Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
EN
19" 60V Self-propelled Lawn Mower
DE
19" 60V Rasenmäher mit Eigenantrieb
ES
Cortacésped Auto-propulsado 19" 60V
IT
Tosaerba semovente da 46 cm (19") 60V
FR
Tondeuse à traction de 19" 60 V
PT
Corta relva auto propulsado 19" 60V
NL
19" 60V zelfrijdende grasmaaimachine
RU
Самоходная газонокосилка 19 дюймов 60 В
FI
19" 60V itsevetävä ruohonleikkuri
SV
19-tums 60 V självgående gräsklippare
NO
19-tommers 60V selvgående gressklipper
DA
19" 60V Selvkørende plæneklipper
PL
Samojezdna kosiarka 19" 60 V
CS
Sekačka na trávu s pojezdem 19" 60V
SK
19" 60 V samohybná kosačka
SL
19" 60-voltna kosilnica s funkcijo samozaganjanja
HR
19" samopomična kosilica od 60V
HU
19" 60V Önjáró fűnyíró
RO
Mașină de tuns iarba auto-propulsată de 19" la 60V
BG
19" косачка за трева с автоматично придвижване, 60 V РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
EL
Μηχανή κουρέματος γρασιδιού με αυτόματη ώθηση 19'' 60V
AR
‫"91 ﺕﻝﻭﻑ 06 ﺓﻭﻕﺏ ﻱﺕﺍﺫﻝﺍ ﻉﻑﺩﻝﺍﺏ ﺵﺉﺍﺵﺡ ّﺯﺝ ﺓﻝﺁ‬
TR
19" 60V Kendinden Tahrikli Çim Biçme Makinesi
HE
‫תימצע הענהב טלוו 06 'ץניא 91 אשד תחסכמ‬
LT
19 col. 60 V savaeigė vejapjovė
LV
19" 60V Pašgājējs zāles pļāvējs
ET
Isevedav muruniiduk 60 V, 19"
2502907
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
INSTRUKTIONSBOK
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
PODRĘCZNIK OBSŻUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA POUŽITIE
UPORABNI KI PRIROČNIK
KORISNIÈKI PRIRUÈNIK
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE UTILIZARE
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
‫ﻡﺩﺥﺕﺱﻡﻝﺍ ﻝﻱﻝﺩ‬
KULLANICI KILAVUZU
‫מדריך למשתמש‬
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
KASUTAJAJUHEND
1
8
15
22
29
36
43
50
57
64
71
78
85
92
99
106
113
120
127
134
142
149
156
163
169
176
183

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Powerworks GD60LM46

  • Seite 1 2502907 19" 60V Self-propelled Lawn Mower USER’S MANUAL 19" 60V Rasenmäher mit Eigenantrieb BEDIENUNGSANLEITUNG Cortacésped Auto-propulsado 19" 60V MANUAL DE UTILIZACIÓN Tosaerba semovente da 46 cm (19") 60V MANUALE D’USO Tondeuse à traction de 19" 60 V MANUEL D’UTILISATION Corta relva auto propulsado 19" 60V MANUAL DE UTILIZAÇÃO 19"...
  • Seite 2 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) SPECIFICATIONS 20. Blade 21. Motor shaft Lawn mower 2502907 22. Fan 23.
  • Seite 3: Unpacking

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) SIDE DISCHARGE DEFLECTOR WARNING Use the side discharge deflector on your mower when If any parts are damaged or missing do not operate this the grass is too high to mulch or when side discharging product until the parts are replaced.
  • Seite 4: Installing The Grassbox

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) other side. OPERATION INSTALLING THE GRASSBOX WARNING See figure 4. Do not allow familiarity with products to make you ■...
  • Seite 5: Slope Operation

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) ■ Close the door. grass clippings. ■ New or thick grass may require a narrower cut or a TO REMOVE BATTERY PACK higher cutting height.
  • Seite 6: General Maintenance

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) MAINTENANCE WARNING Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- WARNING based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts.
  • Seite 7: Environmental Protection

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) ■ Place the new blade on the shaft. Ensure blade is properly seated with shaft going through center blade hole and the two blade posts on the fan inserted into their respective holes on the blade.
  • Seite 8 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Adjust the height of the handle and Carriage bolts are not seated Handle is not in position.
  • Seite 9: Technische Daten

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) TECHNISCHE DATEN 18. Klappenscharnier 19. Haken Rasenmäher 2502907 20. Sägeblatt Fräsbreite 46 cm 21.
  • Seite 10 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Messer. ■ Sollten Teile beschädigt sein oder fehlen, wenden Sie sich bitte an den Greenworks tools-Kundendienst.
  • Seite 11: Aufklappen Und Einstellen Des Unteren Griffs

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) MONTAGE DES SEITLICHEN AUSWURFABWEISERS WARNUNG Siehe Abbildung 6. Betreiben Sie den Mäher niemals ohne montierte und HINWEIS: Montieren Sie nicht den Grasfangkorb, wenn funktionierende Schutzvorrichtungen Bedienen Sie die Sie den seitlichen Auswurfabweiser benutzen.
  • Seite 12: Einsetzen Des Akkus

