Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
JUNO JDF603E9 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JDF603E9:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
EN
DE
FR
User manual
NL
ES
PT
IT
SV
NO
FI
DA
RU
ET
LV
LT
UK
HU
CS
SK
RO
PL
HR
SL
EL
TR
BG
KK
MK
SQ
SR
Dishwasher
2
6
10
15
20
25
30
34
38
42
46
50
55
59
63
67
72
76
80
84
88
93
97
101
106
110
115
120
125
129
AR
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JUNO JDF603E9

  • Seite 1 User manual Dishwasher...
  • Seite 2: Safety Warning

    SAFETY WARNING ▪ The minimum distance between the hob surface on which the pans stand and the lower part of the hood must be 65 cm, unless otherwise specifi ed in the installation instructions. If the hob in- stallation instructions specify a greater distance, it must be taken into account.
  • Seite 3 in accordance with the wiring rules. If your unit features a power lead and plug, position this so the plug is accessible. ▪ Always switch off the electricity supply before carrying out any cleaning or servicing operations on the appliance. ▪...
  • Seite 4: Maintenance

    ▪ Avoid using materials which ▪ This kitchen hood is intended could cause spurts of fl ame for installation in domestic (fl ambées) near the appliance. kitchens above cooktops, ▪ Do not fl ambé under the ran- cooking devices and similar ge hood.
  • Seite 5 CONTROLS sive or corrosive products. To clean painted appliances on 1 : fi rst speed motor. the outside, use a cloth dipped 0 : OFF motor. in lukewarm water and neu- > + 2 : second speed motor. tral detergent. To clean steel, >...
  • Seite 6: Sicherheitswarnung

    SICHERHEITSWARNUNG ▪ Der Mindestabstand zwischen der Stellfl äche der Töpfe auf dem Kochfeld und der Unterkante der Abzugshaube muss 65 cm betragen, falls nicht anders in den Montageanweisungen ange- geben. Falls die Montageanweisungen der Kochfl äche einen größeren Abstand vorschreiben, ist dieser einzuhalten. ▪...
  • Seite 7 Spannungswerte des Stromnetzes mit den Werten auf dem im Innern des Gerätes angebrachten Typenschilds übereinstimmen. Falls Ihr Gerät nicht mit einem fest angeschlossenem Kabel mit Stecker oder einer sonstigen Vorrichtung, die eine allpolige Unter- brechung mit einer Kontaktöffnung die eine Komplette Trennung in den Konditionen der Kategorie Überspannung III ermöglicht versehen ist, so müssen die entsprechenden Trennvorrichtungen in dem Speisenetz, gemäß...
  • Seite 8: Wartung

    GEBRAUCH ▪ Fette verursacht wird. Be- sonders gefährlich ist die ▪ UMLUFT- ODER ABLUFT- Entfl ammbarkeit von bereits VERSION? benutztem Öl. Keine offenen ▪ Die Abzugshaube kann als Elektrogrills verwenden. Abluft- oder Umluftversion ▪ Zur Vermeidung einer möglic- installiert werden. hen Brandgefahr die Anwei- ▪...
  • Seite 9 zwei Monate). Die Verwen- ▪ Aktivierter Holzkohlefi lter eignet sich nicht zur Reinigung und es kann nicht dung von scheuernden oder erneuert werden und es muss ungefähr korrosiven Produkten vermei- jede 4 Monate bzw. öfter bei besonders den. Für die äußere Reini- intensivem Betrieb gewechselt werden.
  • Seite 10: Avertissements De Sécurité

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ▪ La distance minimum entre la surface de support des casseroles sur le plan de cuisson et la partie inférieure de la hotte doit mesu- rer 65 cm, sauf si les instructions pour l’installation sont différent- es. Si les instructions pour l’installation du plan de cuisson indi- quent une distance supérieure, cette dernière doit être respectée.
  • Seite 11 des caractéristiques de l’appareil, qui se trouve à l’intérieur de ce- lui-ci. Si votre appareil, n’a pas de câble fl exible qui ne peut pas être séparé ni de prise, ou bien d’autre dispositif qui garantisse le débranchement de tous les pôles du réseau, avec une distance d’ouverture entre les contacts permettant la déconnexion com- plète en termes de catégorie de surtension III, ces dispositifs de séparation du réseau doivent alors être prévus dans l’alimentation...
  • Seite 12 ▪ Evitez d’utiliser des matériaux avec l’appareil. Le nettoyage qui provoquent des fl ammes à et l’entretien destinée à être proximité de l’appareil. exécutée par l’utilisateur ne ▪ Il est interdit de fl amber des doivent pas être effectuées mets sous la hotte de cuisine. par des enfants sans surveil- ▪...
  • Seite 13: Entretien

    ▪ La hotte fi ltre l’air et l’expulse éventuelle décoloration ne compromet en aucun cas l’effi cacité des fi ltres. à l’intérieur de la pièce. ENTRETIEN ▪ Un entretien soigné est une garantie de bon fonctionne- ment et de bon rendement de votre appareil dans le temps.
  • Seite 14 COMMANDES 1 : premier régime moteur. 0 : Moteur éteint. > + 2 : deuxième regime moteur. > + 3 : troisième regime moteur. L’ouverture / fermeture du curseur téles- copique déclenche les lumières Allumer/ Eteindre. ÉCLAIRAGE Débranchez la hotte de l’alimentation électrique.
  • Seite 15: Veiligheidswaarschuwingen

    VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN ▪ De afstand tussen het draagvlak van de pannen op de kookplaat en de onderkant van de wasemkap moet minstens 65 cm zijn , behalve als er een andere afstand is aangeduid in de gebruiksa- anwijzing. Als de instructies voor de installatie van de kookplaat een grotere afstand specifi...
  • Seite 16 den gecontroleerd of de spanningswaarden overeenstem-men met de waarden die vermeld staan op het plaatje in het apparaat. Indien Uw apparaat niet voorzien is van niet splitsbaar fl exibel snoer en stekker, of van een ander mechanisme dat de een- poligheid uitschakeling verzekert van de netspanning, met een openingswijdte tussen de kontakten van die volledige ontkoppe- ling mogelijk maakt onder de voorwaarden van de overspanning...
  • Seite 17 ervaring of kennis hebben, ▪ Waarschuwing: Als u de tenzij ze onder toezicht zijn of schroeven of bevestiging opgeleid werden over het ge- apparaat te installeren in bruik van de apparatuur door overeenstemming met deze een persoon die verantwoor- instructies kan leiden tot delijk is voor hun veiligheid.
  • Seite 18 u verkiest (afvoer of recir- bakra ali medenine na zu- culatie). Voor een grotere nanjih delih naprave je vedno doeltreffendheid, is het raad- najbolje uporabljati posebna zaam de aanzuigende kap te namenska èistila po navodilih installeren (indien mogelijk). proizvajalca. Za èišèenje no- Voor het beste rendement, is tranjosti naprave uporabljajte het raadzaam (indien moge-...
  • Seite 19 BEDIENINGEN 1 : eerste motorsnelheid. 0 : motor UIT. > + 2 : tweede motorsnelheid. > + 3 : derde motorsnelheid. Het openen/sluiten van de telescopische schuif regelt de Lichten AAN/UIT. VERLICHTING Koppel de afzuigkap los van het elektrici- teitsnet. Waarschuwing! Alvorens het lampje aan te raken, dient te worden gecontrole- erd of deze is afgekoeld.
  • Seite 20: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ▪ La distancia mínima entre la superfi cie de apoyo de las ollas en la placa de cocción y la parte inferior de la campana debe ser 65 cm, salvo en caso de especifi carse lo contrario en las instruccio- nes de instalación.
  • Seite 21 ▪ En la operación de conexión eléctrica verifi car que los valores de tensión correspondan con los indicados en la placa colocada en el interior del aparato. Si vuestro aparato no está provisto de cable fl exible no separable y de enchufe u otro dispositivo, que asegure la desconección omnipolar de la instalación eléctrica con una distancia de apertura de los contactos que permite la desco- nexión completa en las condiciones de la categoría de sobreten-...
  • Seite 22 ▪ Evitar el uso de materiales o el usuario no deben ser lleva- sustancias infl amables cerca das a cabo por los niños sin del aparato. supervisión. ▪ Prohibido fl amblear directa- ▪ Atención: Hay partes accesi- mente bajo la campana. bles que pueden calentarse ▪...
  • Seite 23: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ▪ Limpie los fi ltros antigrasa por lo menos cada 2 meses para evitar los riesgos de incendio, en relación con su uso. ▪ Un cuidadoso mantenimiento ▪ Lave con detergente neutro a mano o garantiza un buen funcio-na- en una lavavajillas.
  • Seite 24 MANDOS 1 : primera velocidad del motor. 0 : motor apagado. > + 2 : segunda velocidad del motor. > + 3 : tercera velocidad del motor. Apertura / cierre del deslizador telescópico es regulado por el Enciende / Apaga de la Luz.
  • Seite 25: Avisos De Segurança

    AVISOS DE SEGURANÇA ▪ A distância mínima entre a superfície de apoio das panelas no plano de cozedura e a parte inferior do exaustor deve ser 65 cm, a não ser que seja especifi cado de forma diferente nas in- struções de instalação.
  • Seite 26 ▪ Na operação di ligação eléctrica é necessário verifi car que os valores de tensão correspondam aos indicados na placa colo- cada no interior do aparelho. Se o seu aparelho não é equipado com cabos fl exíveis não separáveis e com tomada ou com outro dispositivo que garanta o desligamento de todos os polos de rede, com uma distância de abertura dos contatos que permite a desconexão completa sob as condições de categoria de so-...
  • Seite 27 ▪ Evitar o uso de materiais que e manutenção destinado a ser causam chamas (fl ambè) nas executado pelo utilizador não imediatas proximidades do deve ser levada a cabo por aparelho. crianças, sem supervisão. ▪ Não cozinhar fl amejados sob ▪...
  • Seite 28 MANUTENÇÃO ▪ Limpar o fi ltros antigordura pelo menos cada 2 meses para evitar riscos de incêndio, em relação à utilização. ▪ Lavar com detergente neutro à mão ▪ Una cuidadosa manutenção ou na maquina de lavar loiça. Caso a garante um bom funciona- lavagem seja efectuada na máquina de mento e um bom rendimento...
  • Seite 29 COMANDOS 1 : Primeira velocidade do motor. 0 : Motor desligado. > + 2 : Secunda velocidade do motor. > + 3 : Terceira velocidade do motor. Abrir / Fechar do controlo telescópico desli- zante ajusta as Luzes Ligar / Desligar. ILUMINAÇÃO O depurador deve ser desligado da fonte de alimentação.
  • Seite 30: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA ▪ La distanza minima tra la superfi cie di supporto delle pentole sul piano di cottura e la parte inferiore della cappa deve essere 65 cm, a meno che non sia diversamente specifi cato nelle istruzioni per l’installazione. Se le istruzioni per l’installazione del piano di cottura specifi...
  • Seite 31 di tensione corrispondano con quelli indicati nella targa inseri- ta all’interno dell’apparecchio. Se il Vostro apparecchio non è provvisto di cavo fl essibile non separabile e di spina, o di altro dispositivo che assicuri la onnipolare disinserzione dalla rete, con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnes- sione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III, allora tali dispositivi di separazione dalla rete devono essere...
  • Seite 32 ▪ Evitare l’uso di materiali che sere effettuata dall’utilizzatore causano fi ammate (fl ambè) non deve essere effettuata da nelle immediate vicinanze bambini senza sorveglianza. dell’apparecchio. ▪ Attenzione: parti accessibi- ▪ Non cucinare “fl ambè” sotto la li possono diventare calde cappa.
  • Seite 33: Manutenzione

