Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
EN
21" 60V Self-propelled Lawn Mower
DE
21" 60V Rasenmäher mit Eigenantrieb
ES
Cortacésped Auto-propulsado 21" 60V
IT
Tosaerba semovente da 48 cm (21") 60V
FR
Tondeuse à traction de 21" 60 V
PT
Corta relva auto propulsado 21" 60V
NL
21" 60V zelfrijdende grasmaaimachine
RU
Самоходная газонокосилка 21 дюймов 60 В
FI
21" 60V itsevetävä ruohonleikkuri
SV
21-tums 60 V självgående gräsklippare
NO
21-tommers 60V selvgående gressklipper
DA
21" 60V Selvkørende plæneklipper
PL
Samojezdna kosiarka 21" 60 V
CS
Sekačka na trávu s pojezdem 21" 60V
SK
21" 60 V samohybná kosačka
SL
21" 60-voltna kosilnica s funkcijo samozaganjanja
HR
21" samopomična kosilica od 60V
HU
21" 60V Önjáró fűnyíró
RO
Mașină de tuns iarba auto-propulsată de 21" la 60V
BG
21" косачка за трева с автоматично придвижване, 60 V РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
EL
Μηχανή κουρέματος γρασιδιού με αυτόματη ώθηση 21'' 60V
AR
‫"12 ﺕﻝﻭﻑ 06 ﺓﻭﻕﺏ ﻱﺕﺍﺫﻝﺍ ﻉﻑﺩﻝﺍﺏ ﺵﺉﺍﺵﺡ ّﺯﺝ ﺓﻝﺁ‬
TR
21" 60V Kendinden Tahrikli Çim Biçme Makinesi
HE
‫תימצע הענהב טלוו 06 'ץניא 12 אשד תחסכמ‬
LT
21 col. 60 V savaeigė vejapjovė
LV
21" 60V Pašgājējs zāles pļāvējs
ET
Isevedav muruniiduk 60 V, 21"
2500713
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
INSTRUKTIONSBOK
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
PODRĘCZNIK OBSŻUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA POUŽITIE
UPORABNI KI PRIROČNIK
KORISNIÈKI PRIRUÈNIK
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE UTILIZARE
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
‫ﻡﺩﺥﺕﺱﻡﻝﺍ ﻝﻱﻝﺩ‬
KULLANICI KILAVUZU
‫מדריך למשתמש‬
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
KASUTAJAJUHEND
1
8
16
24
32
40
48
55
63
70
77
84
91
99
106
113
120
127
134
141
149
157
164
177
169
184
191

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Powerworks 2500713

  • Seite 1 2500713 21" 60V Self-propelled Lawn Mower USER’S MANUAL 21" 60V Rasenmäher mit Eigenantrieb BEDIENUNGSANLEITUNG Cortacésped Auto-propulsado 21" 60V MANUAL DE UTILIZACIÓN Tosaerba semovente da 48 cm (21") 60V MANUALE D’USO Tondeuse à traction de 21" 60 V MANUEL D’UTILISATION Corta relva auto propulsado 21" 60V MANUAL DE UTILIZAÇÃO...
  • Seite 2 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) SPECIFICATIONS 22. Fan 23. Blade bolt Lawn mower 2500713 24. Blade posts 25. Battery release button Width of cut 51 cm 26. Mulching plug...
  • Seite 3: Unpacking

    ■ If any parts are damaged or missing, please call your Powerworks service centre for assistance. UNFOLDING AND ADJUSTING LOWER HANDLE See figure 2. PACKING LIST ■ Pull and rotate the handle knobs 90° on both sides to loosen the lower handles on both sides.
  • Seite 4 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) other side. OPERATION INSTALLING THE GRASSBOX WARNING See figure 4. Do not allow familiarity with products to make you ■...
  • Seite 5: Slope Operation

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) ■ Close the door. grass clippings. ■ New or thick grass may require a narrower cut or a TO REMOVE BATTERY PACK higher cutting height.
  • Seite 6: General Maintenance

    Tighten securely all fasteners and caps and do not operate this product until all missing or damaged parts REPLACING THE CUTTING BLADE are replaced. Please call Powerworks customer service for assistance. Avoid using solvents when cleaning See figure 11-12. plastic parts. Most plastics are susceptible to damage NOTE: Only use authorised replacement blades.
  • Seite 7: Environmental Protection

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) their respective holes on the blade. Make sure it is installed with the curved ends pointing up toward the mower deck and not down toward the ground.
  • Seite 8 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Adjust the height of the handle and Carriage bolts are not seated Handle is not in position.
  • Seite 9: Technische Daten

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) TECHNISCHE DATEN 18. Klappenscharnier 19. Haken Rasenmäher 2500713 20. Sägeblatt Fräsbreite 51 cm 21. Motorschaft Schnitthöhe 25 mm - 80 mm 22.
  • Seite 10 Das Motor-Steuerkabel an dem oberen Griffbügel des benutzt haben. Mähers aktiviert und deaktiviert den Motor und das Messer. ■ Sollten Teile beschädigt sein oder fehlen, wenden Sie sich bitte an den Powerworks-Kundendienst. SCHALTSCHLÜSSEL Der Schaltschlüssel muss eingesteckt sein, bevor der PACKLISTE Rasenmäher gestartet werden kann.
  • Seite 11: Aufklappen Und Einstellen Des Unteren Griffs

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) MONTAGE DES SEITLICHEN AUSWURFABWEISERS WARNUNG Siehe Abbildung 6. Betreiben Sie den Mäher niemals ohne montierte und HINWEIS: Montieren Sie nicht den Grasfangkorb, wenn funktionierende Schutzvorrichtungen Bedienen Sie die Sie den seitlichen Auswurfabweiser benutzen.
  • Seite 12: Einsetzen Des Akkus

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) ■ Entfernen Sie den Akkuschlüssel. WARNUNG ■ Drücken Sie den Entriegelungsknopf des Akkus an Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene dem Rasenmäher.
  • Seite 13: Betrieb Bei Gefälle

    Klippen, Gräben und Böschungen; Sie könnten Ihr verwenden Sie dieses Produkt nicht, bis alle fehlenden Gleichgewicht verlieren. oder beschädigten Teile ersetzt wurden. Bitte wenden Sie sich für weitere Hilfe an den Powerworks-Kundendienst. LEEREN DES GRASFANGKORBS Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den Einsatz Siehe Abbildung 10.
  • Seite 14: Austausch Der Schneideelemente

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Akkuschlüssel. Lassen Sie das Messer vollständig WARNUNG anhalten. Um das Risiko von Beschädigungen und Gefahren zu ■...
  • Seite 15: Senkrechte Aufbewahrung

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) SENKRECHTE AUFBEWAHRUNG Siehe Abbildung 13. ■ Entfernen Sie den Akku aus dem Rasenmäher. ■...
  • Seite 16 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche ursache Lösung Stellen Sie die Griffhöhe ein Schlossschrauben sitzen nicht...
  • Seite 17: Características Técnicas

    IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 17. Apertura trasera de descarga 18. Barra de la puerta Cortacésped 2500713 19. Ganchos Anchura de fresado 51 cm 20. Hoja Altura del corte 25 mm - 80 mm 21.
  • Seite 18: Lista De Embalaje

    ■ Si cualquier pieza está dañada llame al centro de servicio autorizado Powerworks de su localidad. LLAVE DE SEGURIDAD La llave de seguridad debe insertarse antes de arrancar LISTA DE EMBALAJE el cortacésped.
  • Seite 19 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) INSTALACIÓN DEL DEFLECTOR DE DESCARGA ADVERTENCIA LATERAL No utilice nunca el cortacésped sin los dispositivos Ver figura 6.
  • Seite 20: Instalar La Batería

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) ARRANQUE Y DETENCIÓN DEL CORTACÉSPED ADVERTENCIA Ver figura 9. Revise siempre la unidad por si faltasen piezas o ■...
  • Seite 21: Mantenimiento General

