Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JDF904E5:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
EN
Cooker Hood
DE
Dunstabzugshaube
FR
Hotte De Cuisine
NL
Afzuigkap
ES
Campana
PT
Exaustor
IT
Cappa
SV
NO
Kjøkkenvifte
FI
DA
Emhætte
RU
ET
Pliidikumm
LV
LT
Dangtis
UK
HU
Motorháztetõ
CS
SK
RO
Cartier
PL
HR
SL
Napa
EL
TR
BG
KK
MK
SQ
Kapak Tenxhere
SR
63
JDF904E5
User manual
Gebrauchsanleitung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de uso
Livro de instruções para utilização
Libretto di uso
Bruksveiledning
Brugsvejledning
Kasutusjuhend
Naudotojo vadovas
Használati útmutató
Manual de folosire
Navodilo za uporabo
Udhëzues për përdorimin
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
27
29
31
33
35
37
39
41
43
45
47
49
51
53
55
57
59
61
AR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für JUNO JDF904E5

  • Seite 1 Campana Manual de uso Exaustor Livro de instruções para utilização Cappa Libretto di uso Kjøkkenvifte Bruksveiledning Emhætte Brugsvejledning Pliidikumm Kasutusjuhend Dangtis Naudotojo vadovas Motorháztetõ Használati útmutató Cartier Manual de folosire Napa Navodilo za uporabo Kapak Tenxhere Udhëzues për përdorimin JDF904E5...
  • Seite 2 • The extractor hood has been designed exclu- • smells. • Never use the hood for purposes other than for which it has been designed. • • when it is in operation. damages resulting from incorrect or improper • installation. •...
  • Seite 3 can be washed in a dishwasher. • Clean the hood using a damp cloth and a neutral CONTROLS Light and off Speed Sets the operating speed of the extractor: 0. Motor Off. nuous and silent air change in the presence of light cooking vapour.
  • Seite 4 EMPFEHLUNGEN UND Einsatz im privaten Haushalt und zur Beseitigung von Küchengerüchen vorgesehen. • • Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere unterlassen. • einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben niemals unbedeckt lassen. • • dass sie den Topfboden nicht überragt. • zurückzuführen sind. stets beaufsichtigt werden: überhitztes Öl kann •...
  • Seite 5 waschen noch wiederverwendet werden und L Beleucht Schaltet die Beleuchtung ein und aus. V Geschw. Steuert folgende Geschwin- digkeitsstufen: 0. Motor Off. digen und besonders leisen Z Sie müssen nach 2-monatigem Luftaustausch bei geringer Kochdunstentwicklung geei- gnet sichaufgrund des gu- schentwicklung für die mei- sten Anwen-dungssituatio- sich für starke Kochdun-...
  • Seite 6 • Ne jamais utiliser abusivement la hotte. • • La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs versions de l’appareil. Elle peut contenir des • votre appareil. au fond des marmites. • Le fabricant décline toute responsabilité en cas • Contrôler les friteuses lors de l’utilisation car de dommage dû...
  • Seite 7 COMMANDES Allume et éteint l’éclairage. Détermine les vitesses d’ex- ploitation ainsi subdivisées 0. Moteur Off. rechange d’air permanent - Filtres anti-graisse Z Lavables au lave-vais- en cas de faibles vapeurs de cuisson. la plupart des conditions le rapport optimal entre débit d’air traité...
  • Seite 8 • Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschil- • De wasemkap is uitsluitend ontworpen voor lende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmerken worden van kookgeuren. Gebruik de kap nooit op beschreven die niet van toepassing zijn op uw oneigenlijke wijze.
  • Seite 9 en niet geregenereerd worden en dienen bij vaker te worden vervangen. L Lichten Hiermee schakelt u de ver- lichting aan en uit V Snelheid ssnelheid: 0. Moteur Off. voor een continue en zeer weinig kookdampen zijn. schikt voor de meeste de vaatwasmachine worden gewassen.
  • Seite 10 • Las presentes instrucciones de servicio son • La campana ha sido concebida exclusivamen- olores de la cocina. No utilizarla de manera inadecuada. • No dejar llamas libres de fuerte intensidad su aparato concreto. mientras la campana esté funcionando. • •...
  • Seite 11 MANDOS L Luces de iluminación. Determina las velocidades de ejercicio: 0. Motor Off. - Filtros antigrasa Z Se pueden lavar en el para un recambio de aire meses aproximadamente o más a menudo presencia de pocos vapores de cocción. a la óptima relación entre de ruido.
