Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
EN
Cooker hood
DE
Dunstabzugshaube
FR
Hotte de cuisine
NL
Afzuigkap
ES
Campana
PT
Exaustor
IT
Cappa
SV
Spisfläkt
NO
Kjøkkenet
FI
Liesituuletin
DA
Emhætte
RU
Вытяжка
ET
Pliidikumm
LV
Tvaiku nosūcējs
LT
Dangtis
UK
Витяжка
HU
Motorháztetõ
CS
Odsavač par
SK
Kapukňa
RO
Cartier
PL
Okap kuchenny
HR
Kapuljača
SL
Napa
EL
Aπορροφητήρας
TR
Ocak davlumbaz
BG
Aспираторa
KK
Copып
MK
Аспираторот
SQ
Kapak tenxhere
SR
Куxињcкor aспираторa
104
JDF906E6
JDF606E6
User manual
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Istruzioni per l'uso
Användningshandbok
Bruksveiledning
Käyttöohje
Brugsvejledning
Инструкция по эксплуатации
Kasutusjuhend
Informacija naudotojui
Naudojimo instrukcija
Інструкції з використання
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na používanie
Informaţii pentru utilizator
Instrukcja obsługi
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
Οδηγίες Χρήσης
Kullanma Kılavuzu
Ръководство за употреба
Пайдалану нұсқауы
Упатство за употреба
Udhëzime përdorimi
Кoриcничко Упутство
11
14
17
20
23
26
29
32
35
38
41
44
47
50
53
56
59
62
65
68
71
74
77
81
84
87
90
93
96
99
AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JUNO JDF606E6

  • Seite 1 Okap kuchenny Instrukcja obsługi Kapuljača Upute za uporabu Napa Navodila za uporabo Aπορροφητήρας Οδηγίες Χρήσης Ocak davlumbaz Kullanma Kılavuzu Aспираторa Ръководство за употреба Copып Пайдалану нұсқауы Аспираторот Упатство за употреба Kapak tenxhere Udhëzime përdorimi Куxињcкor aспираторa Кoриcничко Упутство JDF906E6 JDF606E6...
  • Seite 2 Type 60 Ø 120 mm Ø 150 mm Ø 125 mm Ø 150 mm...
  • Seite 3 Ø 120mm Ø 150mm Ø 3,5x5 Ø 4,5x16 16mm 20mm...
  • Seite 5 ³ 15mm 4 x Ø2mm 2 x Ø 6mm 215mm 110mm 180mm...
  • Seite 6 ³ 15mm ³ 15mm 4 x Ø2mm 2 x Ø 6mm 215mm 110mm 180mm...
  • Seite 7 Ø 4,5x16...
  • Seite 8 Ø 3,5x5 Ø 4,5x16 90cm...
  • Seite 9 Clack!
  • Seite 11: Safety Instructions

    it is important to closely follow the regulations SAFETY INSTRUCTIONS provided by the local authorities. The hood must be regularly cleaned on both the inside Caution! Closely follow the instructions set and outside (AT LEAST ONCE A MONTH). out in this manual. All responsibility, for any This must be completed in accordance with eventual inconveniences, damages or fires the maintenance instructions provided in this...
  • Seite 12: Maintenance

    The minimum distance between the supporting type of cooking and the regularity of cleaning of surface for the cooking equipment on the hob the grease filter. In any case it is necessary to re- and the lowest part of the range hood must place the cartridge at least every four mounths.
  • Seite 13 CONTROLS Display, showing: a. Suction speed (power): LEDs L1 – L2 The hood is fitted with a control panel with – L3 - L4 (flashing) light up according to aspiration speed selection control the selected suction speed (power). and a light switch to control cooking area Note: the L4 LED –...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    Die Haube muss regelmäßig innen und SICHERHEITSHINWEISE außen gereinigt werden (MINDESTENS EINMAL IM MONAT, diesbezüglich sind in Vorsicht! Die Instruktionen, die in diesem jedem Fall die ausdrücklichen Angaben in Handbuch gegeben werden, müssen strikt der Wartungsanleitung dieses Handbuchs eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung zu beachten).
  • Seite 15: Wartung

    Der Abstand zwischen der Abstellfläche Der NICHT waschbare Aktivkohlefilter auf dem Kochfeld und der Unterseite Je nach der Benetzungsdauer des Herdes und der der Dunstabzugshaube darf 43cm im Häufigkeit der Reinigung des Fettfilters tritt nach Fall von elektrischen Kochfeldern und einer mehr oder weniger langen Benutzungsdau- 65cm im Fall von Gas- oder kombinierten er die Sättigung des Aktivkohlefilters auf.
  • Seite 16 BEDIENELEMENTE Taste AUS / Verringerung der Absauggeschwindigkeit (Leistung) Die Dunstabzugshaube ist mit einer Bedienungsblende ausgestattet, die mit Taste EIN / Erhöhung der einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw. Absauggeschwindigkeit (Leistung) -geschwindigkeit, sowie einer Steuerung zur Einstellung der Arbeitsplatzbeleuchtung versehen Display, das das Folgende anzeigt: ist.
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    FOIS PAR MOIS, respecter néanmoins les CONSIGNES DE SÉCURITÉ instructions relatives à l’entretien fournies Attention! Suivre impérativement les dans ce manuel). La non observation de instructions de cette notice. Le constructeur ces normes de nettoyage de la hotte et décline toute responsabilité pour tous les du changement et nettoyage des filtres inconvénients, dommages ou incendies comporte des risques d’incendie.
  • Seite 18: Entretien