    Llame al Servicio de atención al Cliente de Powerworks para recibir asistencia. ■ Levante la puerta trasera. Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de ■...
  • Seite 22 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) ■ Extraiga la batería. ADVERTENCIA ■ Vire al cortacésped sobre su lado. Almacene únicamente la herramienta en interiores.
  • Seite 23: Tutela Del Medio Ambiente

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) FUNCIÓN DE ALMACENAMIENTO VERTICAL Ver figura 13. ■ Retire la batería del cortacésped. ■...
  • Seite 24: Resolución De Problemas

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución Ajuste la altura del mango y Los pernos de transporte no están asegúrese de que los pernos El mango no está...
  • Seite 25: Caratteristiche Tecniche

    FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) CARATTERISTICHE TECNICHE 17. Aperetura posteriore scarico 18. Asta porta Tosaerba 2500713 19. Ganci Larghezza di fresatura 51 cm 20. Lama Altezza del taglio 25 mm - 80 mm 21.
  • Seite 26 Il cavo di controllo del motore, situato sul manico superiore ■ Nel caso in cui alcune parti siano danneggiate o del tosaerba, blocca e sblocca il motore e la lama. mancanti, chiamare il centro servizi Powerworks per ricevere assistenza. CHIAVE INTERRUTTORE...
  • Seite 27 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) INSTALLARE DEFLETTORE SCARICO AVVERTENZA LATERALE Non mettere in funzione il tosaerba senza i dispositivi Vedere la figura 6.
  • Seite 28 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) ■ Rimuovere la batteria dal prodotto. AVVERTENZE RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO Non utilizzare componenti o accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore per questo apparecchio.
  • Seite 29 SVUOTARE LA SCATOLA DI RACCOLTA POLVERE mancanti o danneggiate non siano state sostituite. Chiamare il Servizio Assistenza Clienti Powerworks per Vedere la figura 10. ricevere assistenza. Evitare di utilizzare solventi quando ■...
  • Seite 30: Lubrificazione

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) ■ Allentare il bullone della lama girandolo in senso AVVERTENZA anti-orario (come indicato nella parte inferiore del Riporre in interni.
  • Seite 31: Tutela Ambientale

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) FUNZIONE DI RIPONIMENTO VERTICALE Vedere la figura 13. ■ Rimuovere la batteria dal decespugliatore. ■...
  • Seite 32: Risoluzione Dei Problemi

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Regolare l'altezza dei manici e I bulloni dell'utensile non sono inseriti Il manico non è...
  • Seite 33: Caractéristiques Techniques

    PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 19. Crochets 20. Lame Tondeuse à gazon 2500713 21. Arbre moteur Largeur de fraisage 51 cm 22. Ventilateur Hauteur de coupe 25 mm - 80 mm 23.
  • Seite 34: Contenu De L'emballage

    L’utilisation d’une tondeuse ■ Si une pièce quelconque est manquante ou abîmée, dont des pièces sont manquantes ou endommagées veuillez appeler le service clientèle Powerworks pour peut entraîner de graves blessures. obtenir de l'aide.
  • Seite 35 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) DEPLIAGE REGLAGE POIGNEE ■ Abaissez le dé ecteur jusqu'à ce que les crochets soient INFERIEURE en place sur l'axe de la charnière de la trappe de paillage.
  • Seite 36: Conseils De Tonte

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) TONDEUSE À TRACTION que la tondeuse à gazon ne doive être inclinée pour démarrer.
  • Seite 37: Entretien Général

    éléments man quants ou endommagés n'ont pas été remplacés. Veuillez VIDAGE DU PANIER appeler le Service Clientèle Powerworks pour obtenir de l'aide. Evitez d'utiliser des solvants pour nettoyer Voir figure 10.
  • Seite 38: Lubrification

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) en employant un tourne-à-gauche 27 mm ou une prise AVERTISSEMENT (non fourni).
  • Seite 39: Protection De L'environnement

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) RANGEMENT VERTICAL Voir figure 13. ■ Retirez la batterie de la tondeuse. ■...
  • Seite 40: Guide De Dépannage

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Ajustez la hauteur de la poignée et Les boulons du chariot ne sont pas...
  • Seite 41 NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 17. Abertura traseira de descarga 18. Haste da porta Cortador de relva 2500713 19. Ganchos Largura de fresagem 51 cm 20. Lâmina Altura de corte 25 mm - 80 mm 21.
  • Seite 42 ■ Caso falte alguma peça ou alguma peça esteja motor e a lâmina. danificada, por favor contacte o seu centro de serviço Powerworks para ter assistência. CHAVE DO INTERRUPTOR A chave do interruptor deve inserir-se antes de arrancar LISTA DE EMBALAGEM o cortador de relva.
  • Seite 43 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) permanecer instalado. ADVERTÊNCIA ■ Levante a porta de descarga lateral. Para evitar um arranque acidental que poderia causar ■...
  • Seite 44 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) ■ Mantenha premido o botão de bloqueio de segurança. WARNING ■...
  • Seite 45 Por favor, contacte o Serviço de Assistência ao Cliente da Powerworks. Evite usar ESVAZIAMENTO DA CAIXA DE RELVA solventes ao limpar as peças de plástico. A maioria dos plásticos ésusceptível de sofrer danos de vários tipos de...
  • Seite 46 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) visualizado desde baixo do cortador de relva) ADVERTÊNCIA utilizando uma chave ou ranhura de 27 mm (não Nunca, em qualquer momento, deixe que fluidos de fornecida).
  • Seite 47: Proteção Do Meio Ambiente

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) FUNÇÃO DE ARMAZENAMENTO VERTICAL Ver Figura 13. ■ Extrair a bateria do corta-relva. ■...
  • Seite 48: Resolução De Problemas

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO Ajuste a altura da pega e certifi Os parafusos da carroçaria não quese que os parafusos da A pega não está...
  • Seite 49: Technische Gegevens

    RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS 18. Deurstaaf 19. Haken Grasmaaier 2500713 20. Zaagblad Freesbreedte 51 cm 21. Motoras Hoogte van de snede 25 mm - 80 mm 22.
  • Seite 50 ■ Als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, nee m dan contact op met uw Powerworks ONDERSTE HANDVAT ONTVOUWEN EN AFSTELLEN onderhoudscentrum voor hulp. Zie afbeelding 2.
  • Seite 51 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) ■ Trek en draai de aan beide zijden handvatknoppen Wanneer de grasmaaier wordt verscheept, zijn de wielen 90°...
  • Seite 52 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) ■ Breng de batterijsleutel in. of onder ronddraaiende onderdelen. Houd de uitlaatopening altijd vrij.
  • Seite 53 Zie afbeelding 10. dit product niet tot alle ontbrekende of beschadigde ■ Leg de grasmaaimachine stil, laat de maaibladen onderdelen vervangen zijn. Powerworks volledig stilvallen en verwijder de batterijsleutel. klantendienst voor hulp. Vermijd het gebruik van oplosmiddelen wanneer kunststof onderdelen ■...
  • Seite 54 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Wrijf de grasmaaier regelmatig met een droog doek aan.
  • Seite 55 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) MOPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Stel de hoogte van het handgreep slotbouten zijn niet...
  • Seite 56: Технические Характеристики

    FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 17. Заднее разгрузочное отверстие 18. Дверной стержень Газонокосилка 2500713 19. Скобы Ширина фрезеровки 51 cm 20. Пильное полотно Высота стрижки...
  • Seite 57 производится включение и выключение двигателя и ■ Если какая-либо деталь повреждена или режущего лезвия. отсутствует, обратитесь в службу работы с клиентами компании Powerworks за помощью. КЛЮЧ ПУСКА Ключ пуска должен быть вставлен перед запуском УПАКОВОЧНЫЙ ЛИСТ газонокосилки. ■ Газонокосилка ■ Предохранительный ключ БОКОВОЙ РАЗГРУЗОЧНЫЙ ОТРАЖАТЕЛЬ...
  • Seite 58 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ■ Опустите заднюю разгрузочную дверцу. ОСТОРОЖНО Никогда не работайте с...
  • Seite 59: Установка Аккумуляторной Батареи

