad eller oftare tystgående, lämplig för ett vid speciellt intensiv användning.
  • Seite 25 BELYSNING Varning: Denna apparat är utrustad med ett vitt LED- ljus av klass 1M enligt normen EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; max. avgiven optisk effekt@439nm: 7µW. Titta inte direkt med optiska instrument (kikare, förstoringsglas….). • För byte kontakta servicecenter. (“För inköpet vänd dig till ett service-centra”).
  • Seite 26: Anbefalinger Og Forslag

    ANBEFALINGER OG som ikke har fått opplæring i korrekt bruk. • Utstyret er ikke beregnet for bruk av unge barn FORSLAG eller sykelige personer uten tilsyn. • Denne bruksanvisningen gjelder for flere • Ikke flambér under kjøkkenviften pga. bran- maskinutgaver. Det kan finnes beskrivelser nfaren. av enkelte deler som ikke gjelder din maskin. •...
  • Seite 27 L Lys Tenner og slukker belysningen. M Motor Tenner og slukker sugemo- toren. V Hastighet Bestemmer driftshastigheten: 1 Min. hastighet, egnet til en spesiell lydløs kontinuerlig - Det aktive kullfiltre W kan verken vaskes luftutskifting når det finnes eller gjenbrukes, og må derfor skiftes ut ca. lite os. hver 4. måned eller oftere hvis apparatet 2 Maks. hastighet, egnet til å...
  • Seite 28: Ohjeet Ja Suositukset

    OHJEET JA SUOSITUKSET voi leimahtaa tuleen. • Lapset tai henkilöt, joita ei ole opastettu • Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletinty- laitteen oikeaan käyttöön, eivät saa käyttää yppejä. On mahdollista, että teksti käsittelee liesituuletinta. yksityiskohtia, jotka eivät kuulu valitsemaanne • Liesikuvun alla ei saa valmistaa liekitettäviä tuulettimeen. ruokia: tulipalon vaara • Valmistaja ei vastaa virheellisestä tai huolimat- • Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset tomasta asennuksesta aiheutuvista vahingoista mukaan lukien), joiden psyykkinen, aistien •...
  • Seite 29 OHJAIMET M - V L Valot S y t y t t ä ä j a s a m m u t t a a valaistuksen. M Moottori S y t y t t ä ä j a s a m m u t t a a imumoottorin.
  • Seite 30 VALAISTUS Huomio: Tässä laitteessa on valkoinen LED-valo, luokka 1M vastaa normia EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; suurin valoteho @439nm: 7µW. Älä katso suoraan optisilla välineillä (kiikari, suurennuslasi….). • Vaihtoa varten ota yhteys huoltopalveluun. (“Hankintaa varten ota yhteys huoltopalveluun”).
  • Seite 31: Råd Og Anvisninger

    RÅD OG ANVISNINGER • Der må ikke forekomme høj åben ild under emhætten, mens den anvendes. • Denne brugervejledning gælder for flere ver- • Justér brænderen, så flammerne er rettet di- sioner af apparatet. Der fremstilles muligvis rekte mod bunden af panden/gryden – de må enkelte dele af tilbehøret, der ikke vedrører ikke nå ud over kanten af bunden. jeres apparat. • Frituregryder skal under brug holdes under •...
  • Seite 32 BETJENING M - V L Lys T æ n d e r o g s l u k k e r f o r belysningen. M Motor T æ n d e r s l u k k e r udsugningsmotoren.
  • Seite 33 BELYSNING Advarsel: Dette apparat er udstyret med en hvid lysdiode (klasse 1M) jf. standarden EN 60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2001; maks. udsendt optisk effekt v. 439 nm: 7 µW. Betragt ikke lysdioden med brug af optisk udstyr (kikkert, forstørrelsesglas osv.). • Udskiftning skal ske hos det tekniske servicecenter. Bestilling kan ske hos det tekniske servicecenter.
  • Seite 34: Советы И Рекомендации

    СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ размеров. Соблюдайте п ра-вила о тведения отработанного воздуха. • Настоящее руководство по эксплуатации составлено для разных моделей прибора. ЭКСПЛУАТАЦИЯ Возможно, вы встретите в нем описание отдельных к омплектующих, н е о тносящихся • Вытяжка спроектирована исключительно к модели Вашего прибора. для бытового применения для уничтожения • Производитель отклоняет всякую запахов от готовки. ответственность з а п овреждения, в ызванные •...
  • Seite 35: Органы Управления