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) ■ Entfernen Sie den Akkuschlüssel. WARNUNG ■ Drücken Sie den Entriegelungsknopf des Akkus an Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene dem Rasenmäher.
  • Seite 13: Betrieb Bei Gefälle

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Unterseite des Rasenmähers stecken bleiben und ■ Heben Sie die hintere Klappe an. großen Schaden anrichten.
  • Seite 14: Austausch Der Schneideelemente

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Verwenden Sie saubere Tücher um Verunreinigungen wie Bolzen als Satz um die Balance zu erhalten. Staub, Öl, Schmierstoffe usw.
  • Seite 15 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche ursache Lösung Stellen Sie die Griffhöhe ein Schlossschrauben sitzen nicht...
  • Seite 16: Características Técnicas

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 17. Apertura trasera de descarga 18. Barra de la puerta Cortacésped 2502907 19.
  • Seite 17: Lista De Embalaje

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) hoja. ■ Si cualquier pieza está dañada llame al centro de servicio autorizado Greenworks tools de su localidad.
  • Seite 18 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) OBSERVACIÓN: Cuando utilice el de ector de descarga ADVERTENCIA lateral, no instale la caja de hierba.
  • Seite 19: Instalar La Batería

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) ARRANQUE Y DETENCIÓN DEL CORTACÉSPED ADVERTENCIA Ver figura 9. Revise siempre la unidad por si faltasen piezas o ■...
  • Seite 20: Mantenimiento General

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) caminata para permitir un corte más efectivo y MANTENIMIENTO descargar apropiadamente los recortes.
  • Seite 21: Tutela Del Medio Ambiente

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) ■ Vire al cortacésped sobre su lado. ADVERTENCIA ■...
  • Seite 22: Resolución De Problemas

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución Ajuste la altura del mango y Los pernos de transporte no están asegúrese de que los pernos El mango no está...
  • Seite 23: Caratteristiche Tecniche

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) CARATTERISTICHE TECNICHE 16. Vano posteriore 17. Aperetura posteriore scarico Tosaerba 2502907 18.
  • Seite 24 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) CAVO DI CONTROLLO MOTORE non sia stato messo correttamente in funzione. Il cavo di controllo del motore, situato sul manico superiore ■...
  • Seite 25 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) INSTALLARE DEFLETTORE SCARICO AVVERTENZA LATERALE Non mettere in funzione il tosaerba senza i dispositivi Vedere la figura 6.
  • Seite 26 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) ■ Rimuovere la batteria dal prodotto. AVVERTENZE RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO Non utilizzare componenti o accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore per questo apparecchio.
  • Seite 27 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) presente manuale. altri materiali accumulatisi. ■ Quando si taglia erba alta, ridurre la propria velocità MANUTENZIONE per permettere un taglio più...
  • Seite 28 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) ■ Allentare il bullone della lama girandolo in senso AVVERTENZA anti-orario (come indicato nella parte inferiore del Riporre in interni.
  • Seite 29: Risoluzione Dei Problemi

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Regolare l'altezza dei manici e I bulloni dell'utensile non sono inseriti Il manico non è...
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 19. Crochets 20. Lame Tondeuse à...
  • Seite 31: Contenu De L'emballage

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) CLÉ DE SÉCURITÉ CONTENU DE L'EMBALLAGE La clé...
  • Seite 32 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) DEPLIAGE REGLAGE POIGNEE ■ Relâchez le dé ecteur et la trappe d'évacuation arrière. INFERIEURE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE Voir figure 2.
  • Seite 33 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ■ Insérez la clé de la batterie. ■...
  • Seite 34: Entretien Général

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Maintenez le fonctionnement auto-tracté à basse N'effectuez les réparations qu'en utilisant des pièces vitesse lorsque vous montez une pente.
  • Seite 35: Lubrification

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) LUBRIFICATION ■ Serrez l'écrou de lame dans le sens des aiguilles d'une montre à...
  • Seite 36: Guide De Dépannage

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Ajustez la hauteur de la poignée et Les boulons du chariot ne sont pas...
  • Seite 37 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 16. Porta traseira 17. Abertura traseira de descarga Cortador de relva 2502907 18.
  • Seite 38 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) CABO DE CONTROLO DO MOTOR inspeccionado cuidadosamente o produto e o ter posto a trabalhar.
  • Seite 39 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) permanecer instalado. ADVERTÊNCIA ■ Levante a porta de descarga lateral. Para evitar um arranque acidental que poderia causar ■...
  • Seite 40 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) ■ Mantenha premido o botão de bloqueio de segurança. WARNING ■...
  • Seite 41 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) de limpar por baixo do cortador de relva. MANUTENÇÃO OPERAÇÃO EM DECLIVES ADVERTÊNCIA Antes de realizar qualquer operação de manutenção,...
  • Seite 42 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) ■ Retire a bateria. ADVERTÊNCIA ■ Rode o corta relva pelo seu lado. Guarde apenas no interior.
  • Seite 43: Resolução De Problemas

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO Ajuste a altura da pega e certifi Os parafusos da carroçaria não quese que os parafusos da A pega não está...
  • Seite 44: Technische Gegevens