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ■ Отпустите рычаг управления стартером, чтобы ОСТОРОЖНО остановить устройство. Пользуйтесь...
  • Seite 60 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) косилкой в любом направлении и причинить ОПОРОЖНЕНИЕ КОНТЕЙНЕРА ДЛЯ ТРАВЫ серьезный...
  • Seite 61 поврежденных деталей. За консультацией ОСТОРОЖНО обращайтесь в с лужбу ра боты клие нтасми компании Powerworks. При очистке пластмассовых Не смазывать никакой из компонентов колеса. деталей не допускается использовать растворители. Смазка может привести к сбою в работе компонентов Большинство пластмасс восприимчиво, чтобы...
  • Seite 62: Охрана Окружающей Среды

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ХРАНЕНИЕ В ВЕРТИКАЛЬНОМ ПОЛОЖЕНИИ См. рис. 13. ■ Снимите батарею с газонокосилки. ■...
  • Seite 63: Поиск Неисправностей

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможные причины Решение Отрегулируйте высоту рукоятки и Болты...
  • Seite 64: Tekniset Tiedot

    SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) TEKNISET TIEDOT 20. Terä 21. Moottorina akseli Ruohonleikkurit 2500713 22. Tuuletin Jyrsintäleveys 51 cm 23. Terän pultti Leikkuukorkeus 25 mm - 80 mm 24.
  • Seite 65 Katso kuvaa 2. ■ Jos jokin osa on vioittunut tai puuttuu, soita ■ Vedä molemman puolen kahvan nuppeja ja kierrä niitä Powerworks asiakaspalveluun ja pyydä apua. 90° löysentääksesi alempia kahvoja molemmin puolin. LÄHETYSLUETTELO ■ Siirrä alemmat kahvat käyttöasentoon. Voit nostaa tai laskea kahvan mukavaan asentoon.
  • Seite 66 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) ■ Kohdista ylemmän ja alemman kahvan asennusreiät. KÄYTTÖ Aseta lukkopultit paikoilleen ja kiristä ne nupeilla. Toista toisella puolella.
  • Seite 67 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) kolmasosa ruohon pituudesta. ■ Sulje luukku. ■ Älä leikkaa märkää ruohoa, se tarkkuu leikkurin AKUN IRROTTAMINEN pohjaan ja estää...
  • Seite 68 Kiristä kaikki liittimet ja tulpat; älä käytä tuotetta, ennen sarjoina säilyttääksesi tasapainon. kuin kaikki puuttuvat ja vioittuneet osat on vaihdettu. Soita Powerworks asiakaspalveluun ja pyydä apua. Älä ■ Sammuta moottori ja irrota akun avain. Anna terän puhdista muoviosia liuottimilla. Suurin osa muoveista pysähtyä...
  • Seite 69: Ympäristönsuojelu

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) ei maata kohden. Terän tulee oikein asetettuna istua tasaisesti puhallinta vasten. ■...
  • Seite 70 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VIANHAKU Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Säädä kädensijan korkeus ja Kädensija ei ole oikeassa asennossa. Lukkopultit eivät istu asianmukaisesti.
  • Seite 71 NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) TEKNISKA DATA 20. Blad 21. Motoraxel Gräsklippare 2500713 22. Fläkt Fräsbredd 51 cm 23. Bladmutter Klipphöjd 25 mm - 80 mm 24.
  • Seite 72 UPPVIK OCH INSTÄLLNING AV NEDRE HANDTAG kontrollerat och provat produkten. Se bild 2. ■ Ring Powerworks servicecenter för hjälp om några delar är skadade eller saknas. ■ Dra och rotera handtagsvreden 90° på båda sidorna för att lossa de nedre handtagen på sidorna.
  • Seite 73 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) INSTALLERA ÖVRE HANDTAGET främre delen av gräsklipparen för att sänka bladhöjden. Se bild 3.
  • Seite 74 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) längd eller mindre för en frisk och fräsch gräsmatta. ■ Om inte gräsklipparen ska användas omedelbart, sätt inte i batterinyckeln.
  • Seite 75 är skadade har ersatts. Kontakta Powerworks kundservice för hjälp. Undvik att använda lösningsmedel vid rengöring BYTA UT KLIPPNINGSBLADET av plastdelar.
  • Seite 76 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) för att förhindra att bladen rör sig. ■ Följ lokala bestämmelser noggrant för bortskaffande av olja, bensin, batterier, filter, trasiga delar och andra ■...
  • Seite 77 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Justera handtagshöjden Höjdjusteringsbultarna sitter inte fast och försäkra dig om att Handtaget är inte i position.
  • Seite 78: Tekniske Egenskaper

    DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) TEKNISKE EGENSKAPER 20. Blad 21. Motoraksel Gressklipper 2500713 22. Vifte Fresebredde 51 cm 23. Knivbolt Klippehøyde 25 mm - 80 mm 24.
  • Seite 79 ■ Hvis noen del er skadet eller mangler, vennligst ■ Flytt det nedre håndtaket til driftsposisjonen. Du kontakt Powerworks Kundeservice for hjelp. kan senke eller heve håndtaket til en posisjon som er komfortabel for deg. Du kan velge mellom tre (3) PAKKELISTE posisjoner.
  • Seite 80 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) hullene på det nedre håndtaket. Sett inn låseboltene og BETJENING bruk knottene for å...
  • Seite 81 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) mindre av gressets totale lengde klippes. batterinøkkelens settes inn ■...
  • Seite 82 Du må ikke smøre noen av hjuledelene. Smøring kan før alle manglende eller skadede deler er skiftet. føre til at hjulkomponentene ikke virker under bruk, som Kontakt Powerworks kundeservice for hjelp. Unngå kan resultere i alvorlig personskade på brukeren, på bruk av løsemidlernår du rengjør plastdelene. De fl gressklipperen eller annen tingskade.
  • Seite 83 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) ■ Løsne knivbolten ved å dreie den mot venstre (sett fra MILJØVERN bunnen av gressklipperen) med en 27 mm fastnøkkel ■...
  • Seite 84 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) FEILSØKING Problem Mulig årsak Løsning Juster høyden på håndtaket og påse Håndtaket er ikke i posisjon.
  • Seite 85 PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) TEKNISKE SPECIFIKATIONER 20. Klinge 21. Motoraksel Plæneklipper 2500713 22. Vifte Fræsebredde 51 cm 23. Blad bolt Klippehøjde 25 mm - 80 mm 24.
  • Seite 86 ■ I tilfælde af beskadigede eller manglende dele UNFOLDE OG INDSTILLE DET NEDERSTE HÅNDTAG kontaktes Powerworks-servicecenter for assistance. Se figur 2. ■ Træk og drej håndtagets greb 90° på begge sider for PAKKELISTE at løsne de nederste håndtag på...
  • Seite 87 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) for korrekt samling. Sådan justeres knivhøjden ■ For hæve skærebladet, så...
  • Seite 88 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) ■ Træk styregrebet variabel hastighed SÅDAN INDSÆTTES BATTERIET skildpaddesymbolet for at sænke hastigheden. Se figur 8.
  • Seite 89 Spænd alle fastspændingsdele og dæksler til, og tag ikke ejendom. produktet i brug, før alle manglende eller beskadigede dele atter er monteret. Kontakt venligst Powerworks UDSKIFT SKÆREBLADET kundeservice assistance. Undgå...
  • Seite 90 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) BEMÆRK: Brug kun godkendte udskiftningsknive. Udskift MILJØBESKYTTELSE altid slidte eller beskadigede knive og skruer sætvis, så ■...
  • Seite 91 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) FEJLFINDER Problem Mulig årsag Løsning Indstil højden af håndtaget, og Låseskruerne ikke monteret...
  • Seite 92 CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) PARAMETRY TECHNICZNE 17. Tylny otwór wylotowy 18. Pręt drzwi Kosiarka do trawy 2500713 19. Haczyki Szerokość frezowania 51 cm 20. Ostrze Wysokość cięcia 25 mm - 80 mm 21.
  • Seite 93 CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) KABEL STERUJĄCY SILNIKA ■ Jeżeli części są uszkodzone lub brakuje części, należy skontaktować się z centrum serwisowym Powerworks Kabel sterujący silnika znajdujący się na górnym uchwycie abyuzyskać pomoc. kosiarki umożliwia włączanie i wyłączanie silnika z ostrzem.
  • Seite 94: Sposób Użycia