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ главный выключатель. • Производить т щательный и с воевременный уход за фильтрами в рекомендуемые M - V интервалы времени (Опасность пожара). - H Не може да се пере нити регенерише па мора да се мења отприлике на свака 2 месеца рада, а у случају веома L Освещение Включает и выключает интензивне употребе и чешће. о с в е т и т е л ь н о е оборудование.
  • Seite 36 Единственный импортер, уполномоченный изготовителем на территории Российской Федерации: ООО «Электролюкс Рус»; фактический и юридический адрес : 115114, г. Москва, Кожевнический проезд, д. 1; тел.: 8-800-200-3589 L Освещение Включает и выключает о с в е т и т е л ь н о е оборудование. M Мотор Включает и выключает мотор всасывания. V Скорость Р е г у л и р у е т р а б о ч у ю скорость: 1 Минимальная скорость...
  • Seite 37: Soovitused Ja Ettepanekud

    SOOVITUSED JA • Rasvas kuumutamisel tuleb seda pidevalt jälgida: ülekuumutatud õli võib põlema süttida. ETTEPANEKUD • Ärge pliidikummi all flambeerige - tuleoht • Kasutusjuhised kehtivad selle seadme mitmele • See seade ei ole mõeldud kasutamiseks isikute versioonile. Seetõttu võite siit leida individuaal- poolt (sealhulgas lapsed), kellel on piiratud sete funktsioonide kirjeldusi, mis ei kehti teie füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed spetsiifilisele seadmele.
  • Seite 38 JUHIKUD sumasinas. M - V L Valgustus Valgustussüsteemi sisse- ja väljalülitamine. M Mootor Lülitab pliidikummi mootori sisse ja välja. V Kiirus Määrab pliidikummi töökiiruse: - Aktiivsöefilter W. Need filtrid ei ole pestavad 1. Madal kiirus, kasutatakse p i d e v a v a i k s e ega regenereeritavad ning tuleb vahetada õhuvahetuse pakkumiseks ligikaudu iga 4 kasutuskuu järel või suurel kasutuskoormusel sagedamini.
  • Seite 39 VALGUSTUS Hoiatus: See seade on varustatud valge valgusdiood- lambiga, mille klass on vastavalt EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001 standarditele 1M; maksimaalne eralduv optiline võimsus @439nm: 7µW. Ärge vaadake valgust optiliste seadmete (binoklid, suurendusklaasid...) abil otse. • ahetamiseks võtke ühendust tehnilise toega.(“Ostmi- seks võtke ühendust tehnilise toega”).
  • Seite 40: Ieteikumi Un Priekšlikumi

    IETEIKUMI UN PRIEKŠLIKUMI un nebūtu redzama tās sānos. • Fritēšanas ar lielu eļļas daudzumu laikā, pro- • Lietošanas norādījumi attiecas uz vairākām cess nepārtraukti jāuzrauga: pārkarsēta eļļa šīs ierīces versijām. Tādējādi iespējams, ka var aizdegties. atradīsit atsevišķas funkcijas, kas nepiemīt • Zem tvaiku atsūcēja negatavojiet flambé, konkrētajai ierīcei. iespējama aizdegšanās. • Izgatavotājs neuzņemas atbildību par bojāju- • Šī iekārta nav paredzēta izmantošanai cil- miem, kas radušies nepareizas uzstādīšanas vēkiem (tai skaitā bērniem) ar samazinātām rezultātā.
  • Seite 41: Vadības Elementi

    VADĪBAS ELEMENTI bieži, tos var mazgāt trauku mazgātājā. M - V L Apgaismojums I e s l ē d z u n i z s l ē d z apgaismojuma sistēmu. M Motors I e s l ē d z u n i z s l ē d z sūkšanas motoru.
  • Seite 42 APGAISMOJUMS Brīdinājums: Šī ierīce aprīkota ar 1M klases gaismas diožu (LED) apgaismojumu saskaņā ar EN 60825- 1: 1994 + A1:2002 + A2:2001 standarts; maksimālā izstarotā optiskā jauda @439nm: 7µW. Neskatieties tieši apgaismojumā ar optiskā ierīcēm (binokli, palielināmo stiklu ...) • Maiņas gadījumā sazinieties ar tehnisko dienestu. („Lai iegādātos, sazinieties ar tehnisko dienestu”)
  • Seite 43: Patarimai Ir Nuorodos