    La distance minimum entre la superficie de Filtre à charbon actif NON lavable support des récipients sur le dispositif de cuisson La saturation du charbon actif se constate aprés et la partie la plus basse de la hotte de cuisine un emploi plus ou mois long, selon la fréquence ne doit pas être inférieure à...
  • Seite 19 COMMANDES Bouton OFF / Diminution vitesse (puissance) d’aspiration La hotte est équipée d’un panneau de contrôle doté d’une commande de Bouton ON / Augmentation vitesse vitesse d’aspiration et d’une commande (puissance) d’aspiration d’éclairage du plan de cuisson. Utiliser la puissance d’aspiration maximum en Affichage, indique: cas de concentration très importante des vapeurs a.
  • Seite 20: Veiligheidsvoorschriften

    handleiding is aangegeven in acht). Het VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN niet in acht nemen van de reinigingsnormen van de wasemkap en van de vervanging Let op! Zich strikt aan de aanwijzingen uit en reiniging van de filters kan brandgevaar deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid veroorzaken.
  • Seite 21 De minimum afstand tussen het kookvlak van NIET wasbaar koolstoffilter het fornuis en het laagste deel van de afzuigkap De verzadiging van de koolstoffilter vindt plaats mag niet onder de 43cm liggen, in geval van een na een min of meer geprolongeerd gebruik en elektrisch fornuis en 65cm, in geval van een gas- hangt af van het soort koken en de regelmaat of gemengd fornuis.
  • Seite 22 BEDIENINGSELEMENTEN Display, weergave: a. Snelheid (zuigkracht): de De kap is voorzien van een bedieningspaneel met Ledden L1 – L2 – L3 - een schakelaar voor de snelheid van afzuiging en L4 (knipperend) gaan branden een schakelaar voor de verlichting van het fornuis. naargelang de geselecteerde Snelheid In geval van een sterkere dampconcentratie een (zuigkracht).
  • Seite 23: Instrucciones De Seguridad

    MINIMO UNA VEZ AL MES, respetando las INSTRUCCIONES DE reglas indicadas en este manual) SEGURIDAD No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el cambio de los filtros puede Precaución! Aténgase estrictamente a provocar incendios. No utilice o deje la las instrucciones del presente manual.
  • Seite 24: Mantenimiento

    La distancia mínima entre la superficie de Filtro al carbón activo NO lavable cocción y la parte más baja de la campana no La saturaciòn del carbòn activado ocurre de- debe ser inferior a 43cm en el caso de cocinas spuès da mas o menos tiempo de uso prolonga- electricas y de 65cm en el caso de cocinas do, dependiendo del tipo de cocina y de la regula-...
  • Seite 25 MANDOS Botón OFF / Disminución de la velocidad (potencia) de aspiración La campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiración y Botón ON / Aumento de la velocidad control de encendido de la luz para la iluminación (potencia) de aspiración del plano de cocción.
  • Seite 26: Instruções De Segurança

    interna quanto externamente (AO MENOS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA UMA VEZ POR MÊS, respeitando as Cuidado! Siga especificamente as instruções instruções de manutenção indicadas neste indicadas neste manual. Declina-se manual). O não atendimento às normas de qualquer responsabilidade por eventuais limpeza da coifa e de substituição e limpeza inconvenientes, danos ou incêndios dos filtros pode provocar riscos de incêndio.
  • Seite 27 A distância mínima entre a superfície de suporte Filtro de carvão activo NÃO lavável dos recipientes sobre o fogão e a parte mais A saturação do filtro de carvão activado se baixa da coifa não deve ser inferior a 43cm no verifica após um uso mais ou menos prolongado caso de fogões elétricos e 65cm no caso de em função do tipo de cozinha e da regularidade...
  • Seite 28 COMANDOS Tecla OFF / Diminuição da velocidade (potência) de aspiração O exaustor é dotado de um painel de comandos com um controlo de velocidade de aspiração e Tecla ON / Aumento da velocidade (potência) um controlo para acender a luz de iluminação do de aspiração plano de cozedura.
  • Seite 29: Istruzioni Di Sicurezza

    UNA VOLTA AL MESE, rispettare comunque ISTRUZIONI DI SICUREZZA quanto espressamente indicato nelle Avvertenza! Attenersi strettamente alle istruzioni di manutenzione riportate in questo istruzioni riportate in questo manuale. Si manuale). L’inosservanza delle norme di declina ogni responsabilità per eventuali pulizia della cappa e della sostituzione e inconvenienti, danni o incendi provocati pulizia dei filtri comporta rischi di incendi.
  • Seite 30: Manutenzione