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) powinien pozostać zainstalowany. OSTRZEŻENIE ■ Podnieść boczne drzwi wylotowe. Kosiarka może być...
  • Seite 95: Koszenie Trawy Zużyciem Funkcji Samobieżnej

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) URUCHAMIANIE/ZATRZYMYWANIE KOSIARKI OSTRZEŻENIE Zobacz rysunek 9. Zawsze sprawdzić kosiarkę przed użyciem, czy ■...
  • Seite 96 ■ Zatrzymać kosiarkę, poczekać, aż ostrze zatrzymają uszkodzone części zostaną wymienione. Skontaktować się całkowicie i wyjąć kluczyk akumulatora. się z działem obsługi klienta Powerworks w celu uzyskania wsparcia. Unikać stosowania rozpuszczalników ■ Podnieść tylne drzwi. do czyszczenia plastikowych części. Większość plastików ■...
  • Seite 97 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) zatwierdzony ostrzy. Wymienić zużyte lub uszkodzone OSTRZEŻENIE całe zestawy ostrzy i śrub, aby zachować wyważenie. Aby zmniejszyć...
  • Seite 98: Ochrona Środowiska

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) PRZECHOWYWANIE W POZYCJI PIONOWEJ Zobacz rysunek 13. ■ Wyjmij akumulator z kosiarki. ■...
  • Seite 99: Rozwiązywanie Problemów

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Dostosować wysokość uchwytu i Śruby zawieszenia nie są...
  • Seite 100: Technické Údaje

    SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) TECHNICKÉ ÚDAJE 17. Zadní vyprazdňovaní otvor 18. Tyč dvířek Sekačka trávy 2500713 19. Háčky Šířka frézování 51 cm 20. Nůž Výška sečení...
  • Seite 101 Viz obrázek 2. ■ Pokud nějaké předměty chybí nebo jsou viditelně poškozeny, kontaktujte ihned autorizovanou servisní ■ Vytáhněte a otočte šrouby rukojeti o 90° na obou opravnu Powerworks. stranách, aby se uvolnil spodní rám rukojeti na obou stranách. OBSAH BALENÍ...
  • Seite 102 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) uzamknutí spodního rámu rukojeti v poloze. trávník by měl mít 38 mm až 51 mm v chladných měsících a mezi 51 mm až...
  • Seite 103 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) ■ Zatáhněte páčku ovladače rychlosti pojezdu k symbolu PRO INSTALACI AKUMULÁTOROVÉHO MODULU králíka, chcete-li rychlost zvýšit.
  • Seite 104 Pro pomoc prosím zavolejte zákaznický servis Powerworks. Vyhněte se používání rozpouštědel, VYPRÁZDNĚNÍ SBĚRNÉHO VAKU když čistíte díly. Mnoho plastů je citlivých na poškození různými typy komerčních rozpouštědel a mohou být Viz obrázek 10.
  • Seite 105 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) VYPÍNAČ PRO USKLADNĚNÍ VAROVÁNÍ Sekačka je vybavena vypínačem pro uskladnění, Nemažte žádné...
  • Seite 106: Řešení Problémů

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení Seřiďte výšku rukojeti a ujistěte Šrouby vozíku nejsou...
  • Seite 107 SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ŠPECIFIKÁCIE 18. Tyč dvierok 19. Háčiky Kosačka trávy 2500713 20. Ostrie Šírka rezu 51 cm 21. Hriadeľ motora Výška strihania 25 mm - 80 mm 22.
  • Seite 108 ■ V prípade, že sú niektoré diely poškodené alebo chýbajú, požiadajte o pomoc servis zákazníkom NAMESTITEV PRILAGAJANJE SPODNJEGA spoločnosti Powerworks. ROČAJA Pozrite si obrázok 2. ■ Povlecite gumba na ročaju in ju obrnite za 90° na obeh...
  • Seite 109 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) straneh, da spustite ročaja na obeh straneh. úroveň. Pred prvým použitím kosačky nastavte sekaciu polohu na výšku ktorá...
  • Seite 110 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ■ Potiahnutím páčky ovládania rýchlosti samostatného časti so špecifi káciami. pohonu smerom k značke zajaca zvýšite rýchlosť.
  • Seite 111 ■ Nikdy nekoste v blízkosti prudkých svahov, priekop diely nevymeníte. O pomoc požiadajte servis zákazníkom alebo hrádzí, mohli by ste stratiť pevný postoj a spoločnosti Powerworks. Pri čistení plastových dielov rovnováhu. nepoužívajte rozpúšťadlá. Veľa plastov je citlivých na poškodenie rôznymi typmi komerčných rozpúšťadiel a VYPRÁZDŇOVANIE ZBERAČA TRÁVY...
  • Seite 112 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) VAROVANIE VAROVANIE Nemažte žiadne časti kolies. Mazanie môže spôsobiť, Dbajte na to, aby do kontaktu s plastovými dielmi nikdy že komponenty kolesa pri používaní...
  • Seite 113: Riešenie Problémov

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Nastavte výšku rukoväte a Maticové...
  • Seite 114: Tehnični Podatki

    HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) TEHNIČNI PODATKI 17. Zadnja odprtina za izmet 18. Palica vrat Kosilnica 2500713 19. Kljukice Širina reza 51 cm 20. Rezilo Višina rezanja 25 mm - 80 mm 21.
  • Seite 115 Glejte sliko 2. ■ Če so katerikoli deli poškodovani ali manjkajo, pokličite servisni center Powerworks. ■ Povlecite gumba na ročaju in ju obrnite za 90° na obeh straneh, da spustite ročaja na obeh straneh.
  • Seite 116 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) strani na istem položaju. Prilagajanje višine rezila ■ Za dvig višine rezila primite ročico za prilagajanje NAMEŠČANJE ZGORNJEGA ROČAJA višine in jo premaknite proti zadnjemu delu kosilnice.
  • Seite 117 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) NAMIGI ZA KOŠNJO ■ Pred uporabo preverite, ali se je gumb za sprostitev akumulatorja zaskočil na mestu in ali je akumulator ■...
  • Seite 118 OPOMBA: Uporabite samo pooblaščena nadomestna poškodovanih delov. Za pomoč pokličite servisni center rezila. Obrabljena ali poškodovana rezila in vijake Powerworks. Pri čiščenju plastičnih delov se izogibajte zamenjajte v kompletih, da ohranite uravnoteženost topilom. Ve čina plastičnih delov je zelo dovzetna za naprave.
  • Seite 119: Varovanje Okolja

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) VAROVANJE OKOLJA ■ Odvijte vijak rezila, tako da ga zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca (če gledate z dna kosilnice) ■...
  • Seite 120: Odpravljanje Napak

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) ODPRAVLJANJE NAPAK Problem Možen vzrok Rešitev Nastavite višino ročaja in se Nosilni vijaki niso...
  • Seite 121 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) TEHNI»KE KARAKTERISTIKE 19. Kuke 20. Oštrica Kosilica 2500713 21. Osovina motora Širina glodanja 51 cm 22. Ventilator Visina rezanja 25 mm - 80 mm 23.
  • Seite 122 ■ Ako su neki od dijelova ošteæeni ili nedostaju, molimo vas da se za pomoæ obratite servisnom centru tvrtke kako biste olabavili donje ručke. Powerworks. ■ Pomaknite donje ručke u radni položaj. Možete podignuti ili spustiti ručku u položaj koji vam je udoban.
  • Seite 123 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) njihovo pritezanje. Ponovite radnju na drugoj strani. UPORABA UGRADNJA KUTIJE ZA TRAVU UPOZORENJE Pogledajte sliku 4.
  • Seite 124: Savjeti Za Košenje