    PATARIMAI IR NUORODOS • Garų r inktuvui v eikiant, p o j uo n iekada n epalikite didelės atviros ugnies. • Naudojimo instrukcijos taikomos kelioms šio • Sureguliuokite liepsnos intensyvumą taip, kad prietaiso versijoms. Taigi galite rasti aprašytas liepsna būtų nukreipta į keptuvės apačią, ji tokias savybes, kurios nebūdingos konkrečiam negali apimti šonų. jūsų prietaisui. • Naudodami gilią keptuvę, turite būti atidūs, nes • Gamintojas nebus atsakingas už jokią žalą, perkaitęs aliejus gali užsiliepsnoti.
  • Seite 44 VALDYMAS M - V L Apšvietimas Įjungia ir išjungia apšvietimą. M Variklis Įjungia ir išjungia gartraukio variklį. V Greitis Nustato gartraukio darbinį - Riebalų filtrai Z. Filtrai turi būti valomi kas greitį: 2 darbo mėnesius arba dažniau, jei viryklė 1. Mažas greitis, naudojamas ir surinktuvas naudojami labai intensyviai; n u o l a t i n i a m i r t y l i a m filtrus galima plauti indaplove.
  • Seite 45 APŠVIETIMAS Įspėjimas! Šiame įrenginyje yra montuojama balta šviesos diodo lemputė, klasifikuojama kaip 1M pagal EN 60825-1, 1994 + A1, 2002 + A2: 2001 standartus; maksimali optinė išskiriama galia @439nm: 7µW. Į lemputę tiesiogiai nežiūrėkite per optinius prietaisus (žiūronus, didinamuosi- us stiklus...). • Dėl pakeitimo kreipkitės į techninius darbuotojus. Norėdami nusipirkti, kreipkitės į techninius darbuo- tojus.
  • Seite 46: Рекомендації Та Поради

    РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ • Якщо в інструкціях з установки газової плити написано, щ о н еобхідно з абезпечити більшу • Ця інструкція з експлуатації застосовується відстань, ніж зазначено вище, потрібно до декількох моделей пристрою. У зв’язку прийняти це до уваги. Слід дотримуватися з цим в ній можна знайти описи окремих всіх правил щодо венти-ляції. функцій, які не належать до вашого конкретного при-строю. ВИКОРИСТАННЯ • Виробник не нестиме відповідальності за жодні пошкодження, що виникли в...
  • Seite 47 служби утилізації побутових відходів або до • Чистіть витяжку за допомогою зволоженої магазину, де було придбано виріб. тканини або нейтрального рідкого миючого • Вимикайте пристрій або від’єднуйте його засобу. від електромережі, перш ніж виконувати ЕЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ будь-які роботи з обслуговування. • Чистіть та/або замінюйте фільтри через зазначений період часу (небезпека M - V виникнення пожежі). - H Цей фільтр не можна мити, його слід міняти через кожні два місяці. L Освітлення Вмикання та вимикання системи освітлення.
  • Seite 48: Освітлювальний Прилад

    L Освітлення Вмик ання та вимик ання системи освітлення. M Двигун Вмик ання та вимик ання е л е к т р и ч н о г о д в и г у н а витяжки. V Швидкість В с т а н о в л е н н я р о б о ч о ї швидкості витяжки: 1. Н...
  • Seite 49: Tanácsok És Javaslatok

    TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK konyhai szagok eltávolítására szolgál. • Tilos a készüléket a rendeltetésszerűtől eltérő • Ez a használati útmutató a készülék több módon használni. változatához is alkalmazható. Így elõfordulhat, • Tilos a működésben levő készülék alatt erősen hogy néhány olyan tartozékról is esik szó ben- égő nyílt lángot használni. ne, amelyek az Ön készülékéhez nem járnak. • Mindig olyan erősre állítsa be a lángot, hogy • A helytelen vagy a törvényi előírásoknak nem az a tűzhelyen levő lábas alól ne szökhessen megfelelő üzembe helyezés miatti károkért ki oldalsó irányban. a gyártó semmilyen felelősséget nem vállal. • Olajsütő használatakor figyeljen oda: a felfor- • A főzőfelület és a készülék közötti távolság rósodott olaj könnyen meggyulladhat.
  • Seite 50 KEZELŐSZERVEK M - V L Világítás Be- és kikapcsolja a világítási rendszert. M Motor Be- és kikapcsolja a beszívó motort. V Sebesség S z a b á l y o z z a a z ü z e m i - Zsírszûrõk Z M osogatógépben is t isztíthatók, sebességet: és kb. 2 havonta vagy – nagyon intenzív 1.
  • Seite 51 VILÁGÍTÁS Figyelem: A készülékben 1M osztályú, az EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001 szabvány szerinti fehér LED világítás található; maximális optikai teljesítmény 439 nm- en: 7 µW. Tilos optikai eszközökkel (látcső, nagyítóüveg) közvetlenül figyelni). • Csere esetén forduljon a vevőszolgálathoz. („Vásárlás esetén forduljon a vevőszolgálathoz”).
  • Seite 52: Rady A Doporučení