    MANUTENZIONE ▪ I fi ltri al carbone attivo non sono lavabili e non possono essere rigenerati, devo- no essere sostituiti approssimativamente ogni 4 mesi, o piu’ frequentemente ▪ Un’accurata manutenzione secondo l’uso. garantisce un buon funzio- namento ed un buon rendi- mento nel tempo.
  • Seite 34 SÄKERHETSVAROR ▪ Det minimala avståndet mellan värmeplattans fält och fl äktens nedre kant måste vara minst 65 cm. Om det i värmeplattans in- struktionsbok står att avståndet ska vara större ska man ta häns- yn till denna information. ▪ Luften som samlas upp av fl äkten kan inte ledas vidare till ett utblåsningsrör som används för att leda bort rök från utrustning som drivs av något annat än elektrisitet (centralvärmare, radiato- rer, badrumsvärmare, etc.).
  • Seite 35 placeras så att uttaget är tillgängligt. Innan rengöring ska maski- nen kopplas från. Symbolen på produkten eller emballa- get anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall istället lämn- as in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på...
  • Seite 36 ANVÄNDNING produkter som innehåller frätande och nötande ämnen. ▪ FILTRERANDE ELLER INSU- För att rengöra de lackade GANDE ? delarna av fl äkten bör man ▪ Spiskåpan fi nns tillgänglig använda en fuktad trasa och i insugande version eller i ett valfritt rengöringsmedel.
  • Seite 37 KOMMANDON ▪ Aktivt kolfi lter är inte lämpligt för ren- göring och kan inte förnyas och måste bytas ungefär var 4: e månad eller ofta- 1 : motorns första hastighet. re vid särskilt intensiv användning. 0 : motorn avstängd. > + 2 : motorns andra hastighet. >...
  • Seite 38 SIKKERHETSVARER ▪ Avstanden mellom kokeplatens overfl ate, der pannene står, og den nederste delenav kjøkkenhetten må være minst 65 cm, med mindre noe annet er angitt i monteringsanvisningen. Hvis platein- stallasjonen angir lengre avstand, bør det tas hensyn til. ▪ Den oppsamlede luften kan ikke overføres til en kanal som brukes til å...
  • Seite 39 frakobling ved overspenning, under forhold av tredje kategori, så må frakoblingen inkorporeres i et permanent ledningsnett. Dette må skje i samsvar med reglene for ledningsnett. Hvis enheten in- neholder strømkabel og plugg, skal enheten plasseres slik at man får tilgang til pluggen. ▪...
  • Seite 40 ▪ I nærheten av enhetenbør ter og lignende kjøkkenutstyr. man unngå materialer/utstyr BRUK som kan forårsake fl am- bering.Ikke fl ambér under ▪ KANAL- ELLER FILTERVER- kjøkkenhetten. SJON? ▪ Manmå være særlig forsikti- ▪ Hetten er tilgjengelig i fi lter- gunder steking for å...
  • Seite 41 KONTROLLER kobber- eller messingenhet på utsiden, er det best å 1 : første motorhastighet. bruke bestemte produkter 0 : Motoren er slått av. i samsvar med instruksjo- > + 2 : andre motorhastighet. nene til disse produktene. > + 3 : tredje motorhastighet. Åpning/lukking av glidebryteren justererSlå...
  • Seite 42 TURVALLISUUSVAROITUKSET ▪ Liesilevyn tason ja liestituulettimen alareunan välinen minimietäis- yys tulee olla vähintään 65cm. Jos liesitason asennusohjeissa vaaditaan suurempaa etäisyyttä, tulee tämä vaatimus ottaa huo- mioon. ▪ Liesituulettimen keräämä ilma ei saa olla kytkettynä muuhun poistoilmakanavaan kuin sähkökäyttöisten laitteiden ilmanvaihto- on tarkoitettuun hormiin (keskuslämmitys, patterit, kylpyhuoneen lämmittimet jne.).
  • Seite 43 ▪ Jos virtajohto on vaurioitunut, se täytyy korvata. Jotta kaikilta ri- skeiltä vältytään, korvauksen saa tehdä vain valmistaja tai tämän tekninen tuki tai joku samanlaisen pätevyyden omaava henkilö. ▪ Varoitus: Jos asennat ruuveja tai kiinnikkeitä näiden ohjeiden vastaisesti, tämä toimenpide voi aiheuttaa sähköiskun vaaran. ▪...
  • Seite 44 yläpuolelle. liinaa ja neutraalia pesuainet- ta puhdistaaksesi laakerilla KÄYTTÖ pinnoitettuja osia. Käytä aina teräksellä, kuparilla tai mes- ▪ SUODATIN- VAI IMUVER- singillä päällystettyjen osien SIO? puhdistukseen sopivia tuottei- ▪ Liesituuletin on saatavilla ta, niiden käytön ohjekirjojen sekä suodatin- että imuversio- mukaisesti.
  • Seite 45 OHJAIMET 1 : moottorin ensimmäinen nopeus. 0 : Moottori kytketty pois päältä. > + 2 : moottorin toinen nopeus. > + 3 : moottorin kolmas nopeus. Teleskooppiliu’un avaaminen/sulkeminen kytkee valot päälle / poispäältä. VALAISTUS Liesituuletin on irrotettava verkkovirrasta. Varoitus! Ennen lamppuihin koskemista, tulee varmistaa, että...
  • Seite 46: Sikkerhedsadvarsler

    SIKKERHEDS ADVARSLER ▪ Minimumsafstand mellem kogepladens støtteoverfl ade på komfu- ret og den nederste del af emhætten skal være 65cm. Hvis i installationsanvisning af kogeplade er krævet længere afstand, skal det anvendes. ▪ Luft suget af emhætten må ikke sendes til udluftningskanalen som er brugt til at fjerne damp/røg fra enheder forsynede med energi andet end elektrisk (centralvarme, ovne eller badeværelser varmer osv.)
  • Seite 47 elsledning og et stik, skal der placeres enheden på en måde at stikket er tilgængeligt. Før der udføres nogen form for rengøring eller vedligeholdelse, skal emhætten slukkes og trække stikket ▪ Hvis forsyningskablet er beskadiget, skal det udskiftes ef produ- centen eller dennes tekniske serviceafdeling, eller af en person med lignende kvalifi...
  • Seite 48 ▪ Der skal undgås brug af let sammen med andre appara- antændelige materialer i ter til madlavning. nærheden af emhætten. ▪ Emhætten er beregnet til ▪ Ved madlavning skal undgås brug hjemmet og til installa- fl ambere under emhætten tion over komfurer, apparater ▪...
  • Seite 49 sivt forbrug af emhætten er ▪ Det aktiverede trækulsfi lter kan ikke vaskes, og det er ikke muligt at gendanne det; (mindst en gang hver tredje det bør udskiftes for ca. hver 4 måneders måneder). Undgå at anvende brug, eller oftere i tilfælde af særlig intensiv produkter med rust kompo- anvendelse.
  • Seite 50: Предупреждения О Безопасности

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ  ▪       ▪         ▪        ▪            ...
  • Seite 51  ▪           ▪            ▪ Если кабель питания поврежден, в целях предупреждения опасности, он должен быть заменен изготовителем или его службой...
  • Seite 52  ▪          ▪    äåòüìè  áåç íàäçîðà.  ▪   ▪            ▪     ...
  • Seite 53   ▪ Всасывающий тип   ▪ Вытяжка очищает воздух  и выбрасывает его наружу  через вытяжную трубу.   ▪ Фильтрующий тип ▪ Вытяжка очищает воздух ▪ Чистка жироулавливающих фильтров. и возвращает очищенный Oчистить в связи сиспользованием, воздух...
  • Seite 54: Органы Управления