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS 18. Deurstaaf 19. Haken Grasmaaier 2502907 20.
  • Seite 45 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) SCHAKELAARSLEUTEL VERPAKKINGSLIJST De schakelaarsleutel moet worden ingebracht voor de ■...
  • Seite 46 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) ■ Trek en draai de aan beide zijden handvatknoppen Wanneer de grasmaaier wordt verscheept, zijn de wielen 90°...
  • Seite 47 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) ■ Breng de batterijsleutel in. onder ronddraaiende onderdelen. Houd uitlaatopening altijd vrij.
  • Seite 48 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) WAARSCHUWING WAARSCHUWING Houd met de zelf-aangedreven machine een lage Om ongewild starten of niet-geautoriseerd gebruik snelheid aan wanneer u een helling op loopt.
  • Seite 49 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) de onderkant van de grasmaaimachine) met een 27 WAARSCHUWING mm-sleutel of dop (niet meegeleverd).
  • Seite 50: Mogelijke Oorzaak

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) MOPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Stel de hoogte van het handgreep slotbouten zijn niet...
  • Seite 51: Технические Характеристики

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 16. Задняя дверца 17. Заднее разгрузочное отверстие Газонокосилка...
  • Seite 52 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) УПРАВЛЯЮЩИЙ КАБЕЛЬ ДВИГАТЕЛЯ выполните тщательный осмотр и не убедитесь в нормальной...
  • Seite 53 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) УСТАНОВКА БОКОВОГО РАЗ ГРУЗОЧНОГО ОСТОРОЖНО ОТРАЖА ТЕЛЯ Никогда не работайте...
  • Seite 54 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ■ Откройте дверцу батарейного отсека, чтобы ОСТОРОЖНО получить доступ к батарейному отсеку. Пользуйтесь...
  • Seite 55 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) придерживаться нижней стороны палубы, и предот ОПОРОЖНЕНИЕ КОНТЕЙНЕРА ДЛЯ ТРАВЫ вращать...
  • Seite 56 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) обращайтесь в с лужбу ра боты клие нтасми компании запасные...
  • Seite 57: Поиск Неисправностей

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможные причины Решение Отрегулируйте высоту рукоятки Болты...
  • Seite 58: Tekniset Tiedot

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) TEKNISET TIEDOT 19. Koukut 20. Terä Ruohonleikkurit 2502907 21. Moottorina akseli Jyrsintäleveys 46 cm 22.
  • Seite 59 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SIVULLA OLEVA POISTO-OHJAIN VAROITUS Käytä ruohonleikkurin sivulla olevaa poisto-ohjainta, kun Jos osia puuttuu, älä...
  • Seite 60 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Toista toisella puolella. VAROITUS RUOHOLAATIKON ASENTAMINEN Käytä aina suojalaseja. Tämän ohjeen laiminlyönti voi aiheuttaa roskien sinkoutumista silmiin käytön aikana ja Katso kuvaa 4.
  • Seite 61 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) HUOMAUTUS: Pysäytä ruohonleikkuri, anna terien ■ Paina ruohonleikkurin akun vapautuspainiketta. pysähtyä...
  • Seite 62 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Pyyhi leikkuri silloin tällöin puhtaaksi kuivalla rätillä. Älä VAROITUS käytä vettä. Tahattoman käynnistyksen ja luvattoman käytön VOITELU...
  • Seite 63: Ympäristönsuojelu

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) YMPÄRISTÖNSUOJELU ■ Ympäristönsuojelun tulee olla keskeisellä sijalla käytettäessä laitetta. Vältä aiheuttamasta häiriötä naapureille.
  • Seite 64 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VIANHAKU Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Säädä kädensijan korkeus ja Kädensija ei ole oikeassa asennossa. Lukkopultit eivät istu asianmukaisesti.
  • Seite 65 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) TEKNISKA DATA 31. Batterinyckel 32. Reglage för självdrift Gräsklippare 2502907 33.
  • Seite 66 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) SIDOUTKASTETS LUCKA VARNING Din klippare är utrustad med en lucka som täcker över Försök inte att modif iera denna produkt eller skapa sidoutkastet;...
  • Seite 67 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) gräsuppsamlaren vilar på luckans stav. VARNING ■ Lossa den bakre utkastluckan. När den installerats Använd inga andra delar eller tillbehör än sådana korrekt sträcker sig gräsuppsamlarens krokar genom som rekommenderas av tillverkaren för detta verktyg.
  • Seite 68: Underhåll

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) för att starta gräsklipparen och släpp knappen. VARNING ■ Stoppa klipparen genom att släppa reglagespärren. Sluttningar är en stor bidragande orsak vid halkolyckor OBS! Ett ljud med hög tom och gnistbildning kan synas och kan resultera i allvarlig skada.
  • Seite 69 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) Kontrollera regelbundet alla muttrar och bultar så att de VARNING är ordentligt åtdragna för att säkerställa säker användning För att undvika oavsiktlig start eller ej tillåten av gräsklipparen.
  • Seite 70 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) ■ Sätt fast bladmuttern på skaftet och dra åt för hand. ■...
  • Seite 71 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Justera handtagshöjden Höjdjusteringsbultarna sitter inte fast och försäkra dig om att Handtaget är inte i position.
  • Seite 72: Tekniske Egenskaper