    La distanza minima fra la superficie di supporto Filtro ai carboni attivi NON lavabile dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte La saturazione del filtro carbone si verifica dopo più bassa della cappa da cucina deve essere non un uso più...
  • Seite 31 COMANDI Display, visualizza: a. Velocità (potenza) di aspirazione: i led La cappa è fornita di un pannello comandi L1 – L2 – L3 - L4 (lampeggiante) si con un controllo delle velocità di aspirazione accendono in base alla velocità (potenza) ed un controllo di accensione della luce per di aspirazione selezionata.
  • Seite 32: Säkerhetsföreskrifter

    och respektera under alla händelser samtliga SÄKERHETSFÖRESKRIFTER underhållsinstruktioner i denna manual). Bristande rengöring av fläkten och filtren Försiktighet! Följ noga instruktionerna i samt ett uteblivet byte av filtren medför denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt brandfara. ansvar för eventuella funktionsfel, skador Använd eller lämna aldrig fläkten utan korrekt eller bränder som uppstår på...
  • Seite 33 Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta Aktivt kolfilter som INTE kan rengöras på spishällen och köksfläktes underkant är 43cm Kolfiltret mättas efter en mer eller mindre lång om det är frågan om en elektrisk spis och 65cm tidsperiod beroende på i vilken utsträckning om det är frågan om gasspis eller kombinerad fläkten används, på...
  • Seite 34 KOMMANDON ON-tangent/ höjer utsugningshastigheten (effekten) Fläkten är utrustad med en manöverpanel med en hastighetskontroll och en strömbrytare för Display, visualiserar: spishällens belysning. a. Utsugningshastighet (effekt): Använd en högre hastighet om matoset är lysdioderna L1 – L2 – L3 - L4 mycket koncentrerat.
  • Seite 35 håndboken). SIKKERHETSANVISNINGER Hvis man ikke overholder normene for rengjøring av ventilatoren og utskiftning og Obs! Instruksjonene i denne håndboken rengjøring av filtrene, vil dette medføre risiko må følges nøye. Produsenten fraskriver seg for brann. ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader Ventilatoren må...
  • Seite 36 Minimumsavstanden mellom koketoppen og IKKE vaskbart aktivt kullfilter undersiden av kjøkkenventilatoren må ikke være Kullfilteret må skiftes ut hver 4. måned ved mid- på mindre enn 43cm når det gjelder elektriske dels bruk av ventilatoren, og oftere hvis ventila- kokeplater og 65cm når det gjelder gassbluss og toren brukes mye.
  • Seite 37 KONTROLLER Skjerm, viser: a. Viftehastighet (-styrke): LED-lysene L1 Viften er utstyrt med et kontrollpanel med – L2 – L3 - L4 (blinkende) slår seg på viftehastighetsvalg og en lysbryter for å i forhold til den valgte viftehastigheten kontrollere kokeområdets lys. (-styrken).
  • Seite 38: Turvallisuusohjeet

    tulipalovaaran. TURVALLISUUSOHJEET Älä käytä tuuletinta, jos lamppuja ei ole asennettu oikein. Siitä voi aiheutua Huomio! Noudata käyttöohjetta huolellisesti. sähköiskun vaara. Valmistaja ei vastaa Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudatt käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä amattajättämisestä aiheutuneista haitoista, aiheutuneista haitoista, vahingoista tai vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin on tulipaloista.
  • Seite 39 Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen Kertakäyttöinen hiilisuodatin alimman osan välinen minimietäisyys on oltava Hiilisuodattimen kyllästys tapahtuu pidemmän vähintään 43cm sähköliesien osalta ja 65cm käytön jälkeen riippuen keittiötyypistä kaasu- ja sekaliesien osalta. rasvasuodattimen puhdistustiheydestä. Joka Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan tapauksessa suodatin on vaihdettava vähintään suurempi etäisyys, on se otettava huomioon.
  • Seite 40 OHJAIMET Näyttö, ilmoittaa: a. Imunopeus (teho): ledit L1 – L2 – L3 - L4 Liesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla, josta (vilkkuva) syttyvät valitun imunopeuden voidaan säätää imun nopeuksia ja kytkeä valo, (tehon) mukaisesti. joka valaisee keittotasoa. Huomio: led L4 - intensiivinen imunopeus Käytä...
  • Seite 41: Sikkerhedsanvisninger

    rengøring af emhætten, og for udskiftning SIKKERHEDSANVISNINGER og rengøring af filtrene, medfører brandfare. Emhætten må hverken benyttes eller Bemærk! Overhold venligst alle instruktioner efterlades uden korrekt indsatte lyspærer i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig pga. fare for elektrisk stød. Fabrikanten ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller fralægger sig ethvert ansvar for eventuelle brande forårsaget af apparatet, men afledt af...
  • Seite 42 Minimumsafstanden mellem kogegrejets Filter med aktivt kul der IKKE kan vaskes støtteoverflade på komfuret og den nederste Kulfilteret skal udskiftes hver 4. Måned, hvis em- del af emhætten må ikke være under 43cm ved hætten ikke benyttes intensivt, eller oftere. elektriske kogeplader, og ikke under 65cm ved Kulfilteret kan IKKE vaskes eller genanvendes.
  • Seite 43 BETJENING Display, viser: a. Udsugningshastighed (effekt): Emhætten er udstyret med et betjeningspanel lysdioderne L1 – L2 – L3 - L4 med mulighed for regulering af sugestyrken og (blinker) tændes på grundlag af den lys til oplysning af kogeområdet. valgte udsugningshastighed (effekt). Benyt den højeste hastighed ved stor Bemærk: lysdiode L4 –...
  • Seite 44: Указания По Безопасности