  • Seite 12: Conselhos E Sugestões

    CONSELHOS E SUGESTÕES • Estas instruções de serviço aplicam-se a vários • O exaustor foi projectado para ser utilizado de cozedura. Não utilize o aparelho de maneira seu aparelho. imprópria. • • As chamas de forte intensidade não devem ponsabilidade pelos danos decorrentes de uma instalação não correcta ou feita não em a funcionar.
  • Seite 13 (risco de incêndio). MANDOS - Filtro anti-odor W Não pode ser lavado e não muita intensidade. L Luzes Determina a velocidade de funcionamento: 0. Motor Off. dicada para uma troca cozedura forem poucos. da para a maior parte das - Filtros antigordura Z Podem ser lavados condições de uso vista a excelente relação entre o de lavagem deve ser feita de 2 em 2 meses...
  • Seite 14 della cucina. • Non fare mai uso improprio della Cappa. • • per più versioni dell’ apparecchio. É possibile sotto la Cappa in funzione. che siano descritti singoli particolari della dotazi- • una evidente fuoriuscita laterale delle stesse • rispetto al fondo delle pentole. per danni dovuti ad installazione non corretta •...
  • Seite 15 - Filtri antigrasso Z Sono lavabili anche in • L Luci Determina la velocità di esercizio: 0. Motore Off. ricambio d’aria continuo partico- di pochi vapori di cottura. maggior parte delle condizioni portata d’aria trattata e livello sonoro. fronteggiare le massime emis- per tempi prolungati.
  • Seite 16 • • • din apparat. • • • • • och installation). • • • • inte leker med apparaten. • • ningsapparater.” der etc.). • UNDERHÅLL ke-elektriska spisar (t.ex. gasspisar) måste • anger att produkten inte får hanteras som ket måste ha ett tilluftdon med direkt anslutning •...
  • Seite 17 de ska diskas varannan månad eller oftare • KOMMANDON gen. V Hastighet 0. Motor Off. behandlade luftkapaciteten och ljudnivån.
  • Seite 18 som ikke har fått opplæring i korrekt bruk. • FORSLAG • • nfaren. av enkelte deler som ikke gjelder din maskin. • Dette apparatet må ikke brukes av personer • Produsenten skal ikke kunne holdes ansvarlig for eventuelle skader som oppstår som følge av feil eller ufullstendig montering.
  • Seite 19 • KONTROLLER V Hastighet Bestemmer driftshastigheten: 0. Motor Off. lite os. fordi forholdet mellom gjen- nomstrømning av behandlet lengre tid.
  • Seite 20 voi leimahtaa tuleen. • • liesituuletinta. • tuulettimeen. ruokia: tulipalon vaara • • tomasta asennuksesta aiheutuvista vahingoista • koskevia kappaleita). • • • • laitteiden kanssa.” • HUOLTO • • Merkki tuotteessa tai sen asiakirjoissa • • • Sulje laite tai irrota sen pistoke pistorasiasta ennen hoitoa.
  • Seite 21 • Puhdista liesituuletin kostealla kankaalla ja stuksen. V Nopeus 0. Moottori Off. toimivaan jatkuvaan ilman- lutason erinomaisen suhteen suhteisiin.
  • Seite 22 • Der må ikke forekomme høj åben ild under • • sioner af apparatet. Der fremstilles muligvis ikke nå ud over kanten af bunden. jeres apparat. • • Producenten kan ikke holdes ansvarlig for forkert installation. • Emhætten må ikke anvendes af børn og per- •...
  • Seite 23 Z kan også vaskes i opvaske- anvendelse. • Rengør emhætten ved hjælp af en fugtig klud T æ n d e r o g s l u k k e r f o r V Hastighed Bestemmer driftshastigheden 0. Motor Off. for en kontinuerlig og særlig stegeos.
  • Seite 24 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 25 • •...
  • Seite 27 • Rasvas kuumutamisel tuleb seda pidevalt ETTEPANEKUD • • Kasutusjuhised kehtivad selle seadme mitmele • See seade ei ole mõeldud kasutamiseks isikute versioonile. Seetõttu võite siit leida individuaal- või kellel puuduvad kogemused ja teadmised • põhjuseks on ebaõige paigaldamine. • Minimaalne ohutu vahemaa pliidi pinna ja eest vastutav isik.
  • Seite 28 sumasinas. • Puhastage pliidikummi niiske lapi ja neutraalse vedela puhastusvahendiga. V Kiirus 0. Mootor Off. pideva ja vaikse õhuvahe- tuse pakkumiseks kergete keetmisaurude puhul. ja mürataseme suhtega. sutatakse suurimate ke- etmisaurude emissioonide aja jooksul.