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) rezanja. ZA UKLANJANJE BATERIJE ■ Oèistite donji dio kosilice nakon svake uporabe kako Pogledajte sliku 8.
  • Seite 125 Èvrsto pritegnite sve uèvrsne elemente i pokrove, te ne radite s ovim proizvodom sve dok svi dijelovi koji nedostaju ZAMJENA NOŽA ili su ošteæeni nisu zamijenjeni. Za pomoæ pozovite Pogledajte sliku 11-12. Službu za korisnike tvrtke Powerworks. Prilikom èišæenja plastiènih dijelova izbjegavajte koristiti kemijska sredstva. NAPOMENA: Koristite samo...
  • Seite 126: Zaštita Okoliša

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) oštrica pravilno nasjela s osovinom prolazeći kroz ZAŠTITA OKOLIŠA središte otvora za oštricu i da su dva mjesta za oštricu ■...
  • Seite 127: Otklanjanje Smetnji

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) OTKLANJANJE SMETNJI Loša obuæa može izazvati kliza- Problem Rješenje nje ili pad. Noseæi svornjaci nisu pravilno Podesite visinu ruèke i osigurajte da Ruèka nije u položaju.
  • Seite 128: Műszaki Adatok

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) MŰSZAKI ADATOK 19. Kampók 21. Kés Fűnyíró 2500713 22. Motortengely Marási szélesség 51 cm 23. Ventilátor Vágásmagasság 25 mm - 80 mm 24.
  • Seite 129 ■ Ha bármelyik alkatrész megsérült vagy hiányzik, segítségért hívja a Powerworks szervizközpontot AZ ALSÓ FOGANTYÚ KIHAJTÁSA ÉS BEÁLLÍTÁSA Lásd 2. ábrá. ■ Húzza meg és forgassa el a fogantyú gombokat 90°-...
  • Seite 130 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) kal mindkét oldalon az alsó fogantyúk kioldásához. A KÉS MAGASSÁGÁNAK BEÁLLÍTÁSA ■...
  • Seite 131 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) ■ Helyezze be az akkumulátort. ■ Ne helyezze kezét vagy lábát a forgó részek alá vagy közelébe.
  • Seite 132 ■ Ne nyírjon mélyedések, árkok vagy töltések közelében; addig ne használja a terméket, amíg nem pótolta az elvesztheti az egyensúlyát vagy stabil testtartását. összes hiányzó vagy sérült alkatrészt. Segítségért hívja a Powerworks vevőszolgálatát. A műanyag részek A FŰGYŰJTŐ KIÜRÍTÉSE tisztításakor tartózkodjon a tisztítószerek használatától. Lásd 10. ábrá.
  • Seite 133 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) ■ Forgassa el a fogantyú gombjait kioldott helyzetbe. FIGYELMEZTETÉS ■...
  • Seite 134: Hibaelhárítás

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás Állítsa be a fogantyú magasságát, A kapupántcsavarok nem ülnek a és ellenőrizze, hogy a A fogantyú...
  • Seite 135: Caracteristici Tehnice

    BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) CARACTERISTICI TEHNICE 17. Deschidere de evacuare posterioară 18. Tijă uşă Maşină de tuns gazon 2500713 19. Cârlige Lăţime de frezare 51 cm 20. Lamă Înălţimea de tăiere 25 mm - 80 mm 21.
  • Seite 136 ■ În cazul în care orice piesele sunt deteriorate sau lipsesc, vă rugăm să sunaţi la centrul de service Cablul de control al motorului, situat pe mânerul superior Powerworks pentru asistenţă. al maşinii de tuns, cuplează şi decuplează motorul şi lama. CHEIE COMUTATOR LISTĂ...
  • Seite 137 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) A se vedea figura 2. REGLAREA ÎNĂLŢIMII LAMEI ■...
  • Seite 138 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) ■ Introduceţi cheia bateriei. ■ Nu puneţi mâinile sau picioarele în apropierea sau sub piesele în rotaţie.
  • Seite 139 ■ Nu tundeţi lângă pante, şanţuri sau diguri; puteţi pierde piesele lipsă sau deteriorate. Vă rugăm să sunaţi Serviciul sprijinul pe picioare sau echilibrul. pentru clienţi Powerworks pentru asisten ţă. Evitaţi să folosi ţi solvenţi pentru curăţarea pieselor din plastic. GOLIREA COLECTORULUI DE IARBĂ...
  • Seite 140: Ocrotirea Mediului Înconjurător

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) ■ Scoateți sacul de colectare a ierbii. AVERTISMENT ■...
  • Seite 141: Remedierea Defecţiunilor

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) REMEDIEREA DEFECŢIUNILOR Problemă Cauză posibilă Soluţie Reglaţi înălţimea mânerului şi Şuruburile de susţinere nu sunt Mânerul nu este în poziţie.
  • Seite 142: Спецификации На Продукта

    EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ НА ПРОДУКТА 16. Задна врата 17. Заден отвор за изхвърляне Косачка за трева 2500713 18. Лост на вратата Ширина на рязане 51 cm 19. Куки Височина на подрязване...
  • Seite 143 което прикрива задния отвор за ихвърляне, което позволява острието на косачката да реже по-фино ■ Ако има липсващи или повредени части, се тревата. обърнете за помощ към сервиз на Powerworks. ОТКЛОНИТЕЛ ЗА СТРАНИЧНО ИЗХВЪРЛЯНЕ ОПИС НА ПАКЕТА Използвайте отклонителя за странично изхвърляне...
  • Seite 144 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) така че куките на колектора да бъдат застопорени ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ върху...
  • Seite 145 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) отделението за батерията на косачката. PАБОТА ■ Бутонът за освобождаване на батерията трябва да...
  • Seite 146 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) автоматично придвижване: може да се спънете или да бъдат отхвърлени при контакт...
  • Seite 147 наранявания. обратно всички липсващи или повредени части. Обърнете се за съдействие към отдела за обслужване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ на клиенти на Powerworks. Избягвайте използването на разтворители при почистването на пластмасовите Не смазвайте частите на колелетата. Смазването части. Повечето пластмаси са чувствителни към...
  • Seite 148 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА ■ Поставете обратно болта за острието върху оста и го...
  • Seite 149: Отстраняване На Проблеми

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Проблем Възможна причина Решение Регулирайте височината на Болтовете...
  • Seite 150 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ 20. Λεπίδα 21. Άξονας κινητήρα Μηχανή κουρέματος 2500713 22. Πτερωτή γρασιδιού 23. Μπουλόνι λεπίδας Πλάτος κοπής 51 cm 24. Στύλοι λεπίδας...
  • Seite 151 κατάλληλες συσκευές ασφάλειας. Μην χρησιμοποιείτε ■ Αν οποιοδήποτε εξάρτημα έχει υποστεί φθορά ή λείπει, ποτέ τη μηχανή κουρέματος με φθαρμένες συσκευές καλέστε το κέντρο εξυπηρέτησης της Powerworks για ασφάλειας. Ο χειρισμός του προϊόντος με φθαρμένα βοήθεια. ή απόντα εξαρτήματα, μπορεί να προκαλέσει σοβαρό...
  • Seite 152 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) Βλ. σχήμα 2. ασφαλιστούν στη ράβδο μεντεσέ θύρας κάλυψης. ■ Τραβήξτε και περιστρέψτε τα κουμπιά λαβής κατά 90° ■...
  • Seite 153 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ■ Για να σταματήσετε τη μηχανή κουρέματος, αφήστε ■ Μην λυγίζετε τη μηχανή κουρέματος γρασιδιού όταν...
  • Seite 154 όλα τα εξαρτήματα που λείπουν ή έχουν υποστεί φθορές. Καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της ΕΚΚΕΝΩΣΗ ΠΛΑΙΣΙΟΥ ΓΡΑΣΙΔΙΟΥ Powerworks για βοήθεια. Αποφύγετε τη χρήση διαλυτών στον καθαρισμό των πλαστικών εξαρτημάτων. Τα Βλ. σχήμα 10. περισσότερα πλαστικά είναι ευάλωτα στην πρόκληση...
  • Seite 155 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ■ Αφαιρέστε την μπαταρία. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ■ Γυρίστε τη μηχανή κουρέματος στο πλάι. Να...
  • Seite 156 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΘΕΤΗΣ ΘΕΣΗΣ ΦΥΛΑΞΗΣ Βλ. σχήμα 13. ■ Αφαιρέστε την μπαταρία από τη μηχανή κουρέματος. ■...
  • Seite 157: Αντιμετωπιση Προβληματων