    Несоблюдение инструкций по чистке вытяжки УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ и по замене и чистке фильтров может стать причиной пожара. Внимание! Производитель снимает с себя Не используйте и не оставляйте вытяжку всякую ответственность за неполадки, без правильно установленных лампочек ущерб или пожар, которые возникли в...
  • Seite 45 Расстояние нижней грани вытяжки над НЕ моющий угольный фильтр опорной плоскостью под сосуды на кухонной Насыщение угольного фильтра происходит плите должно быть не менее 43cm – для по истечении более или менее длительного электрических плит, и не менее 65cm для периода...
  • Seite 46: Органы Управления

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Клавиша OFF / уменьшения скорости (мощности) всасывания Вытяжка оснащена щитом управления для контроля скорости вытяжного вентилятора Клавиша ON / увеличения скорости и зажигания света для освещения рабочей (мощности) всасывания поверхности плиты. На дисплее выводится: Пользуйтесь интенсивным режимом а. Скорость (мощность) всасывания: работы...
  • Seite 47 hooldusnõuetest. OHUTUSJUHISE Kui käesolevas juhendis õhupuhasti ja filtrite puhastamise kohta sätestatud nõudeid ei Ettevaatust! Järgige täpselt käesolevas täideta, võib tekkida tulekahju oht. juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja Ärge kasutage õhupuhastit ega jätke seda keeldub igasugusest vastutusest seadmega seisma ilma korralikult paigaldatud lampideta, seotud võimalike ebameeldivuste, rikete sest see põhjustab elektrilöögi ohu.
  • Seite 48 Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja köögi MITTEPESTAV aktiivsöefilter õhupuhasti alumise ääre vahel ei tohi elektripliidi Söefilter küllastub kas lühema või pikema kas- puhul olla väiksem kui 43cm ning gaasi- või utamise järel olenevalt pliidist ja sellest, kui kor- kombineeritud pliidi puhul väiksem kui 65cm. rapäraselt rasvafiltrit puhastatakse.
  • Seite 49 JUHIKUD Nupp SEES / tõmbekiiruse (-võimsuse) Tulede ja tõmbemootori sisselülitamiseks suurendamine kasutada õhupuhasti eesküljel olevaid lüliteid. Kui auru kontsentratsioon köögis on eriti suur, Näidik, kuvab: kasutage kõige suuremat kiirust. Soovitame a) tõmbekiirus (-võimsus): märgutuled L1 – väljatõmbe sisse lülitada 5 minutit enne L2 –...
  • Seite 50: Drošības Norādījumi

    ugunsgrēka risku. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Neizmantot vai neatstāt gaisa nosūcēju Uzmanību! Stingri sekot instrukcijām, kas bez pareizi ierīkotām spuldzēm iespējamā atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta elektriskā trieciena riska dēļ. jebkāda atbildība par iespējamām grūtībām, Tiek noraidīta jebkura atbildība par kaitējumiem vai ugunsgrēkiem, kas var iespējamiem kaitējumiem, neērtībām notikt ierīcei šīs rokasgrāmatas instrukciju vai ugunsgrekiem, kurus provocēja...
  • Seite 51 Minimālam attālumam starp plīts virsmu, kur tiek Aktīvo ogļu filtrs NAV mazgājams novietoti tilpumi un viszemākās gaisa nosūcēja Ogles filtra piesātināšana notiek pēc vairāk vai daļas nav jābūt mazākam par 43cm elektriskās mazāk ilgas izmantošanas, atkarībā no virtuves plīts gadījumā un 65cm gāzes un kombinētas veida un tauku filtru tīrīšanas biežuma.
  • Seite 52: Vadības Elementi

    VADĪBAS ELEMENTI Tausts ON / Iesūkšanas ātruma (jaudas) paaugstināšana izmantot taustus, kuri atrodas uz nosūcēja priekšdaļas lai ieslēgtu gaismas un iesūkšanas Displejs uzrāda: motoru. a. Iesūkšanas ātrums (jauda): LED L1 – L2 Izmantot augstāku ātrumu īpašas virtuves – L3 - L4 (mirguļo) iedegas atkarībā no dūmu koncentrācijas gadījumā.
  • Seite 53: Saugos Instrukcija