    RADY A DOPORUČENÍ • Pod zapnutou digestoří nikdy nenechávejte zapnutý silný hořák. • Tento návod k použití je společný pro několik • Hořáky vždy seřiďte tak, aby nedošlo k pře- verzí přístroje. Je tedy možné, že bude obsa- tečení jídel přes okraje nádob. hovat popis některých komponentů, které jsou • Při fritování stále jídlo sledujte: přehřátý olej by součástí vybavení jiného přístroje než je Váš. se totiž mohl vznítit. • Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za • Tento přístroj nesmí být používán osobami škody způsobené nesprávnou instalací, která (včetně dětí) se sníženými psychickými, neodpovídá příslušným předpisům. smyslovými či mentálními schopnostmi nebo •...
  • Seite 53 PŘÍKAZY používání odsavače. Filtr je možné umý- vat buď ručně ve vodě se saponátovým přípravkem nebo v myčce. M - V L Osvětlení Zapíná a vypíná osvětlení. M Motor Z a p í n á a v y p í n á m o t o r nasávání.
  • Seite 54 OSVĚTLENÍ Upozornění: Tento přístroj je vybaven bílou kontrolkou LED třídy 1M podle normy EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; maximální vyzařovaný optický výkon @439 nm: 7µW. Nepozorujte přímo optickými přístroji (dalekohledem, lupou….). • V případě výměny kontaktujte technický servis. (“V případě nákupu kontaktujte technický servis”).
  • Seite 55: Rady A Odporúčania

    RADY A ODPORÚČANIA • Odsávač pár nikdy nepoužívajte na iné účely. • Pod zapnutým odsávačom pár nikdy nen- • Tento Návod na používanie je určený pre viac echávajte voľné vysoké plamene. verzií spotrebiča. Je možné, že v ňom budú • Plamene vždy nastavte tak, aby sa predišlo popísané d odávané č asti, k toré n ie s ú s účasťou ich bočnému úniku vzhľadom na dno hrncov Vášho spotrebiča. a panvíc. • Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za • Fritézy počas používania kontrolujte: Roz- škody s pôsobené n esprávnou i nštaláciou a lebo pálený olej by sa mohol vznietiť.
  • Seite 56 OVLÁDAČE M - V L Osvetlenie Zapína a vypína zariadenie osvetlenia. M Motor Z a p í n a a v y p í n a m o t o r nasávania. V Rýchlosť Určuje pracovnú rýchlosť: - Tukové filtre Z Dajú sa umývať v umývačke 1. M i n i m á...
  • Seite 57 OSVETLENIE Pozor: Tento spotrebič je vybavený osvet- lením LED bielej farby triedy 1M v súlade s normou EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; maximálny optický výkon@439nm: 7µW. Nepozerajte sa naň priamo optickými prístrojmi (ďalekohľad, lupa ….). • V prípade potreby výmeny kontaktujte technický servis. („Ohľadom nákupu kon- taktujte prosím technický servis“).
  • Seite 58: Recomandări Şi Sugestii

    RECOMANDĂRI ŞI SUGESTII hotă atunci când aceasta funcţio-nează. • Reglaţi intensitatea flăcării pentru a o direcţiona • Acest manual cu instrucţiuni pentru utilizare doar sub recipient. este prevăzut pentru mai multe modele de ‘ • Recipientele cu grăsime trebuie să fie supra- aparat. Este posibil să fie descrise unele par- vegheate în continuu: uleiul supraîncins poate ticularităţi din dotare, care nu privesc aparatul lua foc. dumneavoastră. • Acest aparat nu trebuie să fie utilizat de către • Producătorul nu se face responsabil pentru persoane (inclusiv copii) cu capaci-tăţi psihice, orice avarii produse în urma unei instalări senzoriale sau mentale reduse, sau de către incorecte.
  • Seite 59 COMENZI frecvent in cazul utilizarii intensive a hotei. Filtrele metalice pot fi spalate si in masina de spalat vase. M - V L Lumini Aprinde şi stinge instalaţia de iluminare. M Motor Aprinde şi stinge motorul de aspiraţie. V Viteza D e t e r m i n ă v i t e z a d e funcţionare: 1. Viteza minimă, adecvată...
  • Seite 60 ILUMINAT Atenţie: Acest aparat este prevăzut cu o lumină LED albă clasa 1M în confor- mitate cu norma EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; putere optică maximă emisă@439nm: 7µW. Nu priviţi direct cu instrumente optice (binoclu, lupa…). • Pentru înlocuire, contactaţi serviciul de asistenţă tehnică. („Pentru a cumpăra vă rugăm să contactaţi asistenţa tehnică”).
  • Seite 61: Uwagi I Sugestie