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Προσαρμόστε το ύψος της λαβής Τα...
  • Seite 158 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ‫تافصاوملا‬ 21. ‫روتوملا دومع‬ 22. ‫ةحورم‬ ‫باشعألاو شئاشحلا ّزج ةلآ‬ 2500713 23. ‫ةشيرلا ةلوماص‬ 24. ‫ةشيرلا تاماعد‬ ‫عطقلا ضرع‬ 51 ‫مس‬ 25. ‫ةيراطبلا جارخإ رز‬ ‫عطقلا عافترا‬...
  • Seite 159 ‫.نيبناجلا ىلع ةيلفسلا يديألا ءاخرإل‬ ■ ‫لاصتالا ىجري ،ةدوقفم وأ ةررضتم ءازجأ يأ دوجو ةلاح يف‬ ‫ ةمدخ زكرمب‬Powerworks ‫.ةدعاسملل‬ ■ ‫وأ عفرت دق .ليغشتلا عضو ىلإ ةيلفسلا يديألا كرح‬ ‫عاضوأ )3( ثالث كانهو .كل حيرم عضو ىلإ ديلا ضفخت‬...
  • Seite 160 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ‫.يفلخلا فيرصتلا‬ ‫ريذحت‬ ‫ةيطغتلا سباق بيكرت‬ ‫ةكرشلا نم اهب يصوم ريغ تاراوسسكإ وأ تاقحلم يأ مدختست ال‬ ‫وأ...
  • Seite 161 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ■ ‫مث ّزجلا ةلآ ليغشت ءدبل ديلا ىلإ ىلعأل ءابرهكلا عارذ بذجا‬ ‫ريذحت‬...
  • Seite 162 ‫.21-11 لكشلا رظنا‬ ‫لاصتالا ىجري .ةررضتملا وأ ةدوقفملا عطقلا ةفاك لادبتسا متي‬ ‫تارفشلا لدبتسا .طقف ةدمتعم لادبتسالل تارفش مدختسا :ةظوحلم‬ ‫ ةكرشب ةصاخلا ءالمعلا ةمدخب‬Powerworks ‫.ةدعاسملل‬ ‫.اهنزاوت ىلع ظافحلل ةلآلا يف ريماسملاو ةررضتملا وأ ةيلابلا‬ ‫.ةيكيتسالبلا ءازجألا فيظنت دنع تابيذملا مادختسا بنجت‬...
  • Seite 163 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ‫وظيفة التخزين العمودي‬ ‫.31 لكشلا رظنا‬ ■ .ّ ‫افصل البطارية من آلة الج ز‬ ■...
  • Seite 164 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ‫اهحالصإو ءاطخألا فاشكتسا‬ ‫ةلكشملا‬ ‫لمتحملا ببسلا‬ ‫لحلا‬ ‫ريماسم نأ نم دكأتو ديلا عافترا طبضا‬ ‫ةتبثم...
  • Seite 165: Teknik Özellikler

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER 22. Fan 23. Biçak civatasi Tekni̇ k Özelli̇ kl 2500713 24. Biçak yuvasi 25. Akü serbest birakma düğmesi Kesme genişliği 51 cm 26. Malçlama tapasi Kesme yüksekliği 25 mm - 80 mm 27.
  • Seite 166 ürünün çaliştirilmasi ciddi ■ Eğer herhangi bir parça zarar görmüşse veya eksikse fiziksel yaralanmalara neden olabilir. lütfen yardim için Powerworks servis merkezinizi arayin. ALT KULBUN KATLANMASI VE AYARLANMASI Bakınız Şekil 2.
  • Seite 167 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) hizalayin. Taşiyici civatalari takin ve bunlari sikmak KULLANIM için topuzlari kullanin. Bu çalişmayi diğer taraf üzerinde tekrarlayin.
  • Seite 168 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) ■ Akü anahtarini takin. üzerinde çim biçmeyin. Bu tür nesneler çim biçme makinesi tarafindan herhangi bir yönde kazara ■...
  • Seite 169 Tüm sabitleyicileri ve başliklari iyice sikin ve tüm eksik veya zarar görmüş parçalar değiştirilene kadar bu ürünü KESME BIÇAĞININ DEĞİŞTİRİLMESİ kullanmayin. Yardim için lütfen Powerworks müşteri Bakınız şekil 11-12. hizmetlerini arayin. Plastik parçalari temizlerken çözücü kullanmaktan kaçinin. Plastik parçalarin büyük bölümü...
  • Seite 170 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) NOT: Sadece izin verilen yedek biçaklari kullanin. UYARI Dengeyi korumak için aşinmiş veya hasarli biçaklari ve civatalari takim olarak değiştirin.
  • Seite 171: Sorun Giderme

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) SORUN GİDERME Çözüm Olası nedeni Çözüm Kulbun yüksekliğini ayarlayin ve Taşiyici civatalar yerine doğru Kulp yerinde değil.
  • Seite 172 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ 21. ‫עונמה ריצ‬ ‫םיטרפמ‬ 22. ‫ררוואמ‬ ‫אשד תחסכמ‬ 2500713 23. ‫בהל גרוב‬ 24. ‫בהל ידומע‬ ‫חוסיכה בחור‬ 51 ‫מ"ס‬ 25. ‫הללוסה רורחשל ןצחל‬ ‫חוסיכה הבוג‬...
  • Seite 173 ‫.וב שמתשתו‬ ‫הנותחתה תידיה תא לוענל ידכ תידיה ירותפכמ הפרה .הריחבל‬ ■ ‫לש תורישה זכרמל הנפ ,םירסח וא םימוגפ םיקלח םא‬ ‫.בצמב‬ Powerworks ‫.עויס תלבקל‬ ‫.הנוכנ הבכרה םשל בצמ ותואב םירדגומ םידדצה ינשש אדו :הרעה‬ ‫הלוכת תמישר‬ ‫הנוילעה תידיה תנקתה‬...
  • Seite 174 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫תידצ הטילפל טיסמה תנקתה‬ ‫.ליעפמהמ קחורמה קלחה תא קר הבגהו ץוחנהמ‬ ‫.6 רויא...
  • Seite 175 ‫תורישל הנפ ,הרזעל .םימוגפה וא םירסחה םיחישקה לכ תפלחהל‬ ■ ‫דואמ רהזיה .הטמלו הלעמל אל םלועל ,םיעופיש בחורל חסכ‬ ‫ לש תוחוקלה‬Powerworks. ‫יוקינ תעב םיסממב שומישמ ענמיה‬ ‫.םיעופישב ןוויכ יוניש לעב‬ ‫םינוש םיגוסמ קזניהל םילולע קיטסלפה יקלח בור .קיטסלפ יקלח‬...
  • Seite 176 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ■ ‫אל( טנמומ חתפמ תועצמאב ןועשה ןוויכב בהלה גרוב תא קדה‬ ‫הרהזא‬...
  • Seite 177 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫תויעב ןורתפ‬ ‫היעבה‬ ‫תירשפא הביס‬ ‫ןורתפה‬ ‫םיבשוי םיגרבהש אדוו תידיה הבוג תא ןנווכ‬ ‫.המוקמב...
  • Seite 178 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) TECHNINĖS SĄLYGOS 17. Galinio išmetimo anga 18. Durelių strypas Žoliapjovė 2500713 19. Kabliukai Pjovimo plotis 51 cm 20. Geležtė Pjovimo aukštis 25 mm - 80 mm 21. Variklio ašis Greitis be apkrovimo 2800 aps./min.
  • Seite 179 Žr.2 pav. ■ Jei trūksta detalių ar jos pažeistos, pagalbos kreipkitės ■ Patraukite ir 90° kampu pasukite rankenos rankenėles į artimiausią „Powerworks “ aptarnavimo centrą. abiejose pusėse, kad atlaisvintumėte apatinę rankeną abiejose pusėse. PAKUOTĖS SĄRAŠAS ■ Atlenkite apatinę rankeną į darbinę padėtį. Galite ■...
  • Seite 180 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) patogią padėtį. Galite rinktis iš 3 padėčių. Atleiskite vėsiais metų mėnesiais ir nuo 51 mm iki 70 mm karštais rankenos rankenėles, kad apatinė...
  • Seite 181: Akumuliatoriaus Išėmimas