    SAUGOS INSTRUKCIJA Dėmesio! LŠiose instrukcijose nurodytų varžtų ir jungiamųjų įtaisų trūkumas gali Atsargiai! Griežtai laikykitės naudojimosi sukelti elektrinio pobūdžio pavojų. instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant prietaisą APLINKOS APSAUGA buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo nurodytų taisyklių ir tokiu būdu prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsidegė.
  • Seite 54 Jei viryklė elektrinė, mažiausias atstumas tarp Neplaunamas aktyviosios anglies filtras viryklės kaitlentės paviršiaus ir žemiausios Anglies filtras prisipildo naudojant jį ilgą laiką, virtuvinio gaubto dalies turi būti 43cm, o jei viryklė priklausomai nuo virtuvės tipo ir riebalų filtro dujinė ar kombinuota – 65cmo jei viryklė dujinė ar valymo reguliarumo.
  • Seite 55 VALDYMAS Įjungimo / ištraukimo greičio (galingumo) didinimo mygtukas Gaubte yra valdymo skydelis su ištraukimo greičio parinkimu ir šviesos jungikliu, kuriuo Ekranas, kuriame rodoma: galima valdyti kepimo ploto šviesas. a. Ištraukimo greitis (galingumas): Virtuvėje susikaupus dideliam garų kiekiui, atitinkamas šviesos diodas L1 – L2 – L3 naudokite didžiausią...
  • Seite 56: Інформація З Техніки Безпеки

    заміни і очищення фільтрів може викликати ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ ризик пожежі. не використовуйте і не залишайте без вірно БЕЗПЕКИ вмонтованих ламп у зв’язку з можливим Обережно! Чітко дотримуватися приведених ризиком удару електричним струмом. в даному керівництві інструкцій. Виробник Не несеться жодної відповідальності за знімає...
  • Seite 57 Відстань нижньої відчастини витяжки до Вугільний фільтр, НЕ підлягає миттю посуду на кухонній плиті має бути не менше Перевірка вугільного фільтру на насичення 43cm, у випадку електричних плит, та 65cm, у проводиться після більш менш довгого періоду випадку газових та комбінованих плит. використання...
  • Seite 58: Елементи Керування

    ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ Клавіша OFF / зменшення швидкості (потужності) всмоктування Витяжка обладнана панеллю команд з контролем швидкості витягування та Клавіша ON / збільшення швидкості контролем світла для освітлення варильної (потужності) всмоктування поверхні. Використовуйте інтенсивну швидкість у На дисплеї виводиться: випадку особливо високої концентрації а.
  • Seite 59: Biztonsági Előírások

    cseréjére és tisztítására vonatkozó előírások BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK be nem tartása tűzveszélyt okoz. Figyelem! Ezen kézikönyv utasításait A páraelszívót ne használja szabályosan szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett beszerelt izzólámpa nélkül, mert áramütés utasítások be nem tartásából származó veszélye léphet fel. bármilyen hiba, kár vagy tűzesettel A kézikönyvben szereplő...
  • Seite 60 A főzőkészülék felülete és a konyhai szagelszívó NEM Mosható aktív szénfilter. legalsó része közötti minimális távolság nem A szénfilter telítődése többé vagy kevésbé hosszú lehet kisebb, mint 43cm elektromos főzőlap, és idő alatt történik meg, a tűzhely típusától és a 65cm gáz vagy vegyes tüzelésű...
  • Seite 61 KEZELŐSZERVEK ON gomb /Elszívás sebesség (teljesítmény) növelése Az elszívó szíváserősség-szabályozóval és főzőlapvilágítás-kapcsolóval ellátott Display, kijelzi: kezelőpanellel rendelkezik. a. Elszívás sebesség (teljesítmény): a Amikor a konyhában különösen nagy a kiválasztott elszívás sebességnek párakoncentráció, használja a nagyobb (teljesítménynek) megfelelő L1 – L2 – L3 sebességet.
  • Seite 62: Bezpečnostní Pokyny

    v tomto manuálu). Nedodržování norem BEZPEČNOSTNÍ POKYNY čištění krytu a výměny a čištění filtrů se může stát příčinou požárů. Nepoužívejte Pozor! Výrobce odmítá převzít jakoukoliv či nenechávejte digestoř bez řádně odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly nastavených svíditel a nevystavujte se tak nebezpečí...
  • Seite 63 Minimální vzdálenost mezi podporou nádoby na NEUMYVATELNÝ filtr s aktivními uhlíky varné ploše a nejnižší částí digestoře nesmí být Saturace filtru s uhlíkem nastane po více či méně menší než 43cm v případě elektrických sporáků dlouhém užití, tj. závisí na typu kuchyně a pravidel- 65cm v případě...
  • Seite 64 PŘÍKAZY Displej zobrazuje: a. Rychlost (výkon) odsávání: led kontrolky Odsavač je vybaven ovládacím panelem s L1 – L2 – L3 - L4 (světélkující) se ovládáním rychlosti odsávání a zapínáním rozsvítí podle zvolené rychlosti (výkonu) osvětlení pracovní plochy. odsávání. V případě velmi intenzivní koncentrace Poznámka: led kontrolka L4 - intenzivní...
  • Seite 65: Bezpečnostné Pokyny

