Avant d'installer et de brancher le produit, lire Applications typiques ....4 attentivement ces instructions. La société Vortice ne Description et mode d'emploi ..11 pourra pas être tenue pour responsable des dommages...
Seite 3
Lees deze handleiding aandachtig door alvorens het Karakteristieke toepassingen ..4 product te plaatsen en aan te sluiten. Vortice kan niet Beschrijving en gebruik... . . 20...
• Collegare l'apparecchio alla rete di provvisti di luce. Inoltre il timer del TELENORDIK 5TR alimentazione/presa elettrica solo se la portata può far funzionare il ventilatore per una durata di dell'impianto/presa è...
Seite 6
B. contrassegnati col simbolo della morsettiera F Nel caso di installazione del TELENORDIK 5TR su un (Schema C1 - Fig.14). ventilatore a soffitto nuovo non montare il passacavo che, secondo il libretto istruzioni del ventilatore, deve Schema D: accensione e spegnimento luce per essere montato nel foro B (Fig.
5) Premere il pulsante “0” del trasmettitore per Nel caso d’installazioni multiple di ventilatori con arrestare il ventilatore; eventualmente premere TELENORDIK 5TR si consiglia di montare gli nuovamente il pulsante indicato con per spegnere apparecchi ad una distanza di almeno 3 m. l’uno la luce del ventilatore.
• The appliance must be installed by a fastened to the wall by drilling a ∅ 6 mm hole and professionally qualified electrician. inserting the wall plug provided (Fig.6). * or an authorized Vortice dealer if you are outside the UK-Ireland territory...
(Diagram C1 - Fig.14). the receiver, into the pipe until it comes out of the hole B. If TELENORDIK 5TR is installed on a new Diagram D: Light turned on and off using the ceiling fan, do not fit the cable raceway that,...
Batteries are flat. Replace the batteries with 2 new ones of the unable to start the same type 1,5 VV (AA). fan. Transmitter circuit faulty. Contact Vortice*. * or an authorized Vortice dealer if you are outside the UK-Ireland territory...
• Toute modification réalisée sur l’appareil fera longueur appropriée. échoir la garantie Vortice et soulèvera la société de En cas d’installation sur des tiges de longueur toute responsabilité. inférieure, adapter la longueur du câble en le coupant à...
Seite 12
F (Schéma tube jusqu’à ce qu’il sorte par l’orifice B. En cas C1 - Fig.14). d’installation de la TELENORDIK 5TR sur un ventilateur neuf de plafond, ne pas monter la bague Schéma D : allumage et extinction lumière au qui, selon la notice du ventilateur, doit être montée...
En cas d’installations multiples de ventilateurs avec 4) Allumer et éteindre la lumière du ventilateur (s’il TELENORDIK 5TR, il est conseillé de monter les possède cette fonction), en appuyant sur la touche appareils à une distance d’au moins 3 m les uns des de l’émetteur indiquée avec...
Zeitschaltuhr für alle umsteuerbaren • Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen Deckenventilatoren von Vortice mit und ohne ausgesetzt, muss es sofort bei einem von Vortice- Beleuchtung. Vertragshändler überprüft werden. Das Produkt besteht aus zwei Teilen: einem Empfänger und einem Sender.
Seite 15
Klemmenbrett E anschließen. Dabei die Symbole L, einführen und durch Öffnung B hinausschieben. Wird auf dem Boden des Empfängers, neben dem TELENORDIK 5TR an einen neuen Deckenventilator Klemmenbrett beachten (Schema C1 - Abb. 14). angeschlossen, keine Kabeldurchführung, wie sie C) Die an den Punkten 1 und 3 an den gemäß...
Ausrichtung achten. Bei Mehrfachinstallation von Ventilatoren mit 3) Das Funktionieren des Deckenventilators TELENORDIK 5TR wird empfohlen, die Geräte in überprüfen: die Tasten der Fernbedienung (1 - 2 - 3 - 4 einem Abstand von mindestens 3 m Entfernung - 5) drücken, um die gewünschte Drehzahl zu wählen.
Descripción y uso • La instalación eléctrica a la cual está conectado el producto debe ser conforme con las normas TELENORDIK 5TR es un mando a distancia con rayos vigentes. infrarrojos y temporizador para accionar a distancia • El aparato se ha de conectar a una toma de tierra ventiladores de techo reversibles Vortice con y sin luz.
Seite 18
C) Desconectar del desviador V los cables B. Si TELENORDIK 5TR se instala en un ventilador conectados a los puntos 1 y 3 y conectarlos, de techo nuevo no hay que montar el pasacables alargándolos, a los bornes indicados con el símbolo...