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 1 : первая скорость двигателя. 0 : Двигатель выключен. > + 2 : вторая скорость двигателя. > + 3 : третья скорость двигателя. Открытие/закрытие телескопического ползунка регулирует Свет Включить/ Выключить. ОСВЕЩЕНИЕ Отсоедините вытяжной вентилятор от источника питания. Внимание! Прежде прикасанием к лампочкам, убедитесь, что...
  • Seite 55 OHUTUSHOIATUSED ▪ Minimaalne kaugus pliidiplaat pind, millele pannid seista ja alu- mine osa kapuuts peab olema 65 cm, kui ei ole teisiti määratle- tud paigaldamisjuhised. Kui pliidiplaat paigaldusjuhised määrata suurem vahemaa, seda tuleb arvesse võtta. ▪ Õhu kogutud ei tohi toimetada arvesse kanaliga kasutada lossida suitsetab alates seadmete fed energia v.a elekter (keskküttesüst- eemid, thermosiphons, vee-soojendid, jne.).
  • Seite 56 asend, nii et pistik oleks ligipääsetav. ▪ Lülitage alati välja selle elektritoide enne tegele puhastamiseks või hoolduseks operatsioonid seade. ▪ Kui toitejuhe on vigastatud, tuleb see välja vahetada tootja, selle teenindusagent või sarnase kvalifi katsiooniga isikud, et vältida elektrilöögi ohtu. ▪...
  • Seite 57 ▪ Vältida kasutades materja- toiduvalmistamis. le, mis võivad põhjustada ▪ See köök kapuuts on ette puuskittain leek (fl ambées) nähtud paigaldamiseks lähedal seade. Ei fl ambé kodused köögid eespool gustel kapuuts. cooktops, toiduvalmistamise ▪ Kui praadimine, võta erilist seadmed jms köögi sead- hoolt, et vältida õli ja rasva med.
  • Seite 58 HOOLDUS ▪ Aktiveeritud süsi fi lter ei ole pestav ja ei saa regenereeritud, ja tuleb vahe- tada umbes iga 4 kuu jooksul pärast ▪ Põhjalik hooldus tagab õiged operatsiooni või sagedamini, eriti raske ja pikaajaline töö. kasutust. ▪ ▪ Mis tahes rasva ladestumist tuleb eemaldada seade pe- rioodiliselt sõltuvalt summa kasutamine (vähemalt iga 2...
  • Seite 59: Drošības Brīdinājumi

    DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI ▪ Minimālajam attālumam starp plīts virsmu, uz kuras atrodas pan- nas, un tvaika nosūcēja apakšējo daļu, jābūt 65 cm, ja vien uz- stādīšanas instrukcijā nav norādīts citādi. Ja plīts virsmas uzstād- īšanas instrukcijā norādīts lielāks attālums – tas jāņem vērā. ▪...
  • Seite 60 ir atsevišķi kontakti visos polos, un kas nodrošina pilnīgu atvie- nošanu saskaņā ar pārsprieguma III kategoriju, kura nosaka, ka atvienošanai paredzētajām ierīcēm jābūt iekļautām stacionārajā elektroinstalācijā atbilstoši elektroinstalācijas noteikumiem. Ja jūsu ierīcei ir gan barošanas vads, gan kontaktdakša, novietojiet tos tā, lai kontaktdakšai būtu viegli piekļūt. ▪...
  • Seite 61 ▪ Izvairieties iekārtas tuvumā veikt bērni, kas neatrodas izmantot materiālus, kuri uzraudzībā. varētu izraisīt liesmu mēļu ▪ Brīdinājums: pieejamās rašanos. daļas var kļūt karstas, kad ▪ Uguns tvaika nosūcēja dar- tiek izmantotas kopā ar ēd- bības tuvumā aizliegta. iena gatavošanas ierīcēm. ▪...
  • Seite 62: Vadības Elementi

    APKOPE ▪ Aktīvās ogles fi ltrs nav paredzēts maz- gāšanai un to nevar pārveidot, un tas jānomaina ik pēc 4 lietošanas mēnešiem ▪ Rūpīga apkope garantē parei- vai biežāk, ja tiek lietots īpaši daudz. zu un ilgstošu darbību. ▪ Jebkādi tauku nogulsnējumi periodiski jānotīra no sa- dzīves iekārtas atkarībā...
  • Seite 63: Saugos Įspėjimai

    SAUGOS ĮSPĖJIMAI ▪ Atstumas tarp kaitlentės paviršiaus, ant kuriosdedamos keptuvės, ir gartraukio apatinio šono turi būti ne mažesnis kaip 65 cm, jei ki- taip nenurodyta montavimo instrukcijose. Jei viryklės montavimo instrukcijose nurodomas didesnis atstumas, į tai būtina atsižvelgti. ▪ Surinktas oras neturėtų būti nukreiptas į vėdinimo kanalą, kuris naudojamas dūmams ištraukti, kurie kyla iš...
  • Seite 64 pasiekiamas. ▪ Atliekant valymo ar aptarnavimo darbus, būtinai išjunkite jį iš elektros maitinimo. ▪ Jei maitinimo laidas pažeistas, siekiant išvengti nelaimingo atsi- tikimo, jis turi būti pakeistas; jį gali pakeisti gamintojas, jo aptarna- vimo tarnybos atstovas ar kitas analogiškos kvalifi kacijosspeciali- stas.
  • Seite 65 ▪ Venkite laikyti arti prietaiso virtuvinės viryklės, virtuvės lengvai užsidegančias me- prietaisų ir panašios virtuvės džiagas. įrangos. ▪ Nenaudokitedegiklių po gar- NAUDOJIMAS traukiu. ▪ Kepdami atkreipkite ypatin- ▪ SU FILTRAIS AR MAGI- gą dėmesį, kad neužsidegtų STRALINIS? aliejus ir riebalai. Šiuo atžvilg- ▪...
  • Seite 66 VALDYMAS šluostę, įmirkytą šiltu van- deniu su neutraliu plovikliu. 1 : pirmojo greičio variklis. Išorinių plieno, vario ar žalv- 0 : IŠJUNG. Variklis. ario paviršių valymui visada > + 2 : antrojo greičio variklis. naudokite tinkamas valymo > + 3 : trečiojo greičio variklis. Teleskopinio slankiklio atidarymas / užd- priemones, vadovaudamiesi arymas reguliuoja šviesos indikatoriaus...
  • Seite 67 БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ▪ Мінімальна відстань між поверхнею плити, на якій стоять сковороди, та нижньою частиною витяжки повинна становити 65 см, якщо в інструкції з монтажу не вказано інше. Якщо при встановленні плити утворюється більша відстань, то слід взяти це до уваги. ▪...
  • Seite 68 вказаним у таблиці значень всередині самого пристрою. Якщо пристрій не забезпечений електричним кабелем і вилкою або іншими засобами від’єднання від мережі, то при від’єднанні з’єднань на всіх полюсах, які забезпечують повне відключення під перенапругою в умовах категорії III, це означає, що відключення повинно бути вмонтоване в основну електромережу, згідно...
  • Seite 69 ▪ Слід уникати матеріалів, які пов’язаних з пристроєм. можуть викидати полум’я Діти не повинні бавитися (фламбування) поблизу пристроєм. Діти не повинні пристрою. без нагляду здійснювати ▪ Не фламбувати під чистку і консервацію. кухонною витяжкою. ▪ Попередження: під час ▪ Під час смаження, слід користування...
  • Seite 70 етиловим спиртом. ▪ Рециркуляційна версія ▪ Витяжка очищує повітря ▪ чистити фільтри жиру залежно від рівня використання, принаймні що 2 і знову вводить вже місяці, щоб запобігти загрозі пожежі. чисте повітря назад до ▪ чистити вручну або в посудомийній приміщення. машині...
  • Seite 71: Елементи Керування

    ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ 1 : перша швидкість двигуна. 0 : Вимкнений двигун. > + 2 : друга швидкість двигуна. > + 3 : третя швидкість двигуна. Відкриття/закриття телескопічного повзунка регулює Світло Увімкнути/ Вимкнути. ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ ПРИЛАД Слід від’єднати витяжку від електроживлення. Попередження! Перед торканням до лампочок...
  • Seite 72: Biztonsági Figyelmeztetések

    BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ▪ A főzőlap és az elszívó alsó része közötti távolság minimum 65 cm kell, hogy legyen, kivéve, ha a szerelési útmutatóban más- hogy határozták meg. Amennyiben az útmutatóban nagyobb távolságot adnak meg, úgy azt fi gyelembe kell venni. ▪...
  • Seite 73 túlfeszültség esetén, úgy a leválasztást a huzalozási szabályokn- ak megfelelően az állandó kábelezésben kell biztosítani. Amen- nyiben az egysége rendelkezik tápkábellel és csatlakozóval, úgy ezeket helyezze úgy el, hogy könnyen hozzáférhetőek legyenek. ▪ A berendezés tisztításának vagy karbantartásának megkezdése előtt mindig kapcsolja ki a berendezés áramellátását. ▪...
  • Seite 74 ▪ Kerülje lángképző anyagok eszközökkel való használat használatát a berendezés során. mellett (fl ambírozás). ▪ Ez a konyhai páraelszívó ▪ Ne fl ambírozzon az elszívó otthoni konyhába, főzőlapok, alatt. főző berendezések és más ▪ Sütéskor ügyeljen arra, hogy konyhai eszközök fölé sze- az olaj vagy a zsiradék ne relhető...
  • Seite 75 biztosítja a helyes és hosszú ▪ Az aktív szénszűrő se nem tisztítható és se nem újítható fel, ezért kb. 4 ha- távú használatot. vonta (illetve intenzív használat esetén ▪ A használat mértékétől függ- sűrűbben) cserélni kell. ően minden zsírlerakódást el kell távolítani a beren- dezésről (legalább kéthav- onta).
  • Seite 76: Bezpečnostní Upozornění

    BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ ▪ Minimální vzdálenost mezi polem ohřívací desky a dolní hranou kuchyňského odtahu musí činit nejméně 65cm. Jestliže v náv- odu k montáži ohřívací desky je požadovaná větší vzdálenost, je nutné tomuto požadavku vyhovět. ▪ Vzduch odebíraný odtahem nemůže být odváděný do odtahového kanálu používaného k odvádění...
  • Seite 77 tak, aby nedoљlo k jakйmukoli riziku. ▪ Upozornмnн: Pokud k instalaci šrouby nebo spojovací v soula- du s tмmito pokyny, mщћe dojít k úrazu elektrickým proudem. ▪ Instalace musн bэt provedena podle uvedenэch pokynщ odbornм kvalifi kovanэm personбlem. Symbol na výrobku nebo na jeho obalu (popř. v návodu) znamená, že tento použitý...
  • Seite 78 ▪ Vyhýbejte se používání chyňských odtahů mohou být snadno zápalných materiálů horké, pokud jsou používa- poblíž spotřebiče. né s jinými kuchyňskými ▪ Při přípravě pokrmů nedopu- spotřebiči. sťte do přeskočení plamene ▪ Tento kuchyňský odtah na kuchyňský odtah. může být používaný pouze ▪...
  • Seite 79 ▪ Očišťování spotřebiče ▪ Aktivní fi ltr z dřevného uhlí není vhodný pro čištění a obnovu a je nutné ho z tuku vykonávejte periodi- měnit cca. každé 4 měsíce provozu cky, v závislosti na intenzitě nebo častěji, a v případě zvláště inten- používání...
  • Seite 80: Bezpečnostné Upozornenia

    BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA ▪ Minimálna vzdialenosť medzi povrchom dosky, na ktorej sú pan- vice, a dolnou časťou odsávača pár musí byť 65 cm, myslím si, pokiaľ nie je v návode na inštaláciu uvedené inak. Ak v návode na inštaláciu dosky je uvedená iná vzdialenosť, malo by sa to brať do úvahy.
  • Seite 81 III, znamená to, že odpojenie musí byť začlenené do pevnej elektroinštalácie v súlade so zásadami elektroinštalácie. Ak vaša jednotka obsahuje napájací kábel a zástrčku, musíte ju umiestniť tak, aby zaistený bol prístup k zástrčke. ▪ Pred vykonaním akéhokoľvek čistenia alebo údržby zariadenia vždy odpojte zdroj napájania.
  • Seite 82 ▪ Musíte sa vyhýbať mate- môžu byť horúce pri použití s riálom, ktoré môžu vyhadzo- varnými zariadeniami. vať plamene (fl ambovanie) v ▪ Tento odsávač pár je určený blízkosti zariadenia. na inštaláciu v domácich ▪ Nefl ambujte pod odsávačom kuchyniach na rúrami, za- pár.
  • Seite 83 ▪ Akýkoľvek tuk by mal byť ▪ Filter s aktívnym uhlím nie je vhodný na čistenie a nemôže byť obnovovaný a pravidelne odtstraňovaný musí byť vymenený približne každé 4 zo zariadenia v závislosti mesiace používania alebo častejšie v od úrovne opotrebenia (naj- prípade obzvlášť...
  • Seite 84 AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ ▪ Distanţa minimă dintre domeniul placa de încălzire şi marginea inferioară a hotei trebuie să fi e de cel puţin 65cm. Dacă în in- strucţiunile de montaj al plăcii de încălzire se cere o distanţă mai mare, acest fapt trebuie luat în considerare. ▪...
  • Seite 85 asemenea dispozitiv de deconectare de la reţea. Dacă utilajul respectiv a fost înzestrat cu cablu de alimentare şi fi şă, el trebuie orientat astfel încât să existe acces la fi şă. Înainte de efectuarea oricei operaţii sau lucrări de întreţinere, opriţi utilajul şi scoateţi-l din priza de alimentare.
  • Seite 86 ▪ Trebuie evitată folosirea faţa hotelor pot fi fi erbinţi materialelor infl amabile în când sunt întrebuinţate apropierea utilajului. împreună cu alte utilaje de ▪ În timpul pregătirii preparate- bucătărie. lor culinare aveţi grijă să nu ▪ Această hotă poate fi utili- ajungă...
  • Seite 87 corectă şi îndelungată a ▪ Filtru de cărbune de lemn nu este potri- vit pentru curățare și nu poate fi reînnoit utilajului. și trebuie înlocuit aproximativ la fi ecare ▪ Curăţirea de grăsime a 4 luni de utilizare sau mai des în caz de aparatului trebuie efectuată...
  • Seite 88: Ostrzeżenia Bezpieczeństwa

    OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA ▪ Minimalna odległość pomiędzy polem płyty grzewczej a dolną krawędzią okapu musi wynosić co najmniej 65cm. Jeżeli w in- strukcji montażu płyty grzewczej wymagana jest większa odle- głość, należy to wymaganie uwzględnić. ▪ Powietrze zbierane przez okap nie może być przesyłane do przewodu wyciągowego, używanego do odprowadzania oparów pochodzących z urządzeń...
  • Seite 89 zostało wyposażone w nie dający się demontować przewód giętki i we wtyczkę, lub w inne urządzenie gwarantujące wielobiegu- nowe odłączenie z sieci, z odstępem pomiędzy stykami pozwa- lającym na całkowite rozłączenie w warunkach III kategorii prze- pięcia, w takim przypadku należy użyć takiego urządzenia rozd- zielającego od sieci.
  • Seite 90 ▪ Należy unikać stosowania ia do zabawy przez dzieci. materiałów łatwopalnych w Czyszczenie i konserwacja, pobliżu urządzenia. których wykonanie leży w ▪ Przy przyrządzaniu potraw zakresie użytkownika, nie nie dopuszczać do przerzu- mogą być wykonywane pr- cenia się płomienia na okap. zez dzieci bez nadzoru.
  • Seite 91 zenia, należy użyć szmatki lub szczotki zwilżonej denatura- ▪ Wersja fi ltrujaca tem. ▪ Okap zasysa powietrze zawierajace opary i zapa- ▪ Czyszczenie fi ltrуw przeciwtluszc- chy, oczyszcza za pomoca zowych. Czyscic przynajmniej raz na 2 miesiace, aby uniknac ryzyka pozaru, w fi...
  • Seite 92 STEROWANIE 1 : pierwsza prędkość silnika. 0 : Silnik wyłączony. > + 2 : druga prędkość silnika. > + 3 : trzecia prędkość silnika. Otwieranie/zamykanie teleskopowego suwaka reguluje Światła Włącz/Wyłącz. OŚWIETLENIE Należy odłączyć okap od zasilania elektrycznego. Ostrzeżenie! Przed dotknięciem żarówek, należy upewnić...
  • Seite 93: Sigurnost Upozorenja

    SIGURNOST UPOZORENJA ▪ Minimalna udaljenost između površine ploče za kuhanje i naj- nižeg dijela nape treba iznositi najmanje 65 cm, osim ako se u uputama za montažu navodi drugačije. Ako proizvođač ploče za kuhanje u uputama za ugradnju ploče preporučuje veći razmak, treba uvažiti preporuku proizvođača.
  • Seite 94 odspajanje propisano za prenaponsku kategoriju III, onda od- spajanje mora biti uklopljeno u fi ksni sustav ožičenja, u skladu sa principima koji se odnose na izradu ožičenja. Ako je Vaš uređaj opremljen napojnim kabelom i utičnicom, isti se mora ugraditi na takav način da se omogući pristup utičnici.
  • Seite 95 ▪ U blizini uređaja izbjegavati ▪ Upozorenje: dostupni dijelo- uporabu tvari koje mogu vi nape tijekom rada uređaja stvoriti otvoreni plamen za kuhanje mogu se zagri- (fl ambiranje). jati. ▪ Zabranjeno fl ambiranje ▪ Ova kuhinjska napa je ispod kuhinjske nape. namijenjena za uporabu u ▪...
  • Seite 96 intenzitetu upotrebe (najmanje ▪ Ugljeni fi ltar ne čisti se i nije ga moguće regenerirati, mora se mijenjati približno svaka 2 mjeseca). Izbjegavati svakih 4 mjeseca korištenja ili češće sredstva koja imaju abrazivna i/ili ako je upotreba posebno intenzivna. nagrizujuća svojstva. Za čišćenje obojenih površina s vanjske stra- ne upotrebite krpicu namočenu u mlakoj vodi i neutralni deterdžent.
  • Seite 97: Varnostna Opozorila

    VARNOSTNA OPOZORILA ▪ Minimalna razdalja med kuhalno površino, na katero se posta- vljajo posode, in spodnjim robom nape mora biti najmanj 65 cm, razen če ni drugače določeno v navodilih za montažo kuhinjske nape. Če proizvajalec kuhalne plošče v svojih navodilih določi večjo razdaljo, jo je treba upoštevati.
  • Seite 98 ▪ Pred kakršnim koli posegom v napo, kot sta na primer čiščenje ali servisiranje, vedno izključite el. tok. ▪ Иe je napajalni kabel poљkodovan, ga mora zamenjati proizvaja- lec ali po njegovem navodilu tehniиni servis ali druga ustrezno kvalifi cirana oseba, v cilju prepreиitve kakrљnega koli tveganja. ▪...
  • Seite 99 ▪ V bližini nape ne uporablja- zora. jte snovi, ki bi lahko po- ▪ OPOZORILO: Med delo- vzročile izbruh plamena. vanjem kuhalne plošče ▪ Ne uporabljajte naprav z lahko postanejo dostopni odprtim plamenom pod deli naprave vroči. napo (na alkohol, petrolej in ▪...
  • Seite 100: Upravljalni Gumbi