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) simbolio, kad sumažintumėte greitį. ■ Nutaikykite akumuliatorių į žoliapjovės akumuliatoriaus lizdą. PJOVIMO PATARIMAI ■...
  • Seite 182 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) ŽOLĖS SURINKIMO DĖŽĖS IŠPYLIMAS jas apgadinti. Valydami purvą, dulkes, tepalus, alyvas ir t. t., naudokite švarias šluostes.
  • Seite 183: Aplinkos Apsauga

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) ■ Sustabdykite variklį ir ištraukite akumuliatoriaus raktą. APLINKOS APSAUGA Palaukite, kol geležtė visiškai nustos suktis. ■...
  • Seite 184: Gedimų Nustatymas

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) GEDIMŲ NUSTATYMAS Gedimas Galima priežastis Sprendimas Nustatykite rankenos aukštį ir Vežimėlio varžtai nėra tinkamai...
  • Seite 185 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) SPECIFIKĀCIJAS 18. Durvju stienis 19. Āķi Zāles pļaujmašīna 2500713 20. Asmens Griezuma platums 51 cm 21. Motora ass Griešanas augstums 25 mm - 80 mm 22.
  • Seite 186 APAKŠĒJĀ ROKTURA ATVIENOŠANA ■ Ja kāda detaļa ir bojāta vai trūkst, lūdziet palīdzību, zvanot Powerworks apkopes centram. PIELĀGOŠANA Skatiet 2. attēlu. IEPAKOJUMA SARAKSTS ■ Velciet un grieziet roktura slēdžus 90° uz abām pusēm, lai atskrūvētu apakšējos rokturus abās pusēs.
  • Seite 187 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) nostiprinātu apakšējo rokturi atbilstošā stāvoklī. Lai regulētu asmens augstumu PIEZĪME: Nodrošiniet, ka abas puses ir iestatītas vienādā ■...
  • Seite 188 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) žoliapjovė gali atsitiktinai užkabinti ir mesti į bet kurią nostiprinātā zāles pļāvējā pirms sākat darbību. pusę...
  • Seite 189 Lūdziet palīdzību pa Skatiet 11-12. attēlu. telefonu Powerworks klientu dienestā. Tīrot plastmasas PIEZĪME: Izmantojiet tikai atzītus rezerves asmeņus. detaļas, nelietojiet šķīdinātājus. Komerciniai tirpikliai Nomainiet izdilušos vai bojātos asmeņus un skrūves, lai lengvai pažeidžia daugelį plastikinių dalių paviršių ir gali saglabātu simetriju.
  • Seite 190: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA izmantojot 27 mm uzgriežņatslēgu vai uzmavu (nav pievienota). ■...
  • Seite 191 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) GEDIMŲ NUSTATYMAS Gedimas Galima priežastis Sprendimas Noregulējiet roktura augstumu un Rokturis nav vietā. Rāmja skrūves nav pareizi ievietotas.
  • Seite 192 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) TECHNINĖS SĄLYGOS 19. Konksud 20. Saeleht Muruniiduk 2500713 21. Mootorivõll Lõikelaius 22. Ventilaator Lõikekõrgus 25 mm - 80 mm 23. Lõiketera kinnituspolt Tühikäigukiirus...
  • Seite 193 üle vaadanud ja olete saanud seadet rahuldavalt kasutada. ALUMISE KÄEPIDEME KOKKUVOLTIMINE ■ Kui mõni seadme osa on vigastatud või puudub, REGULEERIMINE palun helistada abi saamiseks Powerworks klienditoe Vaata joonist 2. telefonile. ■ Käepideme alalülide lõdvendamiseks tõmmake mõlemal pool asuvaid käepideme nuppe ja keerake PAKKELEHT neid 90°.
  • Seite 194 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) ÜLEMISE JUHTRAUA PAIGALDAMINE suunas. Vaata joonist 3. KASUTAMINE ■ Ühitage juhtraua ülaosa avad alalüli avadega. Pange sisse alusvankri poldid ja keerake neile kinnitamiseks nupud.
  • Seite 195 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) külge ja välistab muru peenmassi korraliku kogumise pange akuvõtit sisse. või puistamise. ■...
  • Seite 196 Pingutage kõik kinnitid ja korgid ning ärge kasutage seadet enne, kui kõik puuduvad ja vigastatud osad on asendatud. LÕIKETERA VAHETAMINE Pöörduge abi saamiseks Powerworks klienditoe poole. Vaata joonist 11-12. Vältige plastosade puhastamisel lahustite kasutamist. Enamik plastikuid on erinevat tüüpi poes müüdavate MÄRKUS.
  • Seite 197 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) vastavates avades. Veenduge, et see on paigaldatud nii, et ärakeeratud servad on suunatud korpuse poole, mitte maapinna suunas.
  • Seite 198 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) RIKKEOTSING Probleem Võimalik põhjus Lahendus Reguleerige käepide välja ja Käepide ei ole omal kohal. Aluskäru poldid ei ole õiges kohas.
  • Seite 199: Einschraänkungen

    Powerworks Werkzeuggarantie für Heimwerkergeräte PERIOD OF WARRANTY GEWÄHRLEISTUNGSFRIST All new Powerworks machinery is supplied with a 2 year parts and Alle neuen Powerworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet. Eine 30 Tage Garantie ist labour warranty from original date of purchase.
  • Seite 200: Periodo Di Garanzia

    PERIODO DI GARANZIA PERÍODO DE GARANTÍA Tutti gli Utensili Powerworks vengono forniti con una garanzia di 2 anni per Todas las máquinas nuevas de Powerworks se suministran con 2 le parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto. È disponibile años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de compra...
  • Seite 201: Período De Garantia