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) TEKNISKE EGENSKAPER 19.
  • Seite 73 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) MULL-PLUGG ■ Bolter Din gressklipper er utstyrt med en mull-plugg som dekker den bakre utkaståpningen, som gjør det mulig for kniven å...
  • Seite 74 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) hullene på det nedre håndtaket. Sett inn låseboltene og BETJENING bruk knottene for å...
  • Seite 75 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) sprutes ut riktig. FOR Å FJERNE BATTERIPAKKEN ■ Nytt eller tykt gress kan kreve større klippehøyde. Se figure 8.
  • Seite 76 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) VEDLIKEHOLD ADVARSEL Skal bare lagres innendørs. Batteriet skal alltid tas ut ADVARSEL av klipperen og laderen ved rengjøring eller lagring av Før det foretas noen form for vedlikehold må...
  • Seite 77 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) ■ Løsne knivbolten ved å dreie den mot venstre (sett fra bunnen av gressklipperen) med en 27 mm fastnøkkel eller pipenøkkel (medfølger ikke).
  • Seite 78 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) FEILSØKING Problem Mulig årsak Løsning Juster høyden på håndtaket og påse Håndtaket er ikke i posisjon.
  • Seite 79 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) TEKNISKE SPECIFIKATIONER 19. Kroge 20. Klinge Plæneklipper 2502907 21. Motoraksel Fræsebredde 46 cm 22.
  • Seite 80 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) BIOKLIP-PROP ■ Sideudkast-spredeplade Plæneklipperen har en bioklip-prop, som afskærmer ■...
  • Seite 81 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) BEMÆRK: Sørg for at begge sider er i samme position Sådan justeres knivhøjden for korrekt samling.
  • Seite 82 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) ■ Træk styregrebet variabel hastighed SÅDAN INDSÆTTES BATTERIET skildpaddesymbolet for at sænke hastigheden. Se figur 8.
  • Seite 83 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) ■ Sørg altid for at have godt fodfæste. Faldes eller Spænd alle fastspændingsdele og dæksler til, og snubles der kan det føre til alvorlige personlige skader.
  • Seite 84 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) MILJØBESKYTTELSE ADVARSEL ■ Beskyttelse af miljøet er et meget relevant aspekt, som Påfør ikke smørelse på...
  • Seite 85 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) FEJLFINDER Problem Mulig årsag Løsning Indstil højden af håndtaget, og Låseskruerne ikke monteret...
  • Seite 86 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) PARAMETRY TECHNICZNE 16. Drzwi tylne 17. Tylny otwór wylotowy Kosiarka do trawy 2502907 18.
  • Seite 87 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) KABEL STERUJĄCY SILNIKA skontaktować się z centrum serwisowym Greenworks tools abyuzyskać pomoc. Kabel sterujący silnika znajdujący się...
  • Seite 88: Sposób Użycia

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) ■ Podnieść boczne drzwi wylotowe. OSTRZEŻENIE ■ Wyrównać haczyki osłony ze sworzniem zawiasy Kosiarka może być...
  • Seite 89: Koszenie Trawy Zużyciem Funkcji Samobieżnej

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) URUCHAMIANIE/ZATRZYMYWANIE KOSIARKI OSTRZEŻENIE Zobacz rysunek 9. Zawsze sprawdzić kosiarkę przed użyciem, czy ■...
  • Seite 90 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) zanieczyszczenia. trawę, jak opisano wcześniej w tej instrukcji obsługi. ■ Podczas koszenia wysokiej trawy, należy zmniejszyć KONSERWACJA prędkość...
  • Seite 91 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) ■ Wyłączyć silnik i wyciągnąć kluczyk akumulatora. OSTRZEŻENIE Poczekać, aż ostrze całkowicie się zatrzyma. Komory silnika i akumulatora muszą...
  • Seite 92: Rozwiązywanie Problemów

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Dostosować wysokość uchwytu i Śruby zawieszenia nie są...
  • Seite 93: Technické Údaje

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) TECHNICKÉ ÚDAJE 18. Tyč dvířek 19. Háčky Sekačka trávy 2502907 20.
  • Seite 94 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) MULČOVACÍ ZÁSUVKA ■ Boční vyhazovací vodící lišta Sekačka je vybavena mulčovací zásuvkou, která zakrývá ■...
  • Seite 95 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) strany byly nastaveny na stejné pozici. trávník by měl mít 38 mm až 51 mm v chladných měsících a mezi 51 mm až...
  • Seite 96 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) ■ Zatáhněte páčku ovladače rychlosti pojezdu k symbolu PRO INSTALACI AKUMULÁTOROVÉHO MODULU králíka, chcete-li rychlost zvýšit.
  • Seite 97 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) ■ Vždy zabezpečte své pevné postavení. Uklouznutí a poškození, chybějící či uvolněné díly, například šrouby, pád může mít za následek těžké...
  • Seite 98: Ochrana Životního Prostředí

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) POZNÁMKA: Vždy používejte pouze přípustné náhradní nože. Vyměňujte opotřebované nebo poškozené nože a šrouby, abyste zachovali rovnováhu.
  • Seite 99: Řešení Problémů