    ZA MESIAC, akokoľvek rešpektovať ako je BEZPEČNOSTNÉ POKYNY vyslovene určené v poučeniach o údržbe uvedených v tejto príručke). Pozor! Prísne sa dodržiavať návodom Nedodržiavanie pravidiel týkajúcich sa uvedenými v tejto príručke. Vyhýba sa každej čistenia odsávača pary a výmeny a čistenia zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, filtrov, vyvoláva nebezpečenstvo vzniku škody alebo nehody spôsobenè...
  • Seite 66 Minimálna vzdialenosť medzi povrchom Aktívno uhlíkový filter NIE umývateľný podstavca pre nádoby na kuchynskom sporáku Nasýteľnosť uhoľného filtru sa odhaľuje iba po a najspodnejšej časti kuchynského odsávača viac-menej predľženom použití, na základe typu pary nesmie byť kratšia ako 43cm v prípade kuchyne a pravidelnosti čistenia filtra tukov.
  • Seite 67 OVLÁDAČE Tlačidlo ON / Zvýšenie rýchlosti (výkonu) odsávania Odsávač pary je vybavený ovládacím panelom s kontrolou odsávacej rýchlosti a s kontrolou Displej, zobrazuje: zapínania svietidla na osvetlenie varnej a. Rýchlosť (výkon) odsávania: kontrolky pracovnej plochy. LED L1 – L2 – L3 - L4 (blikajúce) sa V prípade mimoriadného zhromaždenia sa pary v rozsvietia na základe zvolenej rýchlosti kuchyni, používať...
  • Seite 68: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    mod expresiv toate indicaţiile redate în INSTRUCŢIUNI PRIVIND instrucţiunile de întreţinere reproduse în acest manual) Nerespectarea normelor de SIGURANŢA curăţare a hotei precum şi neînlocuirea sau Atenţie! Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile necurăţarea filtrelor poate crea la riscuri conţinute în acest manual. Producătorul de incendii.
  • Seite 69 Distanţa minimă între suprafaţa suportului Filtru cu carbon activ NElavabil recipientelor pe dispozitivul de gătit şi partea de Saturaţia filtrului de cărbune depinde de folosi- jos a hotei nu trebuie să fie mai mică de 43cm în rea mai mult sau mai puţin prelungită a tipului de cazul maşinilor de gătit electrice, şi de 65cm în maşina de gătit precum şi de curăţarea regulară...
  • Seite 70 COMENZI Buton ON / Creşterea vitezei (puterii) de aspirație Hota este dotată cu un panou de comandă, de la care se modifică viteza de aspiraţie şi Afișaj, indică: se declanşează aprinderea becurilor pentru a. Viteza (puterea) de aspiraţie: led-urile L1 iluminarea blatului de aragaz.
  • Seite 71: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    W MIESIĄCU, z zachowaniem wskazówek WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE dotyczących konserwacji podanych w niniejszej instrukcji). Nieprzestrzeganie BEZPIECZEŃSTWA zasad dotyczących czyszczenia okapu oraz Uwaga! Przy przeprowadzaniu instalacji wymiany i czyszczenia filtrów powoduje urządzenia należy postępować według powstanie zagrożenia pożarem. Celem wskazówek podanych w niniejszej uniknięcia porażenia prądem nie należy instrukcji.
  • Seite 72 Minimalna odległość między powierzchnią, Filtr węglowy NIE nadający się do mycia. na której znajdują się naczynia na urządzeniu Nasycenie filtra następuje po krótszym lub grzejnym a najniższą częścią okapu kuchennego dłuższym okresie użytkowania w zależności powinna wynosić nie mniej niż 43cm w od rodzaju kuchni i od regularności z jaką...
  • Seite 73 STEROWANIE Przycisk OFF/ Zmniejszenie prędkości ( mocy) zasysania Okap jest wyposażony w panel sterowania z regulacją prędkości turbiny zasysającej oraz Przycisk ON/ Zwiększenie prędkość ( mocy) włącznikiem oświetlenia przestrzeni roboczej pod zasysania okapem. W przypadku, gdy powietrze w pomieszczeniu Display, wyświetla: kuchennym jest szczególnie zanieczyszczone, a.
  • Seite 74: Sigurnosne Upute

    nape i zamjene i čišćenja filtra povećava SIGURNOSNE UPUTE opasnost od požara. Pozor! Strogo se pridržavajte uputstava koje Ne upotrebljavajte niti ostavljajte kuhinjsku donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu napu bez da ste pravilno montirali lampe jer odgovornost za eventualne nezgode,smetnje postoji rizik od električnog udara.
  • Seite 75 Minimalna udaljenost između podloge za posude Aktivni karbonski filtar koji se NE može oprati. na uređaju za kuhanje i najnižeg dijela kuhinjske Zasićenje karbonskog filtra se pojavljuje poslije nape ne smije biti niža od 43cmkada se radi o manje-više produljene uporabe s obzirom na električnim štednjacima ,a 65cmu slučaju plinskih tip kuhinje i na urednost u čišćenju filtera za uk- štednjaka ili mješovitih.
  • Seite 76 NAREDBI Zaslon prikazuje: a. Brzinu (snagu) usisa : led(ind.svjetla) Napa ima upravljačku ploču s kontrolom L1 – L2 – L3 - L4 (trepere) se uključuju brzine isisivanja i kontrolom paljenja svjetla za zavisno od odabrane brzine(snage) osvjetljenje površine za kuhanje. usisa.
  • Seite 77: Varnostna Navodila