    PÉRIODE DE LA GARANTIE PERÍODO DE GARANTIA Tous les nouveaux outils Powerworks sont livrés avec une garantie de 2 Todas as máquinas novas da Powerworks são fornecidas com 2 anos de ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et main d'œuvre à...
  • Seite 202 СРОК GARANTIETERMIJN Al het nieuwe Powerworks gereedschap wordt geleverd met een garantie van 2 jaar op onderdelen en werk vanaf de aankoopdatum. Een garantie van 30 dagen is beschikbaar voor machines die professioneel worden gebruikt, aangezien Powerworks vooral ontworpen zijn voor doe-het-zelvers.
  • Seite 203 Powerworks in takuukäytöntä TI-laitteille GARANTIPERIOD TAKUUKAUSI Alla nya Powerworks verktyg garanteras i 2 år gällande delar och Kaikilla uusilla Powerworksin laitteilla on 2 vuoden osa- ja valmistustakuu, sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän takuu myönnetään garanti för maskiner som används yrkesmässigt eftersom Powerworks...
  • Seite 204 GARANTIPERIODE GARANTIPERIODE Alle nye Powerworks-maskiner dekkes av en 2-årig garanti for deler og Alle nye Powerworks maskiner leveres med en 2-års garanti på arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er tilgjengelig for dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato. En 30 dages garanti er maskiner som brukes profesjonelt idet Powerworks i hovedsak retter seg tilgængelig for maskiner, der anvendes professionelt, da Powerworks...
  • Seite 205 DOBA ZÁRUKY Wszystkie nowe urządzenia mPowerworks posiadają dwuletnią gwarancję Všechna nová zařízení Powerworks jsou dodávána s 2letou zárukou na części i robociznę od dnia dokonania zakupu. W przypadku maszyn na díly a provoz od původního data zakoupení. Záruka 30 dnů je używanych w sposób profesjonalny, dostępna jest gwarancja 30-dniowa z...
  • Seite 206 GARANCIJSKI ROK ZÁRUČNÁ DOBA Vse nove naprave znamke Powerworks imajo 2-letno garancijo za Všetky stroje spoločnosti Powerworks sa dodávajú s nadomestne dele in delo od prvotnega datuma nakupa. Na voljo je 2-ročnouzárukou na diely a vypracovanie od dátumu zakúpenia. Pre 30-dnevna garancija za naprave, ki se jih uporablja profesionalno, saj stroje používané...
  • Seite 207 RAZDOBLJE JAMSTVA SZAVATOSSÁGI IDŐ Svi novi strojevi tvrtke Powerworks isporučeni su s jamstvom od 2 Minden úPowerworksls gép a vásárlás dátumától számított 2 éves, az godine na dijelove i rad od datuma kupovine. Jamstvo od 30 dana alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó jótállással rendelkezik. A dostupno je za strojeve koji se profesionalno koriste kao jer su primarno professzionális célra használt gépekre 30 napos jótállás vonatkozik,...
  • Seite 208 PERIOADA DE GARAN IE ПЕРИОД НА ГАРАНЦИЯТА Toate aparatele noi Powerworks sunt furnizate cu o garanţie a pieselor Всички м ашини на Powerworks предоставят с 2-годишна гаранция şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării. O garanţie de 30 de zile за...
  • Seite 209 Σ Ε Γ Γ Υ Η Σ Η Σ ‫ ﺓﻙﺭﺵ ﺕﺍﻝﺁ ﻉﻱﻡﺝ‬Powerworks ‫ﻥﻱﻡﺍﻉ ﻩﺕﺩﻡ ﻥﺍﻡﺽﺏ ﺓﺩﻭﺯﻡ ﺓﺩﻱﺩﺝﻝﺍ‬ ‫ﺓﻑﺍﻙ ﻯﻝﻉ‬ Όλα τα νέα μηχανήματα της Powerworks συνοδεύονται από ‫ﺍ ﻝ‬ ‫ﺃ ﺝ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺍ ء‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺍ ﻝ‬ ‫ﻉ ﻡ‬...
  • Seite 210 ‫ תרצותמ תושדחה תונוכמה לכ‬Powerworks ‫תוירחא םע לעפמהמ תועיגמ‬ itibaren 2 yıllık parça ve işçilik garantisi ile birlikte temin edilir. Powerworks ‫לש תוירחא תמייק .ירוקמה השיכרה ךיראתמ לחה הדובעהו םיקלחה לע םייתנש לש‬ ürünleri esas itibarıyla Kendin Yap tüketicileri tarafınd an kullanılmak...
  • Seite 211 GARANTIJOS LAIKOTARPIS GARANTIJAS PERIODS Visi nauji „Powerworks“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija dalims Visas Powerworks ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām un ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu įrenginiai aprīkojumam, sākot no iegādes datuma. Profesionāli izmantotajām naudojami profesionaliam darbui, jiems galioja 30 dienų...
  • Seite 212 Kõik idele Powerworksi uute seadmete osadele ja töötlusele antakse 2- aastane garantii, mis hakkab kehtima ostukuupäeval. Kui seadmeid kasutatakse kutselise kasutaja poolt ärilisel eesmärgil, antakse 30- päevane garantii, sest Powerworks seadmed on ette nähtud põhiliselt kodukasutuseks (DIY). Garantii ei ole ülekantav.
  • Seite 213 50996 Koln Herewith we declare that the product Germany Category .................. CORDLESS MOWER Hiermit erklären wir, dass das Produkt Model......................2500713 Kategorie ………………………………………………………………… RASENMÄHER Serial number ................ See product rating label Modell......…………………………………………………....…2500713 Year of Construction ..............See product rating label Seriennummer …………………………………………. siehe Produkt-Leistungsschild •...
  • Seite 214 Pelo presente declaramos que o produto Nous déclarons par la présente que le produit Categoria ................. CORTADOR DE RELVA Catégorie ................TONDEUSE À GAZON Modelo......................2500713 Modèle......................2500713 Número de série........... Ver etiqueta de do produto Numéro de série ..........Voir plaque signalétique du produit Ano de construção.........Ver etiqueta de...
  • Seite 215 Germany Härmed intygar vi att produkten Ilmoitamme täten, että tuote Kategori ..................GRÄSKLIPPARE Luokka ..................RUOHONLEIKKURIT Modell......................2500713 Malli......................... 2500713 Serienummer ............Se produktens Sarjanumero ..............Viittaa tuotteen nimikilpeen Konstruktionsår ............Se produktens Valmistusvuosi..............…. Viittaa tuotteen nimikilpeen • överensstämmer med relevanta krav i maskindirektivet (2006/42/EC) •...
  • Seite 216 Germany šujeme, ýrobek: Niniejszym deklarujemy, Druh....................SEKAČKA TRÁVY Kategoria ................KOSIARKA DO TRAWY Model.......................2500713 Model ......................2500713 ýkonový ýrobku Numer seryjny ...........Patrz tabliczka znamionowa produktu Rok vý Rok budowy ............Patrz tabliczka znamionowa produktu • (2006/42/EC) • jest zgodny z odpowiednimi przepisami dyrektywy maszynowej (2006/42/EC) •...
  • Seite 217 EC IZJAVA O USKLAÐENOSTI ZA STROJEVE EK GÉPÉSZETI MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT FŰNYÍRÓ 2500713 KOSILICA 2500713 • • • • • • EN 60335-1, EN60335-2-77; EN 60335-1, EN60335-2-77; , , EN 55014-2, ISO 11094 EN 55014-2, ISO 11094 87.7 87.7 EC típusjóváhagyás a 2000/14/EC szerint: Intertek Testing & Certification Co., Ltd.
  • Seite 218 ‫ﺍ ﺉ‬ ‫ﺵ‬ ‫ﻝ ﺍ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﻝ ﻙ‬ ‫ﻱ ﺓ‬ ΜΗΧΑΝΗ ΚΟΥΡΕΜΑΤΟΣ ΓΡΑΣΙΔΙΟΥ 2500713 2500713 2006/42/EC 2006/42/EΚ Εφαρ όστηκαν τα ακόλουθα Ευρωπαϊκά εναρ ονισ ένα πρότυπα (τ ή ατα/ρήτρε ) EN 60335-1, EN60335-2-77; EN 60335-1, EN60335-2-77; EN 62233, EN ISO 3744; EN 55014-1;...
  • Seite 219 Wankelstrasse 40. 50996 Koln 50996 Koln Germany Germany Ar š Mes pareiškiame, kad šis gaminys Kategorija ................ZĀLES PĻAUJMAŠĪNA ŽOLIAPJOVĖ Kategorija.................... Modelis......................2500713 Modelis......................2500713 Serijinis numeris............• 2006/42/EC • atitinka susijusius direktyvos reikalavimus (2006/42/EC) • š • atitinka reikalavimus: 2014/30/EU (EMC-direktyva), ir 2000/14/EK (Triukšmo direktyva)

Inhaltsverzeichnis