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení Seřiďte výšku rukojeti a ujistěte Šrouby vozíku nejsou...
  • Seite 100 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ŠPECIFIKÁCIE 18. Tyč dvierok 19. Háčiky Kosačka trávy 2502907 20.
  • Seite 101 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) SPÍNACÍ KĽÚČ ZÁSIELKOVÝ ZOZNAM Aby bolo možné kosačku naštartovať, musíte vložiť ■...
  • Seite 102 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) straneh, da spustite ročaja na obeh straneh. úroveň. Pred prvým použitím kosačky nastavte sekaciu polohu na výšku ktorá...
  • Seite 103 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) pohonu smerom k značke korytnačky znížite rýchlosť. v časti so špecifi káciami. TIPY NA KOSENIE INŠTALÁCIA JEDNOTKY AKUMULÁTORA ■...
  • Seite 104 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ■ Vždy majte pevnú oporu nôh. Ukĺznutie a pád môžu skrutky, matice, maticové...
  • Seite 105: Ochrana Životného Prostredia

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ostria. Opotrebované alebo poškodené ostria a maticové skrutky vymieňajte v súpravách, aby sa zachovalo vyváženie.
  • Seite 106: Riešenie Problémov

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Nastavte výšku rukoväte a Maticové...
  • Seite 107: Tehnični Podatki

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) TEHNIČNI PODATKI 18. Palica vrat 19. Kljukice Kosilnica 2502907 20. Rezilo Širina reza 46 cm 21.
  • Seite 108 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) DROBILNI NASTAVEK ■ Gumbi Kosilnica je opremljena z drobilnim nastavkom, ki pokriva ■...
  • Seite 109 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) ■ Poravnajte luknje za montažo na zgornjem in DELOVANJE spodnjem ročaju. Vstavite vijake z nizko polokroglo glavo in jih privijte z gumbi.
  • Seite 110 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) odrezkov. ODSTRANJEVANJE BATERIJE ■ Za košenje nove ali goste trave boste morda morali Glejte sliko 8.
  • Seite 111 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) ■ Dvignite zadnja vrata in ponovno namestite posodo za OPOZORILO travo, kot je opisano v tem priročniku.
  • Seite 112: Varovanje Okolja

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) ■ Novo rezilo položite na os. Prepričajte se, da je rezilo ustrezno nameščeno, tako da se os pomika skozi luknjo osrednjega rezila in dva nastavka za rezila na ventilatorju, vstavljena v ustrezni luknji na rezilu.
  • Seite 113: Odpravljanje Napak

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) ODPRAVLJANJE NAPAK Problem Možen vzrok Rešitev Nastavite višino ročaja in se Nosilni vijaki niso...
  • Seite 114 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) TEHNI»KE KARAKTERISTIKE 19. Kuke 20. Oštrica Kosilica 2502907 21. Osovina motora Širina glodanja 46 cm 22.
  • Seite 115 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) USITNJIVAÈ ■ Vijci Vaša kosilica opremljena je s usitnjivaèem koji pokriva stražnje otvore za pražnjenje, koji omoguæuju oštrici UPOZORENJE kosilice da reže i ponovno reže travu za f i nije isjeèke.
  • Seite 116 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) njihovo pritezanje. Ponovite radnju na drugoj strani. UPORABA UGRADNJA KUTIJE ZA TRAVU UPOZORENJE Pogledajte sliku 4.
  • Seite 117 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) rezanja. ZA UKLANJANJE BATERIJE ■ Oèistite donji dio kosilice nakon svake uporabe kako Pogledajte sliku 8.
  • Seite 118 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) ODRŽAVANJE UPOZORENJE Nikada ne dopustite kontakt plastiènih dijelova s UPOZORENJE tekuæinom za koènice, benzinom, proizvodima na bazi Kako biste izbjegli slučajno pokretanje i moguće petroleja, sredstvima za odmašæivanje, idr.
  • Seite 119: Zaštita Okoliša

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) ■ Uklonite vijak oštrice i oštricu. ■ Postavite novu oštricu na osovinu. Osigurajte da je oštrica pravilno nasjela s osovinom prolazeći kroz središte otvora za oštricu i da su dva mjesta za oštricu na ventilatoru umetnuta u njihove odgovarajuće...
  • Seite 120: Otklanjanje Smetnji

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) OTKLANJANJE SMETNJI Loša obuæa može izazvati kliza- Problem Rješenje nje ili pad. Noseæi svornjaci nisu...
  • Seite 121: Műszaki Adatok

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) MŰSZAKI ADATOK 18. Ajtórúd 19. Kampók Fűnyíró 2502907 20. Kés Marási szélesség 46 cm 21.
  • Seite 122 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) KULCSKAPCSOLÓ RAKJEGYZÉK A kulcskapcsolót be kell helyezni a fűnyíró beindítása ■...
  • Seite 123 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) kal mindkét oldalon az alsó fogantyúk kioldásához. A KÉS MAGASSÁGÁNAK BEÁLLÍTÁSA ■...
  • Seite 124 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) ■ Helyezze be az akkumulátorkulcsot. ■ Ne helyezze kezét vagy lábát a forgó részek alá vagy közelébe.
  • Seite 125 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS Emelkedőn történő haladáskor sebességen Szervizeléskor csak engedélyezett cserealkatrészeket használja az önjáró...
  • Seite 126 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) KENÉS ■ Egy nyomatékkulccsal (nem tartozék) húzza meg a kés csavaranyáját az óramutató...
  • Seite 127: Hibaelhárítás