    Zavračamo vsakršno odgovornost za VARNOSTNA NAVODILA morebitne neprilike, škodo ali požare na Previdnost! Strogo se držite navodil iz tega napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost iz tega priročnika. za morebitne neprilike, škodo ali požare na Pozor! Če pri nameščanju vijakov in pritrdil napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil ne upoštevate teh navodil, obstaja nevarnost...
  • Seite 78 Minimalna razdalja med podporno površino Nepralni filter z aktivnim ogljem posod na kuhalni površini in spodnjim delom Ogleni filter je potrebno zamenjati po daljši nape za kuhinjske prostore ne sme biti manjša uporabi, glede na tip kuhe ter redno čiščenje od 43cm pri električnih štedilnikih in 65cm pri maščobnega filtra.
  • Seite 79: Upravljalni Gumbi

    UPRAVLJALNI GUMBI Gumb za vklop/povečanje hitrosti (moči) delovanja Napa je opremljena s komandno ploščo z Zaslon, prikazuje: nastavitvijo hitrosti izsesavanja in nastavitvijo a. Hitrost (moč) delovanja: LED indikatorji jakosti svetlobe za osvetljevanje kuhalne plošče. L1 – L2 – L3 - L4 (utripajo) se prižgejo V primeru posebno visoke koncentracije dimov glede na izbrano hitrost (moč) delovanja.
  • Seite 80 που δημιουργούνται από συσκευές καύσης ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ υγραερίου ή άλλων καυστικών υλικών. Απαγορεύεται αυστηρά το μαγείρεμα με Προσοχή! Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες φλόγες κάτω από τον απορροφητήρα που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Η χρήση ελεύθερης φλόγας προκαλεί ζημιές Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για στα...
  • Seite 81: Περιβαλλοντικά Θέματα

    ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωση. Συμβάλλετε στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα συσκευές...
  • Seite 82 Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της επιφάνειας Φίλτρο ενεργού άνθρακα που ΔΕΝ πλένεται της βάσης εστιών και του κατώτερου μέρους του Ο κορεσμός του ενεργού άνθρακα συντελείται απορροφητήρα κουζίνας δεν πρέπει να είναι λίγο πολύ από την παρατεταμένη χρήση ανάλογα μικρότερη των 43εκ. στην περίπτωση ηλεκτρικών με...
  • Seite 83 ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ Οθόνη (Display), εμφανίζει: Ο απορροφητήρας είναι εξοπλισμένος με a. Ταχύτητα (ισχύς) απορρόφησης: Οι πίνακα ελέγχου που έχει τη δυνατότητα ελέγχου ενδεικτικές λυχνίες(led) L1 – L2 – L3 – επιλογής ταχυτήτων και με διακόπτη φωτισμού L4 (αναβοσβησίματα) ανάβουν ανάλογα για να ελέγχει το φωτισμό στη μαγειρική ζώνη. με...
  • Seite 84: Güvenlik Talimatlari

    Davlumbaz, hem içten hem dıştan düzenli GÜVENLIK TALIMATLARI olarak temizlenmelidir (AYDA EN AZ BİR DEFA, bu el kitabında sunulan bakım Dikkat! Bu el kitabında belirtilen talimatlara talimatları ile uyum içinde ilerlemek için adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el gereklidir). Davlumbaz ve filtre ile ilgili kitabında yar alan talimatlara riayet talimatlara uyulmaması...
  • Seite 85 Ocağın üzerindeki pişirme kapları için destek Yıkanamayan aktif karbon filtre yüzeyleri ile ocak davlumbazının en alçak Etkin kömür filtre, pişirme türüne ve yağ filtresi- kısmı arasındaki minimum mesafe, elektrikli nin temizlenme sıklığına bağlı olarak daha uzun ısıtıcılardan 43 cm, gaz veya gazla-elektrikle sürede dolar.
  • Seite 86 KONTROLLER ON tuşu / Hava çekme hızı (gücü) arttırma Davlumbazın üzerinde aspiratör hızının Ekrandaki bilgiler: ayarlandığı bir kontrol paneli ve pişirme alanı a. Hava çekme hızı (gücü): Yanıp sönen ışıklarını kumanda eden bir lamba anahtarı L1 – L2 – L3 - L4 led ışıkları seçilen bulunmaktadır.
  • Seite 87: Инструкции За Сигурност

    се спазват инструкциите за поддръжка, ИНСТРУКЦИИ ЗА посочени в тези указания). Неспазването на нормите за почистване на аспиратора и за СИГУРНОСТ подмяна и почистване на филтрите, води до Внимание! Придържайте се стриктно към тук опасност от пожари. посочените инструкции. Фирмата не носи Не...
  • Seite 88 Минималното разстояние между Немиещ се филтър с активен въглен повърхността, на която се поставят съдовете Филтърът с активен въглен се запушва за готвене и най-ниската част на кухненския приблизително след дълъг период на аспиратор, трябва да бъде не по-малко от използване...
  • Seite 89: Осветителн Прибор