    UWAGI I SUGESTIE • Nie wolno używać okapu do innych celów. • Nie pozostawiaj wolnego ognia o dużej inten- • Niniejsza instrukcja obsługi została przygoto- sywności pod załączonym okapem. wana dla różnych wersji urządzenia. Możliwe • Reguluj z awsze p łomienie tak, a by n ie w ydosta- jest, że niektóre ilustracje nie odzwierciedlają wały się one po bokach garnków. dokładnie waszego urządzenia. • Nie zostawiaj patelni bez nadzoru podczas ich • Producent n ie p onosi ż adnej o dpowiedzialności użytkowania : przegrzany o lej może się zapalić.
  • Seite 62 STEROWANIE M - V L Oświetlenie Włącza i wyłącza oświetlenie. M Silnik Włącza i wyłącza silnik okapu. V Prędkość P o z w a l a n a w y b r a n i e prędkości pracy wentylatora: - Filtry przeciwtłuszczowe Z można myć także 1. P r ę d k o ś ć n i s k a , w zmywarce, należy je myć co 2 miesiące przewidziana do stałej i użytkowania lub częściej, jeśli używane są...
  • Seite 63 ŚWIETLENIE Uwaga: Urządzenie wyposażone jest w białą diodę klasy 1M zgodnie z normą EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; maksymalna moc optyczna wynosi @439nm: 7µW. Nie należy na nią patrzeć za pomocą narzędzi optycznych (lornetka, szkło powiększające…). • W celu wymiany diody należy skontaktować się z technicznym działem Obsługi Klienta. („W celu nabycia diody należy skontaktować się z technicznym działem Obsługi Klienta”).
  • Seite 64: Savjeti I Preporuke

    SAVJETI I PREPORUKE odnosu na dno lonaca. • Provjeravajte f riteze t ijekom k orištenja: p regrija- • Ova knjižica s uputama za korištenje predviđe- vanje ulja moglo bi lako dovesti do zapaljivanja. na je za više verzija uređaja. Moguće je da su • Nemojte spremati flambiranu hranu ispod opisani pojedini detalji dodatne opreme koji se kuhinjske nape; opasnost od požara ne tiču vašeg uređaja.
  • Seite 65 NAREDBI perilici posuđa, a potrebno ih je prati otprilike svaka dva mjeseca ili češće, kod posebno intenzivne uporabe. M - V L Svjetla Pali i gasi rasvjetni uređaj. M Motor Pali i gasi usisni motor. V Brzina Određuje brzinu rada: 1. Najmanja brzina, prikladna za stalnu izmjenu zraka, posebno tiha, kod male prisutnosti isparavanja od - Filtri protiv mirisa s aktivnim ugljenom W kuhanja.
  • Seite 66 RASVJETA Pažnja: Ovaj uređaj je opremljen bijelim LED svjetlom klase 1M prema normi EN 60825- 1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; maksimalna ispuštena optička snaga @439nm: 7µW. Ne gledajte izravno s optičkim instrumentima (dvogled, povećalo...) • Za zamjenu kontaktirajte tehničku podršku. (“Za kupnju se obratite tehničkoj podršci”).
  • Seite 67: Priporočila In Nasveti

    PRIPOROČILA IN NASVETI samo pod dno posode in pazite, da ne zajame stranic posode. • Knjižica z navodili za uporabo je namenjena • Na vrtnike morate paziti ves čas, ko jih upora- različnim serijam aparatov. Lahko se zgodi, bljate: Pregreto olje lahko zagori. da so opisani posamezni sestavni deli, ki ne • Aparata ne smejo uporabljati osebe z zman- zadevajo Vašega aparata. jšanimi psihičnimi, čutilnimi ali umskimi spo- • Proizvajalec ne nosi odgovornosti za nobeno sobnostmi (vključno otroci) kot tudi ne osebe, škodo, ki izhaja iz napačne ali neprimerne ki nimajo izkušenj ali znanja, razen v primeru, namestitve.
  • Seite 68: Upravljalni Gumbi