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás Állítsa be a fogantyú magasságát, A kapupántcsavarok nem ülnek a és ellenőrizze, hogy a A fogantyú...
  • Seite 128: Caracteristici Tehnice

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) CARACTERISTICI TEHNICE 17. Deschidere de evacuare posterioară 18.
  • Seite 129 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) CABLU DE CONTROL MOTOR ■ În cazul în care orice piesele sunt deteriorate sau lipsesc, vă...
  • Seite 130 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) DESFACEREA ŞI REGLAREA MÂNERULUI INFERIOR ■ Eliberaţi de ector şi uşa laterală de evacuare laterală. A se vedea figura 2.
  • Seite 131 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) ■ Deschideţi ușiţa bateriei. ■ Nu porniţi motorul când staţi în faţa jgheabului de golire.
  • Seite 132 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) OPERAREA PE PANTĂ AVERTISMENT Pentru a preveni pornirea accidentală sau folosirea AVERTISMENT neautorizată, mașina fără...
  • Seite 133: Ocrotirea Mediului Înconjurător

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) ■ Puneţi noua lamă pe coloană. Asiguraţi-vă că lama AVERTISMENT este corespunzător aşezată...
  • Seite 134: Remedierea Defecţiunilor

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) REMEDIEREA DEFECŢIUNILOR Problemă Cauză posibilă Soluţie Reglaţi înălţimea mânerului şi Şuruburile de susţinere nu sunt Mânerul nu este în poziţie.
  • Seite 135: Спецификации На Продукта

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ НА ПРОДУКТА 15. Ръкохватка на кутията за трева 16.
  • Seite 136 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ЛОСТ С РЕГУЛИРУЕМА ВИСОЧИНА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Лостът за регулиране на височината служи за Не...
  • Seite 137 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) върху лоста на вратата. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Освободете задната врата за изхвърляне. При Не...
  • Seite 138 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ■ Бутонът за освобождаване на батерията трябва PАБОТА да щракне на мястото си, а самата акумулаторна батерия...
  • Seite 139 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) СЪВЕТИ ПРИ КОСЕНЕ ■ Винаги стъпвайте внимателно и стабилно. Подхлъзване...
  • Seite 140 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ОСНОВНА ПОДДРЪЖКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Преди всяка употреба проверявайте целия продукт за...
  • Seite 141: Опазване На Околната Среда

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ■ Поставете обратно болта за острието върху оста и го...
  • Seite 142: Отстраняване На Проблеми

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Проблем Възможна причина Решение Регулирайте височината на Болтовете...
  • Seite 143 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ 18. Ράβδος θύρας 19. Άγκιστρα Μηχανή κουρέματος 2502907 20. Λεπίδα γρασιδιού...
  • Seite 144 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) καλύπτει το πίσω άνοιγμα εξόδου, επιτρέποντας στη ■ Κλειδί μπαταρίας λεπίδα της μηχανής να εκτελεί επανειλημμένες κοπές για ■...
  • Seite 145 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) Βλ. σχήμα 2. ■ Αφήστε τον εκτροπέα και την θύρα πλευρικής εξόδου. ■...
  • Seite 146 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Καθώς ο ηλεκτρικός κινητήρας μειώνει όταν ξεκινάτε τη μηχανή ή τον κινητήρα, εκτός αν ταχύτητα, μπορεί...
  • Seite 147 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) τις λεπίδες να σταματήσουν να κινούνται τελείως και ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ αφαιρείτε πάντα το κλειδί μπαταρίας πριν κάνετε εργασίες καθαρισμού...
  • Seite 148 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ή χαλασμένες λεπίδες και μπουλόνια σε σετ, για τη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ διατήρηση της ισορροπίας Προκειμένου...
  • Seite 149: Αντιμετωπιση Προβληματων