  • Seite 29 • • var aizdegties. • • • • • • • • • APKOPE • • Simbols • • • • • 3 mm. • • • • •...
  • Seite 30 • L Apgaismojums t i e k i z m a n t o t s nedaudz izgarojumu. troksni.
  • Seite 31 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • elektros tinklo. • mm tarpas. • • •...
  • Seite 32 • V Greitis oro pakeitimui esant ne- tiliuojamo oro srauto /...
  • Seite 33 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 34 • • •...
  • Seite 35 • • módon használni. • • • • • • • felel-e a készülék adattábláján feltüntetett értéknek. használatára. • • készülékkel. • • lennie. • KARBANTARTÁS • • tetett hanem a terméket a villamos és elektroni- ezzel hozzájárul a hulladékká vált készülék nem •...
  • Seite 36 rendszert. V Sebesség bességet: 0. Motor Off. 1. Legkisebb sebesség a keresztül is alkalmas a kezelésére. •...
  • Seite 37 • • • • • • • a instalaci). • • • • • • • • • • • rizika. • • odvodu vzduchu. • •...
  • Seite 38 • 0. Motor Off.
  • Seite 39 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • spojené s odvodom vzduchu. • z varenia.
  • Seite 40 L Osvetlenie osvetlenia. 0. Motor Off. vhodná pri podmienkach •...
  • Seite 41 • • doar sub recipient. • vegheate în continuu: uleiul supraîncins poate lua foc. • • incorecte. • • • • interiorul hotei. • • diametrul de minim 120 mm. Acesta trebuie • Simbolul pe produs sau pe ambalajul sau •...
  • Seite 42 Z trebuie curatate frecvent in cazul utilizarii intensive a hotei. de spalat vase. • L Lumini iluminare. 0. Motor Off. având în vedere raportul optim îndelungate.
  • Seite 43 • • • • • Nie zostawiaj patelni bez nadzoru podczas ich • • • ustawienia oraz instalacji). • • • • • • na produkcie lub na opakowaniu najkrótsza. • • • • • • • powietrza. •...
  • Seite 44 0. Silnik Off podczas gotowania wa- zalecana do usuwania •...
  • Seite 45 odnosu na dno lonaca. • • vanje ulja moglo bi lako dovesti do zapaljivanja. • opisani pojedini detalji dodatne opreme koji se • • • osim ako nisu pod nadzorom ili im nisu dane mm (neki modeli mogu se instalirati na manjoj strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
  • Seite 46 Z mogu se prati i u intenzivne uporabe. • pranje. L Svjetla V Brzina 0. Motor Off. isparavanja od kuhanja.
  • Seite 47 stranic posode. • • bljate: Pregreto olje lahko zagori. • Aparata ne smejo uporabljati osebe z zman- • Proizvajalec ne nosi odgovornosti za nobeno namestitve. • Minimalna varnostna razdalja med vrhom ki so odgovorne za svoja dejanja. posode za kuhanje in spodnjim pokrovom •...
  • Seite 48 • L Osvetlitev osvetlitev. V Hitrost primerna za neprestano izmenjavanje zraka pri delovanje. pretokom zraka in stopnjo primerna za obvladovanje delovanje.
  • Seite 49 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 50 • • •...
  • Seite 51 • • • • • riski • • • • olmak için kontrol edilmeli gerekir. • • • • • • • • • W Aktif • • • •...
  • Seite 52 • KONTROLLER “EEE Yönetmeligine Uygundur” L Lambalar B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES belirler: 0. Motor Off. TEL: +32 2 716 26 00 FAX: +32 2 716 26 01 www.electrolux.com...
  • Seite 53 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 54 • • •...
  • Seite 55 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 56 • •...
  • Seite 57 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 58 • • •...
  • Seite 59 të parregullt. • Aspiratorit në funksionim. • • parashikuar për disa versione të aparatit. Ka shmangni daljen anash të saj në lidhje me pjesën fundore të tiganëve. • Kontrolloni fërgueset gjatë përdorimit: vaji i • Prodhuesi nuk merr përsipër asnjë përgjegjësi mbinxehur mund të...
  • Seite 60 L Dritat V Shpejtësia Përcakton shpejtësinë: Z: mund të lahen edhe e vazhdueshëm të ajrit për një përdorim veçanërisht intensiv. ka pak avuj gatimi. përshtatshme për pjesën më ajrit të trajtuar e nivelit të zhurmës. përshtatshme për t’u bërë ballë daljeve maksimale të •...
  • Seite 61 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 62 •...