    UPRAVLJALNI GUMBI M - V L Osvetlitev Prižge in ugasne napravo za osvetlitev. M Motor Prižge in ugasne motor za izsesavanje. V Hitrost Določi hitrost delovanja: - Filtrov proti vonjavam z aktivnim ogljem W ne 1. Minimalna hitrost, ki je smete prati, pač pa jih je treba nadomestiti primerna za neprestano z novimi vsake štiri mesece pri normalni izmenjavanje zraka pri uporabi, pogosteje pa pri zelo intenzivni...
  • Seite 69 OSVETLJAVA Pozor: Ta naprava ima belo LED žarnico razreda 1M po standardu EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; največja svetilnost @439 nm: 7 µW. Ne glejte direktno z optič- nimi napravami (daljnogled, povečevalno steklo ...). • Za zamenjavo se obrnite na Tehnično pomoč. (“Za nakup se obrnite na tehnično pomoč”).
  • Seite 70: Συμβουλεσ Και Συστασεισ

    ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ να τις λάβετε υπόψη. Πρέ-πει να τηρείτε όλους τους κανονισμούς αναφορικά με την εκκένωση • Το π αρόν ε γχειρίδιο ο δηγιών χ ρήσης α ναφέρεται του αέρα. σε πολλά μοντέλα της συσκευής. Είναι δυνατό να περιγράφονται διάφορα εξαρτήματα του ΧΡΗΣΗ εξοπλισμού, που δ εν α φορούν τη σ υσκευή σας. • Ο α πορροφητήρας έ χει μ ελετηθεί α ποκλειστικά •...
  • Seite 71 όπου αγοράσατε το προϊόν. • Για τον καθαρισμό των επιφανειών του • Πριν α πό ο ποιαδήποτε ε πέμβαση σ υντήρησης, απορροφητήρα αρκεί να χρησιμοποιήσετε ένα αποσυνδέστε τον απορροφητήρα βγάζοντας υγρό πανί και ουδέτερο υγρό απορρυπαντικό. το φις από την πρίζα ή γυρνώντας το γενικό ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ διακόπτη. • Η συντήρηση των φίλτρων πρέπει να εκτελείται σχολαστικά και έγκαιρα στα ενδεδειγμένα M - V χρονικά διαστήματα (Κίνδυνος πυρκαγιάς). - H δεν μπορούν να πλυθούν, αλλά θα πρέπει να αντικαθίσταται κάθε δύο μήνες L Φωτισμός Ανάβει και σβήνει το φως. M Μοτέρ...
  • Seite 72 ΦΩΤΙΣΜΟΣ Προσοχή: Αυτή η συσκευή διαθέτει λευ- κό φως LED κλάσης 1M σύμφωνα με το πρότυπο EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001. Μέγιστη εκπεμπόμενη οπτική ισχύς @439nm: 7μW. Μην κοιτάζετε απευθείας με οπτικά όργανα (κιάλια, μεγεθυντικός φα- κός...). • Για την αντικατάσταση απευθυνθείτε στο Σέρβις. (“Για την αγορά απευθυνθείτε στο Σέρβις”).
  • Seite 73: Tavsiyeler Ve Öneriler

    TAVSIYELER VE ÖNERILER • Alev yoğunluğunu doğrudan tencerenin altιnda kalacak şekilde ayarlayιn, kenarlarιnι • Bu kullanma talimatι birden fazla cihaz modeli sarmadιğιndan emin olun. için geçerlidir. Cihazιnιza uymayan bazι do- • Yağda kιzartma tavalarιnι kullanιrken sürekli nanιm özellikleri tarif edilmiş olabilir. olarak takip edin: fazla ιsιnan yağ tutuşabilir. • Yalnιş veya eksik montajdan doğan herhangi • Kapağın altında kıvılcımdan kaçının, yangın bir zararιn sorumluluğu üreticiye ait değildir. riski • Davlumbaz ile pişirici cihazιn ocak kιsmι •...
  • Seite 74 L Lambalar Aydınlatmayı açar - kapatır. M Motor Aspiratör motorunu açar - kapatır. V Hız Davlumbazın çalışma hızını belirler: 1 Minimum hız, az duman - Aktif karbonlu koku giderici filtreler W Aktif mevcut olduğunda gayet karbonlu koku giderici filtre yıkanmaz ve sessiz şekilde hava dolaşımı rejenere e dilmez, n ormal k ullanımda y aklaşık sağlar.
  • Seite 75: Съвети И Трикове