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Προσαρμόστε το ύψος της λαβής Τα...
  • Seite 150 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ‫تافصاوملا‬ 21. ‫روتوملا دومع‬ 22. ‫ةحورم‬ ‫باشعألاو شئاشحلا ّزج ةلآ‬ 2502907 23.
  • Seite 151 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ‫.يبناجلا ةيطغتلا حولو‬ ‫ريذحت‬ ‫يبناجلا فيرصتلا باب‬ ‫ريغ تاقحلم عنص وأ جتنملا اذه ىلع ليدعت ءارجإ لواحت ال‬ ‫ةحتف...
  • Seite 152 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ‫باب ىلع تاحتفلا ربع شئاشحلا عمجم ىلع تافاطخلا دتمت‬ ‫ريذحت‬ ‫.يفلخلا فيرصتلا‬ ‫ةكرشلا...
  • Seite 153 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ■ ‫مث ّزجلا ةلآ ليغشت ءدبل ديلا ىلإ ىلعأل ءابرهكلا عارذ بذجا‬ ‫تاردحنملا...
  • Seite 154 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ‫.ءاملا مدختست الو ،رخآل نآ نم ةفيظن شامق ةعطقب ةلآلا حسما‬ ‫ريذحت‬...
  • Seite 155 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ■ ‫.عباصألاب هطبر مكحأو دومعلا ىلع ةرفشلا رامسم َفل‬ ■ ‫ةعاسلا براقع هاجتا يف لفسألا ىلإ ةرفشلا رامسم يولب مق‬ ‫رامسملا...
  • Seite 156 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ‫اهحالصإو ءاطخألا فاشكتسا‬ ‫ةلكشملا‬ ‫لمتحملا ببسلا‬ ‫لحلا‬ ‫ريماسم نأ نم دكأتو ديلا عافترا طبضا‬ ‫ةتبثم...
  • Seite 157 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) ÖZELLIKLER 21. Motor mili 22. Fan Tekni̇ k Özelli̇ kl 2502907 23.
  • Seite 158 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) makinenizdeki yan boşaltma deflektörünü kullanin. Yan UYARI boşaltma deflektörü kullanildiğinda oluşan çim kirpintilari malçlama tapasi ve yan malçlama plakasi kullanildiği Eğer herhangi bir parça zarar görmüşse veya eksikse zaman oluşan kirpintilardan belirgin ölçüde daha büyüktür.
  • Seite 159 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) hizalayin. Taşiyici civatalari takin ve bunlari sikmak KULLANIM için topuzlari kullanin. Bu çalişmayi diğer taraf üzerinde tekrarlayin.
  • Seite 160 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) verebilecek diğer nesnelerden temizlendiğinden içinde sabitleyin. emin olun. Temel kaziklari veya diğer metal direkler ■...
  • Seite 161 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) ■ Yamaçlarin, hendeklerin veya toprak setlerin veya zarar görmüş parçalar değiştirilene kadar bu ürünü yakininda çim biçmeyin;...
  • Seite 162 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) NOT: Sadece izin verilen yedek biçaklari kullanin. Dengeyi korumak için aşinmiş veya hasarli biçaklari ve civatalari takim olarak değiştirin.
  • Seite 163: Sorun Giderme

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) SORUN GİDERME Çözüm Olası nedeni Çözüm Kulbun yüksekliğini ayarlayin ve Taşiyici civatalar yerine doğru Kulp yerinde değil.
  • Seite 164 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ 20. ‫בהל‬ ‫םיטרפמ‬ 21. ‫עונמה ריצ‬ ‫אשד תחסכמ‬ 2502907 22. ‫ררוואמ‬ 23.
  • Seite 165 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫תידצ הטילפ תלד‬ ‫הרהזא‬ ‫רשפאמה ,ידצה הטילפה חתפ תא הסכמש תלדב תדיוצמ תחסכמה‬ ‫ןכומ...
  • Seite 166 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫תידצ הטילפל טיסמה תנקתה‬ ‫.ליעפמהמ קחורמה קלחה תא קר הבגהו ץוחנהמ‬ ‫.6 רויא...
  • Seite 167 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫:תימצעה הענהה תנוכת לש תוריהמה ןונווכ‬ ‫אשדה תבית ןוקיר‬ ■ ‫ריבגהל ידכ בנראה למס יפלכ הנתשמה תוריהמה תידי תא ךושמ‬ ‫.01 רויא...
  • Seite 168 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫עיבג חתפמ וא חתפמ תועצמאב )תחסכמה לש ןותחתה קלחהמ‬ ‫הרהזא‬ 27 ‫.)ףרוצמ אל( מ"מ‬ ‫.ידמ...
  • Seite 169 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫תויעב ןורתפ‬ ‫היעבה‬ ‫תירשפא הביס‬ ‫ןורתפה‬ ‫םיבשוי םיגרבהש אדוו תידיה הבוג תא ןנווכ‬ ‫.המוקמב...
  • Seite 170 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) TECHNINĖS SĄLYGOS 19. Kabliukai 20. Geležtė Žoliapjovė 2502907 21. Variklio ašis Pjovimo plotis 46 cm 22.
  • Seite 171 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) MULČIAVIMO KIŠTUKAS ■ Vartotojo instrukcija Šioje žoliapjovėje yra įrengtas mulčiavimo kištukas, kurias ■...
  • Seite 172 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) VIRŠUTINĖS RANKENOS MONTAVIMAS ■ Norėdami nuleisti geležtes, suspauskite aukščio reguliatorių ir patraukite jį į žoliapjovės priekį. Žr.3 pav.
  • Seite 173 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) strypų. Tokius objektus žoliapjovė gali atsitiktinai ■ Įkiškite akumuliatoriaus raktą. užkabinti ir mesti į bet kurią pusę bei sukelti rimtus ■...
  • Seite 174 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) ■ Sustabdykite vejapjovę, leiskite peiliui visiškai sustoti ĮSPĖJIMAS ir ištraukite akumuliatoriaus raktą. Kad sumažintumėte sugadinimo ir pavojaus tikimybę, ■...
  • Seite 175: Aplinkos Apsauga

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) Palaukite, kol geležtė visiškai nustos suktis. ■ Išimkite akumuliatorių. ■ Apsukite žoliapjovę. ■...
  • Seite 176: Gedimų Nustatymas