    УПРАВЛЕНИЯ Бутон OFF / Намаляване на скоростта (мощността) на аспириране Аспираторът е снабден с командно табло Бутон ON / Увеличаване на скоростта с възможност за регулиране скоростта на (мощността) на аспириране аспириране и превключвател на осветлението Дисплей, изобразява: на готварския плот. a.
  • Seite 90: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    ережелерін сақтамау өрттің пайда болуына ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ əкелуі мүмкін. Электр тоғы соғуы мүмкін болғандықтан дұрыс қондырылмаған Сақтандыру туралы ескерту! Дайындаушы лампышасымен сорғышты пайдаланбаңыз аспапты пайдалану барысында бұл жəне қалдырмаңыз. Біз аспапты пайдалану нұсқауда белгіленген қолдану шарттарын барысында бұл нұсқауда белгіленген сақтамағанның...
  • Seite 91: Техникалық Күтім Көрсету

    Сорғыштың төменгі қыры мен ыдыс астындағы Жуылмайтын көмірлі фильтр тіреуіш жазықтығының ара қашықтығы электр Көмірлі фильтрдің қанығуы ұзақ пайдалану плитасы үшін 43cm, ал газ немесе біріктірілген мерзімінің қысқа немесе ұзақ өтуіне байланысты плиталар үшін 65cm ден кем болмауы тиіс. болады, ол ас үйдің түрі мен майды ұстайтын Егер...
  • Seite 92: Басқару Элементтері

    БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ Дисплей, визуализация: a. Сорудың жылдамдығы (қуаты): Суыру желдеткішінің жылдамдығын бақылау жарықдиодтар L1 – L2 – L3 - L4 үшін жəне плитаның үстіне жарық түсіру (жыпылықтап тұратын) сорудың үшін, суыру қалпағы басқару қалқанымен таңдалған жылдамдығына (қуатына) жабдықталған. байланысты іске қосылады. Астың...
  • Seite 93 во однос на аспираторот и чистењето на БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ филтрите ќе доведе до ризик од пожари. Да не го користите или оставате аспираторот Внимание! Придржувајте се строго до без правилно монтирани сијалици поради упатствата дадени во овој прирачник.. можниот ризик од електричен удар. Ние Ние...
  • Seite 94 Најмалото растојание помеѓу плочата од Филтер со активен јаглен што НЕ се пере шпоретот за садовите за готвење и долниот Заситувањето на филтерот од јаглен настапува раб на аспираторот да не биде помало од по повеќе или помалку продолжена употреба 43cm за...
  • Seite 95: Единица За Осветлување

    КОНТРОЛИ Копче за исклучување / Намалување на брзината (моќноста) на всмукување Аспираторот се испорачува со командна Копче за вклучување / Зголемување на табла со регулатор на брзините на брзината (моќноста) на всмукување издувување и регулатор за осветлението над Екранот, прикажува: плочата...
  • Seite 96: Udhëzime Për Sigurinë

    përshkruara në këtë manual) UDHËZIME PËR SIGURINË Moszbatimi i këtyre rregullave të pastërtisë Kujdes! Zbatoni me përpikmëri udhëzimet së oxhakut dhe të ndërrimit e pastrimit të e përshkruara në këtë manual. Shoqëria filtrave të yndyrës përbën rrezik zjarri. nuk mban përgjegjësi për pakujdesi, dëme Mos e përdorni oxhakun nëse llambat nuk apo zjarre të...
  • Seite 97 Largësia minimale midis sipërfaqes mbështetëse Filtër prej karboni aktiv që NUK lahet të eneve mbi pllakën e gatimit dhe pjesës më të Bllokimi i filtrit të karbonit vërehet pas një përdori- poshtme të oxhakut thithës duhet të jetë jo më mi pak a shumë...
  • Seite 98 KOMANDIMET Display tregon: a. Shpejtesia (fuqia ) e thithjes : led L1- Oxhaku është i pajisur me një panel komandimi L2- L3- L4 ( llambexhon) ndizen ne me kontroll të shpejtësisë së thithjes dhe kontroll base te shpejtesise(fuqise) te thithjes te të...
  • Seite 99: Упутства О Безбедности

    које доноси овај приручник. Непоштовање УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ правила о чишћењу аспиратора и замене или чишћења филтера повећава Пажња! Строго се придржавајте објашњења могућност избијања пожара. Не користите које доноси овај приручник. Отклањамо и не остављајте аспиратор без правилно било какву одговорност за евентуалне монтиране...
  • Seite 100 Минимална удаљеност између површине која Филтер од активних карбона који се НЕ сме служи за постављање посуде на уређај за прати кување не сме да буде мања од 43 цм када се До засићења карбонског филтера долази ради о електричним кувалима и 65 цм када се после...
  • Seite 101 КОМАНДЕ Дисплез, приказује: а. Брзину (снагу) усиса: ЛЕД лампе Л1 Аспиратор је опремљен командним – Л2 – Л3 - Л4 (трептајуће) се упале панелом који подешава брзину усисавања и овисно о одабраној брзини (снази) контролише укључивање светала да би се усиса.
  • Seite 102 OFF! Timer...
  • Seite 108 LIB0116279A Ed. 01/16 www.electrolux.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

Jdf906e6

Inhaltsverzeichnis