    СЪВЕТИ И ТРИКОВЕ посочват, че е нужно разстояние, по-голямо от посоченото по-горе, трябва да се вземе • Упътването з а п олзване с е о тнася з а н яколко предвид това разстояние. Всички норми варианта на този уред. Съответно, можете за проветрение трябва да бъдат спазени. да намерите описания на отделни функции, които не се отнасят за вашия специфичен УПОТРЕБА уред. • Аспираторът е създаден изключително • Производителят няма да бъде считан за за домакински нужди за премахване на...
  • Seite 76 закупили. • Почиствайте аспиратора с влажна кърпа и • Изключвайте уреда или изваждайте неутрален течен препарат. щепсела от уреда, преди да извършите УПРАВЛЕНИЯ дейности по неговата поддръжка. • Почиствайте и /или с меняйте ф илтрите с лед указания срок (Опасност от пожар). M - V - H Това не може да се пере или регенерира и трябва да се променя приблизително веднъж на всеки 2 месеца или по-често при особено интензивна употреба. L Осветление В к л ю ч в а и и з к л ю ч в а осветлението.
  • Seite 77: Осветителн Прибор

    L Осветление В к л юч в а и и з к л юч в а осветлението. M Мотор В к л юч в а и и з к л юч в а мотора на екстрактора. V Скорост...
  • Seite 78: Техникалық Күтім Көрсету

    КЕҢЕСТЕР МЕН ҰСЫНЫСТАР болса, онда оны есепке алу қажет. Барлық ауа а лмастыру е режелері толық о рындалуы • Пайдалану туралы нұсқаулар осы керек. құрылғының бірнеше нұсқалары үшін пайдаланылады. Сондықтан, мұнда ПАЙДАЛАНУ құрылғыңызда жоқ жеке мүмкіндіктер • Сорып алу құрылғысы ас үйдің иісін кетіру сипатталуы мүмкін. үшін тек үйде қолданылуға арналып • Қате немесе тиісті емес түрде орнату жасалған.
  • Seite 79: Басқару Элементтері

    ағыту керек. тазалау керек. • Белгіленген уақыт өткенде сүзгілерді БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ тазалау және/немесе ауыстырып отыру қажет (әйтпесе, өрт шығу қаупі бар). - H Бұл сүзгіні жууға болмайды және оны M - V екі ай сайын ауыстырып отыру керек. L Жарық Жарықтық жуйесын қосу және сөндіру. M Мотор Экстактордың моторын қосу және сөндіру. V Жылдамдық Э к с т а к т о рд ы ң ж у м ы с жылдамдығын орнатады: 1 Аласа жылдамдық жеңіл...
  • Seite 80: Жарықтандыру Құралы

    ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫ Ескерту: Бұл құрылғы EN 60825-1 стандартына сай 1M сыныбына жататын ақ диодты жарық шамымен жабдықталған: 1994 + A1:2002 + A2:2001 стандарттары; шығарылатын ең көп жарық қуаты – @439нм: 7µW. Оптикалық құрылғылар (дүрбі, ұлғайтқыш шыны...) арқылы жарыққа тура қарамаңыз. • Ауыстыру үшін, техникалық қолдау көрсету орталығымен хабарласыңыз. («Сатып алу үшін, техникалық қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз»).
  • Seite 81 СОВЕТИ И ТРИКОВИ растојание од наведеното погоре, тоа мора да се земе предвид. Мора да се почитуваат • Упатството за употреба се однесува на сите прописи за вентилација на воздухот неколку модели од овој уред. Соодветно на тоа, вие можете да најдете описи на УПОТРЕБА индивидуални карактеристики кои не се однесуваат на вашиот уред. • Аспираторот е дизајниран исклучително • Производителот нема да биде одговорен за за домашна употреба за елиминирање на оштетувања кои настанале како резултат...
  • Seite 82 власт, вашата служба за отстранување на • Аспираторот чистете го со влажна крпа и домашен отпад или продавницата од каде неутрален течен детергент. сте го купиле производот. КОНТРОЛИ • Пред да го одржувате уредот, исклучете го или извадете го кабелот за напојување. • Исчистете и/или заменете ги филтрите M - V после определениот временскиот период (Опасност од пожар). - H H Ова не може да се измие или обнови и мора да се заменува приближно на секои L Светло Го с т а в а с и с т е м о т з а 2 месеца, или почесто, во случај на доста...
  • Seite 83 L Светло Го с т а в а с и с т е м о т з а осветлување во позиција на вклучено и исклучено. M Мотор Го с т а в а м о т о р о т н а аспираторот во позиција на...
  • Seite 84 ARALAJMËRIMET të parregullt. • Mos lini flakë të lira me intensitet t ë madh poshtë DHE KËSHILLA Aspiratorit në funksionim. • Ky libërth me udhëzime për përdorim është • Rregullojeni gjithnjë flakën në mënyrë që ta parashikuar për disa versione të aparatit. Ka shmangni daljen anash të saj në lidhje me mundësi që të jenë përshkruar pjesë të posaç- pjesën fundore të tiganëve. me të pajisjeve, që nuk i përkasin aparatit tuaj. • Kontrolloni fërgueset gjatë përdorimit: vaji i •...
  • Seite 85 KOMANDIMET M - V L Dritat Ndez e fik impiantin e ndriçimit. M Motori Ndez e fik motorin e thithjes. V Shpejtësia Përcakton shpejtësinë: 1 S h p e j t ë s i m i n i m a l e , e - Filtra kundër yndyrës Z: mund të...
  • Seite 86 NDRIÇIMI Kujdes: Ky aparat nuk ka dritë LED të bardhë të klasës 1M sipas normës EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; fuqia maksimale optike në dalje @439nm: 7µW. Mos e shikoni direkt me mjete optike (dylbi, lente zmadhuese….). • Për zëvendësimin kontaktoni Asistencën Teknike. (“Për ta blerë drejtohuni asistencës teknike”).
  • Seite 87: Препоруке И Сугестије