    ▪ Filtra z aktiviranim lesnim ogljem ni VZDRŽEVANJE mogoče čistiti in obnavljati, zato ga je treba zamenjati približno vsake 4 ▪ Temeljito servisiranje zago- mesece ali celo pogosteje v primeru tavlja pravilno in dolgoletno intenzivne uporabe. ▪ delovanje. ▪ Vse maščobne obloge je treba glede na pogostost uporabe (najmanj na 2 me- seca) občasno odstranjevati...
  • Seite 101 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ▪ Ελάχιστη απόσταση από την επιφάνεια ψησίματος και του κάτω άκρη του αποροφητήρα πρέπει να είναι 65cm. Αν μέσα στις οδηγίες συναρμολόγησης τις εστία απαιτείται μια μεγαλύτερη απόσταση, πρέπει να τη τηρήσετε. ▪ Αέρας που απορροφάται από τον απορροφητήρα δεν μπορεί να μεταφερθεί...
  • Seite 102 αναφέρονται στην αναγνωριστική πινακίδα μέσα της συσκευής. Αν η συσκευή δεν είναι εξοπλισμένη με το φις και το ελαστικό καλώδιο που δεν αποσυναρμολογείται ή καμία άλλη διάταξη που εξασφαλίζει αποσύνδεση από την τροφοδοσία με πολλού πόλου και απόσταση μεταξύ των επαφών που επιτρέπει απόλυτη αποσύνδεση...
  • Seite 103 ▪ Αποφεύγετε χρήση Απαγορεύεται χρήση της εύφλεκτων υλικών δίπλα συσκευή ως παιχνίδι για στη συσκευή. τα παιδιά. Τα παιδιά δεν ▪ Σε περίπτωση φαγητών επιτρέπεται να εκτελούν μην επιτρέψτε τη φλόγα εργασίες καθαρισμού και να έχει επαφή με τον συντήρησης που είναι το απορροφητήρα.
  • Seite 104 δυνατόν). σκοπό να καθαρίσετε τα εξαρτήματα από τον ανοξείδωτο χάλυβα, χαλκό ή ▪ κδοση απορρόφησης ορείχαλκο, πάντα πρέπει να ▪ Ο απορροφητήρας χρησιμοποιείτε τα κατάλληλα καθαρίζει τον αέρα και προϊόντα καθαρισμού τους. τον αποβάλλει προς τα Προκειμένου να καθαρίσετε έξω μέσω ενός αγωγού το...
  • Seite 105 ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ 1 : πρώτη ταχύτητα κινητήρα. 0 : Απενεργοποιημένος κινητήρας. > + 2 : δεύτερη ταχύτητα κινητήρα. > + 3 : Τρίτη ταχύτητα κινητήρα. Άνοιγμα/κλείσιμο τηλεσκοπικής διαφάνειας ρυθμίζει τα Φώτα Ενεργοποίησε/Απενεργοποίησε. ΦΩΤΙΣΜΟΣ Πρέπει να απενεργοποιήσετε τον απορροφητήρα από το ρεύμα. Προσοχή! Πρίν...
  • Seite 106: Güvenli̇k Uyarilari

    GÜVENLİK UYARILARI  ▪      ▪      ▪     ▪          ▪       ▪   ...
  • Seite 107   ▪ Besleme kablosu hasar görmüs ise herhangi bir tehlikeyi önlem- ek amaciyla üretici, yetkili servis teknisyeni veya uzman bir kisi tarafi ndan degistirilmeli. ▪ Dikkat: Davlumbazin kurulumu sirasinda isbu kilavuzda belirtil- mis olan vida ve diger tutturma aygitlari kullanilmaz ise kisa devre riski meydana gelebilir.
  • Seite 108  ▪     ▪     ▪     ▪       ▪        KULLANIM    ▪     ▪  ...
  • Seite 109 BAKIM ▪ Aktif karbon fi ltre yıkanarak tekrar kul- lanılabilir nitelikte değildir ve 4 ayda bir  veya yoğun kullanım durumunda daha  ▪  sık aralıklarla değiştirilmelidir.  ▪    ▪      KONTROLLER ...
  • Seite 110 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТТА ▪ Минималното разстояние между плота, върху който стоят тигани и долната част на аспиратора, трябва да бъде 65 cm, освен ако в инструкцията за монтаж е посочено друго. Ако инсталацията на плота посочва по-голямо разстояние, трябва това да се вземе предвид. ▪...
  • Seite 111 електронни връзки, трябва да се провери дали контактът за ток е бил заземен. ▪ По време на създаване на електрически връзки, трябва да се провери дали стойностите на напрежението отговарят на фирмената табелата отвътре на самото устройство. Когато устройството не е снабдено със захранващ кабел и щепсел...
  • Seite 112 ▪ Трябва да се избягват безопасен начин от лице материали, които могат отговорно за тяхната да изхвърлят пламъци безопасност и разбиране (фламбиране) в близост на опасностите свързани до устройството. с устройството. Децата не ▪ Да не се фламбира под би трябвало да си играят кухненския...
  • Seite 113 страна, най-добре да се ▪ Канална версия ползват конкретни продукти, ▪ Отдушникът чисти въздуха съгласно инструкцията и го отвежда навън чрез за тези продукти. За изходящ канал. да се почисти отвътре устройството, трябва да се ▪ Филтрираща версия ползва парцал (или четка) ▪...
  • Seite 114: Осветителн Прибор

    УПРАВЛЕНИЯ 1 : първа скорост на мотора. 0 : Изключен двигател. > + 2 : втора скорост на двигателя. > + 3 : трета скорост на двигателя. Отваряне/затваряне на телескопичен плъзгач регулира Светлини „Включи“/“Изключи“ ОСВЕТИТЕЛН ПРИБОР Трябва да се изключи аспиратора от електирческо...
  • Seite 115: Қауіпсіздік Ескертпелері

    ҚАУІПСІЗДІК ЕСКЕРТПЕЛЕРІ ▪ Қуыруға арналған табалар салынған тақтайдың беті мен сорғыштың төменгі жағы арасындағы ең аз қашықтық 65 см құрауы керек, егер орнату нұсқауларында өзгеше көрсетілмесе. Егер кеңестің орнату нұсқауларында көп қашықтық болса, бұл ескеру керек. ▪ Жиналған ауа электрлік емес энергиямен (орталық жылыту жүйелері, термосифондар, су...
  • Seite 116 мəліметтерге сəйкес келуі тексеріңіз. Құрылғы сым жабдықтау жəне электр желісінен плагин немесе ажырату басқа құралдарын, санатына III толық ажырату асқын қамтамасыз барлық полюстер байланыстар бөлу қамтамасыз етілмеген болса, decoupler жүйесінің ережелеріне сəйкес тұрақты жүйесі орнатылған кабельдер енгізілуі тиіс кабельдер. Егер құрылғы қуат...
  • Seite 117 ▪ Құрылғының жанында ▪ Ескерту: Ас үй жалындарды (жалын) құралдарымен бірге тастайтын материалдарды қолданылған кезде, болдырмау керек. қолданыстағы бөлшектер ▪ Ас үй қаптамасының астына ыстық болуы мүмкін. фламбирлемеңіз. ▪ Бұл плитаүстілік пештер ▪ Пісіру кезінде майдың үйіне ас, тағам дайындау немесе...
  • Seite 118: Техникалық Күтім Көрсету

