Avant d'utiliser le produit, lire attentivement les Sécurité...............16 instructions contenues dans cette notice. 1. Description et utilisation........18 La société Vortice ne pourra être tenue pour 2. Fonctionnement et utilisation du groupe de responsable des dommages éventuels causés aux personnes ou aux choses par suite du non-respect commandes ...........18...
DEUTSCH Sicherheit ACHTUNG!: Dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an um Schäden am Bediener zu vermeiden • Den Sicherheitsangaben folgen, um Schäden beim Anwender zu vermeiden. • Verwenden Sie dieses Gerät nicht zu anderen Zwecken als den in diesem Handbuch beschriebenen. • Überprüfen Sie nach dem Auspacken die Unversehrtheit des Produkts: Wenden sie sich bei Zweifeln unverzüglich an sachkundiges Personal oder an einen zugelassenen Kundendienst.
Seite 23
Reparatur die Verwendung von Originalersatzteilen Vortice verlangen. • Falls das Gerät herunterfällt oder schweren Schlägen ausgesetzt ist, lassen Sie es umgehend in einem vertraglichen Vortice Assistenzzentrum überprüfen. • Das Gerät so montieren, das sichergestellt ist, dass beim normalen Betrieb niemand in die Nähe von bewegten oder unter Spannung stehenden Teilen kommen kann.
DEUTSCH 1. Beschreibung und Gebrauch Das vorliegende Installation- und Wartungshandbuch ist integrierender Bestandteil der Fernbedienungsgruppe CB LCD D (nachfolgend als Fernbedienung bezeichnet). Die Fernbedienung im Innern des Standard-runde Schaltkastens für den Wandeinbau entwickelt (Abb. B). Die Fernbedienung ist mit einem graphischen...
DEUTSCH Referenz Taste Beschreibung der Funktion Funktionsaufruf 1 Funktionsaufruf 2 Verlässt die angezeigte Seite.. ▲ Erhöht die Geschwindigkeit und bewegt sich in die untere Reihe oder auf den wert tiefer. Verringert die Geschwindigkeit ▼ und bewegt sich in die untere Zeile oder auf den wert niedriger.
DEUTSCH 4. Installation - nach Anbringung des Einbau-Schaltkastens vom Typ 503 - Mit den mitgelieferten Schrauben die Plattenhalterung am Kasten anbringen (Abb. 4) - Durch Druck auf die Halterung die Platte einsetzen (Abb.5) 5. Wartung und Reinigung ACHTUNG!: Eventuelle Reparaturen des Geräts müssen von Fachpersonal ausgeführt werden.
DEUTSCH Wichtige Information für eine umweltgerechte Entsorgung IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE WEEE-RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DES GERÄTES. Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie EU2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
Seite 52
1: Per gli schemi di collegamento vedere il libretto del 1: Para los esquemas de conexión ver el libreto del prodotto di destinazione. producto de destino 1: See the target product manual for connection 1: Schematy połączeń znajdują się w instrukcji obsługi diagrams.
Seite 53
Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
Seite 54
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...