El aparato no Fallo en el motor o Ponerse en contacto con un proveedor funciona de modo circuito del receptor averiado. autorizado de Vortice. regular. El transmisor no Se ha quedado sin batería. Sustituir las pilas con dos nuevas del acciona el ventilador.
• De installatie van het apparaat dient uitgevoerd Het product bestaat uit twee onderdelen, een te worden door een gekwalificeerd vakman. ontvanger en een zender. Met de TELENORDIK 5TR • Het elektriciteitsnet waarop het apparaat wordt kan de ventilator geactiveerd worden: 5 snelheden,...
Seite 21
B) De geleiders van de voedingslijn aansluiten op worden in het gat B (Fig.3) niet gemonteerd te het klemmenbord E n overeenstemming met de worden; als de TELENORDIK 5TR op een reeds symbolen L, N, die zich bevinden op de geïnstalleerde plafondventilator wordt gemonteerd,...
Apparaat functioneert Motor defect of Ontvanger defect. Neem contact op met een erkende Vortice niet regelmatig. Dealer. De zender zet de Batterijen leeg. Vervang de batterijen door 2 nieuwe van ventilator niet aan.
B. Vid installation av TELENORDIK 5TR på en ny takfläkt montera inte kabelgenomföringen • Utför inte någon typ av ändringar på produkten.
Seite 24
C) Koppla från kablarna anslutna i punkterna 1 och i hålet B. Vid installation av TELENORDIK 5TR på 3 från strömbrytaren V och anslut dem, genom att en ny takfläkt montera inte kabelgenomföringen förlänga dem, till kabelfästena märkta med symbolen...
Apparaten fungerar Motor defekt eller Kontakta en återförsäljare som inte som den ska. mottagarkrets defekt. auktoriserats av Vortice. Sändaren lyckas inte Batterier urladdade. Byt ut batterierna med 2 nya av samma starta fläkten. AA 1,5 V typ. Sändarkrets defekt.
FIGURE D’INSTALLAZIONE INSTALLATION DRAWINGS FIGURES D’INSTALLATION MONTAGEZEICHNUNGEN ESQUEMAS DE INSTALACIÓN INSTALLATIETEKENINGEN INSTALLATIONSFIGURER • I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati in targa A (Fig. 1) • Specifications for the power supply must correspond to the electrical data on data plate A (Fig.1).
Seite 31
SCHEMA 1 DIAGRAM 1 SCHÉMA 1 SCHEMA 1 ESQUEMA 1 SCHEMA 1 SCHEMA 1 Morsettiera ventilatore Fan terminal block Bornier ventilateur Klemmenbrett Ventilator Regleta del ventilador Klemmenbord ventilator Anslutningsplint för fläkt = Nero = Rosso = Giallo/Verde = Blu = Grigio = Bianco Black Yellow/Green...
Seite 32
SCHEMA GENERALE GENERAL DIAGRAM SCHÉMA GÉNÉRAL HAUPTSCHEMA ESQUEMA GENERAL ALGEMEEN SCHEMA ALLMÄNT SCHEMA Morsettiera ventilatore Fan terminal block Bornier ventilateur Klemmenbrett Ventilator Regleta del ventilador Klemmenbord ventilator Anslutningsplint för fläkt = Nero = Rosso = Giallo/Verde = Blu = Grigio = Bianco Black Yellow/Green...
Seite 33
SCHEMA B DIAGRAM B SCHÉMA B SCHEMA B ESQUEMA B SCHEMA B SCHEMA B = Deviatore = Deviatore = Lampada esistente nel locale Switch Switch Lamp fitted in the room Déviateur Déviateur Lampe existant dans la pièce Wechselschalter Wechselschalter Im Raum installierte Lampe Desviador Desviador Lámpara del local...
Seite 34
SCHEMA C DIAGRAM C SCHÉMA C SCHEMA C ESQUEMA C SCHEMA C SCHEMA C = Deviatore = Deviatore = Invertitore = Lampada esistente nel locale Switch Switch Inverter Lamp fitted in the room Déviateur Déviateur Inverseur Lampe existant dans la pièce Wechselschalter Wechselschalter Polumschalter...
Seite 35
SCHEMA D ESQUEMA D DIAGRAM D SCHEMA D SCHÉMA D SCHEMA D SCHEMA D = Pulsante = Relè = Lampada esistente nel locale Button Relay Lamp fitted in the room Bouton Relais Lampe existant dans la pièce Druckschalter Relais Im Raum installierte Lampe Pulsador Relé...
Seite 36
Vortice S.p.A. se reserva el derecho de incorporar todas las mejoras necesarias a los productos en fase de venta. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor elke gewenste verandering aan te brengen in het reeds op de markt gebrachte product.