    ТЕХНИКАЛЫҚ КҮТІМ тазалаған кезде сүзгілердің əлсіз өзгеруі олардың жұмысына ешқандай КӨРСЕТУ əсер етпейді. ▪ Мұқият қызмет көрсету дұрыс жəне ұзақ мерзімді жұмысқа кепілдік береді. ▪ Қолданылу қарқындылығына байланысты (кемінде ▪ Жүргізілген көмір сүзгісі 2 айда бір рет) майдың тазаланбайды жəне оны жаңартуға болмайды...
  • Seite 119: Басқару Элементтері

    БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ 1 : қозғалтқыштың бірінші жылдамдығы. 0 : қозғалтқыш өшірулі. > + 2 : қозғалтқыштың екінші жылдамдығы. > + 3 : қозғалтқыштың үшінші жылдамдығы. Телескопиялық жүгіртпенің ашылуы/ жабылуы Жарықтаудың Қосылуын/ Өшірілуін реттеп отырады. ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫ Сорғышты электр қуаттауынан ағытып тастау...
  • Seite 120 БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА ▪ Минималната оддалеченост меѓу површината на плочата на која стојат тавите и долниот дел на аспираторот мора да изнесува 65 цм, освен ако во упатството за монтирање не е поинаку наведено. Доколку во упатството за монтирање на плочата е наведено поголемо растојание, тоа треба да биде земено...
  • Seite 121 провери, дали штекерот е заземјен. ▪ За време на креирањето на електричните поврзувања, треба да се провери, дали вредностите на напонот одговараат на плочката со податоци што се наоѓа во внатрешноста на самиот уред. Ако уредот не е опремен со кабел за напојување и...
  • Seite 122 ▪ Треба да се избегнува за нивната безбедност и присуство на материи, ги разбрале опасностите коишто може да исфрлаат поврзани со уредот. Децата пламен (фламбирање) во не треба да си играат близина на уредот. со уредот. Чистењето и ▪ Не фламбирајте под одржувањето...
  • Seite 123 ▪ Аспираторот го прочистува ▪ филтрите за маснотии да се чистат во зависност од нивото на воздухот и го враќа веќе користење, најмалку на секои два прочистениот воздух месеци, за да се спречи опасност од повторно во просторијата. пожар. ▪ Да...
  • Seite 124: Единица За Осветлување

    КОНТРОЛИ 1 : прва брзина на моторот. 0 : Моторот е исклучен. > + 2 : втора брзина на моторот. > + 3 : трета брзина на моторот. Отворањето/затворањето на телескопскиот лизгач го регулира вклучувањето/исклучувањето на светлото. ЕДИНИЦА ЗА О СВЕТЛУВАЊЕ...
  • Seite 125 PARALAJMËRIMET E SIGURISË ▪ Gjatësia minimale midis sipërfaqes së pllakës, në të cilën gjen- den tiganet, dhe pjesës së poshtme të aspiratorit kuzhine duhet të ketë 65 cm, përveç rastëve kur në udhëzimin mbi montimin shkruhet ndryshe. Nëse në udhëzimin përmendet distanca më e madhe, kjo duhet të...
  • Seite 126 zuese dhe spinë ose mjete të tjera të çlidhjes nga rrjeti furnizues, gjatë separimit të kontakteve në të gjitha polet, të cilët sigurojnë çlidhje të plotë në gjendje të mbitensionit në kushtet e kategorisë së III, kjo do të thotë që çlidhja duhet të komponohet në instalime kabllore të...
  • Seite 127 ▪ Duhet të evitohen materia- ▪ Kujdes: pjesët e aksesuesh- let, të cilët mund të hedhin me mund të bëhen të nxehta shkëndijë (gatim fl ambé) në gjatë përdorimit me pajisjet afërsi të pajisjes. për gatim. ▪ Të mos gatuani fl ambé nën ▪...
  • Seite 128 MIRËMBAJTJA ▪ Filtri i qymyrit të drurit të aktivizuar nuk është i përshtatshëm për pastrim, nuk mund të rinovohet dhe duhet të zëv- ▪ Mirëmbajtja e saktë garanton endësohet afërsisht pas çdo 4 muaj të eksploatim të rregulltë dhe të përdorimit ose më...
  • Seite 129 БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊА ▪ Minimalna udaljenost između površine ploče za kuhanje i naj- nižeg dela aspiratora treba da iznosi najmanje 65 cm, osim ako se u uputama za montažu navodi drugačije. Ako proizvođač ploče za kuhanje u uputama za ugradnju ploče preporučuje veći raz- mak, treba uvažiti preporuku proizvođača.
  • Seite 130 odspajanje propisano za prenaponsku kategoriju III, onda od- spajanje mora biti uklopljeno u fi ksni sistem ožičenja, u skladu sa principima koji se odnose na izradu ožičenja. Ako je Vaš uređaj opremljen napojnim kabelom i utičnicom, isti se mora ugraditi na takav način da se omogući pristup utičnici.
  • Seite 131 ▪ U blizini uređaja izbegavati uređaja za kuhanje mogu se upotrebu materija koje mogu zagrejati. da stvore otvoreni plamen ▪ Ovaj kuhinjski aspirator je (fl ambiranje). namenjen za upotrebu u ▪ Zabranjeno fl ambiranje ispod kućanstvima, za ugranju iz- kuhinjskog aspiratora. nad ploča za kuhanje, uređaja ▪...
  • Seite 132 ОДРЖАВАЊЕ ▪ Sa aktivnim ugljem ne čisti se i nije ga moguće regenerirati, mora se menjati približno svakih 4 meseca korišćenja ▪ Pažljivo održavanje jamči ili češće ako je upotreba posebno pravilan i dugotrajan rad intenzivna. uređaja. ▪ Sve naslage masnoće trebaju se redovno uklanjati ovisno o intenzitetu upotrebe (naj- manje svaka 2 meseca).
  • Seite 133 ILCOS D code: DRBB/F-4-220-E14-37/105...
  • Seite 140 04308761/1...

Diese Anleitung auch für:

Jdf602e9

Inhaltsverzeichnis