    ПРЕПОРУКЕ И СУГЕСТИЈЕ уклањање к ухињских м ириса у д омаћинству. • Никад не користите аспиратор за било шта • Ово упутство за употребу важи за неколико осим за оно за шта је намењен. модела овог уређаја. Због тога се описи • Никад не остављајте отворени пламен појединих функција можда не односе на испод укљученог аспиратора. Ваш конкретан модел. • Подесите интензитет пламена тако да •...
  • Seite 88 КОМАНДЕ M - V L Осветљење Ук љ у ч у ј е и и с к љ у ч у ј е сијалице. M Мотор Укључује и искључује мотор аспиратора. V Брзина Подешава брзину рада - Филтери за маст Z. Филтери морају да аспиратора: се чисте свака 2 месеца рада или чешће 1 Мала брзина, користи у случају веома интензивне употребе, а...
  • Seite 89 ЛАМПА Упозорење: Овај уређај има белу LED лампицу класификовану као 1M према стандардима EN 60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2001; максимална оптичка снага емитована на 439 nm: 7 µW. Не гледајте директно у извор светлости кроз оптичка помагала (наочаре, лупе…). • За замену контактирајте службу техничке подршке. (“За куповину контактирајте службу техничке подршке.”).
  • Seite 90 ‫ارﺷﺎدات و اﻗﺘﺮاﺣﺎت‬ ‫ارﺷﺎدات و اﻗﺘﺮاﺣﺎت‬ ‫ارﺷﺎدات و اﻗﺘﺮاﺣﺎت‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﺳﺘﻌﻤﺎل هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﺷﺨﺎص ﻳﻤﻠﻜﻮن‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﺳﺘﻌﻤﺎل هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﺷﺨﺎص ﻳﻤﻠﻜﻮن‬ • • ‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﺳﺘﻌﻤﺎل هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﺷﺨﺎص ﻳﻤﻠﻜﻮن‬ • ‫ﻻﺗﺨﺺ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﺬي ﻗﻤﺖ‬ ‫ﻻﺗﺨﺺ...
  • Seite 91 ‫ﻻﺗﻜﻮن اﻟﻤﺪﺧﻨﺔ ﻣﻌﺮﺿﺔ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻃﺒﺦ أﺳﻔﻠﻬﺎ أو ﻷدﺧﻨﺔ أو‬ ً ‫اﻻﺟﺮاءات ﺗﺄﺧﺬ وﻗﺘ ﺎ‬ ‫هﺬﻩ‬ ‫رواﺋﺢ ﻗﻮﻳﺔ آﺮواﺋﺢ اﻟﻤﻨﻈﻔﺎت أو اﻟﻤﺬﻳﺒﺎت‬ ‫دﻗﻴﻘﺔ اذا ﺗﻢ اﺧﺘﻴﺎر ﺳﻄﺢ اﻟﻄﺒﺦ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ؛‬ • ً ‫اﻻﺟﺮاءات ﺗﺄﺧﺬ وﻗﺘ ﺎ‬ ‫ﺳﻄﺢ اﻟﻄﺒﺦ ﺑﺎﻟﻐﺎز؛‬ ‫دﻗﻴﻘﺔ إذا ﺗﻢ اﺧﺘﻴﺎر‬ •...
  • Seite 92 991.0380.677_01 - 150707...

Diese Anleitung auch für:

Jdf604e6

Inhaltsverzeichnis