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) GEDIMŲ NUSTATYMAS Gedimas Galima priežastis Sprendimas Nustatykite rankenos aukštį ir Vežimėlio varžtai nėra tinkamai...
  • Seite 177 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) SPECIFIKĀCIJAS 18. Durvju stienis 19. Āķi Zāles pļaujmašīna 2502907 20. Asmens Griezuma platums 46 cm 21.
  • Seite 178 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) SMALCINĀTĀJS ■ Kloķi Jūsu zāles pļāvējs ir aprīkots ar smalcinātāju, kas aizsedz ■...
  • Seite 179 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) AUGŠĒJĀ ROKTURA UZSTĀDĪŠANA ■ Norėdami nuleisti geležtes, suspauskite aukščio reguliatorių ir patraukite jį į žoliapjovės priekį. Skatiet 3.
  • Seite 180 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) garuma nogrieziet vienu trešdaļu vai mazāk. atslēgu. ■ Nepjaukite šlapios žolės, ji įstrigs apatinėje dugno ■...
  • Seite 181 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) ■ Paceliet aizmugures durtiņas un uzstādiet atpakaļ BRĪDINĀJUMS zāles uztvērēju, kā iepriekš rokasgrāmatā aprakstīts. Turiet motora un akumulatora nodalījumus tīrus no zāles, lapām vai pārliekām smērvielām.
  • Seite 182: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) ■ Atskrūvējiet asmens skrūvi, griežot to pulksteņrādītāja virzienā (skatoties no zāles pļāvēja apakšas), izmantojot 27 mm uzgriežņatslēgu vai uzmavu (nav pievienota).
  • Seite 183 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) GEDIMŲ NUSTATYMAS Gedimas Galima priežastis Sprendimas Noregulējiet roktura augstumu un Rokturis nav vietā. Rāmja skrūves nav pareizi ievietotas.
  • Seite 184 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) TECHNINĖS SĄLYGOS 18. Luugi varras 19. Konksud Muruniiduk 2502907 20. Saeleht Lõikelaius 46 cm 21.
  • Seite 185 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) MULTŠIMISSULGUR ■ Poldid Muruniidukil on multšimiskork, mis katab tagumise väljapaiskamisava, mis võimaldab muruniiduki lõiketeral HOIATUS lõigata ja järellõigata rohu väikemateks libledeks.
  • Seite 186 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) ÜLEMISE JUHTRAUA PAIGALDAMINE suunas. Vaata joonist 3. KASUTAMINE ■ Ühitage juhtraua ülaosa avad alalüli avadega. Pange sisse alusvankri poldid ja keerake neile kinnitamiseks nupud.
  • Seite 187 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) ■ Ärge niitke märga muru, see kleepub korpuse põhja pange akuvõtit sisse. külge ja välistab muru peenmassi korraliku kogumise ■...
  • Seite 188 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) ■ Tõstke tagaluuk üles ja pange rohukast tagasi nagu HOIATUS käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud. Ärge laske plastosadel mitte mingil juhul sattuda kokkupuutesse auto...
  • Seite 189 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) vastavates avades. Veenduge, et see on paigaldatud nii, et ärakeeratud servad on suunatud korpuse poole, mitte maapinna suunas.
  • Seite 190 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) RIKKEOTSING Probleem Võimalik põhjus Lahendus Reguleerige käepide välja ja Käepide ei ole omal kohal. Aluskäru poldid ei ole õiges kohas.
  • Seite 191: Einschraänkungen

    Greenworks Tools Warranty Policy for DIY machines Greenworks Werkzeuggarantie für Heimwerkergeräte PERIOD OF WARRANTY GEWÄHRLEISTUNGSFRIST All new Greenworks Tools machinery is supplied with a 2 year parts and Alle neuen Greenworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet. Eine 30 Tage Garantie ist labour warranty from original date of purchase.
  • Seite 192: Periodo Di Garanzia

    La política de garantía de Greenworks Tools para Garanzia Utensili Greenworks per Dispositivi per máquinas de bricolage Lavori fai da te PERIODO DI GARANZIA PERÍODO DE GARANTÍA Tutti gli Utensili Greenworks vengono forniti con una garanzia di 2 anni per le Todas las máquinas nuevas de Greenworks Tools se suministran con 2 parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto.
  • Seite 193: Período De Garantia

    A política de garantia da Greenworks Tools para Politique de garantie de Greenworks Tools pour les máquinas de bricolagem outils de bricolage PÉRIODE DE LA GARANTIE PERÍODO DE GARANTIA Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une garantie Todas as máquinas novas da Greenworks Tools são fornecidas com 2 anos de de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et main d'œuvre garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra original.
  • Seite 194 Greenworks Greenworks Tools garantiebeleid voor Tools doe-het-zelfmachine СРОК GARANTIETERMIJN Все новые агрегаты поставляются, в случае домашнего использования, Al het nieuwe Greenworks Tools gereedschap wordt geleverd met een с 2-летней гарантией от первоначальной даты покупки на запчасти и garantie van 2 jaar op onderdelen en werk vanaf de aankoopdatum. Een работу...
  • Seite 195 Greenworks Tools garanti för hobbymaskiner Greenworks Toolsin takuukäytöntä TI-laitteille GARANTIPERIOD TAKUUKAUSI Alla nya Greenworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och Kaikilla uusilla Greenworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä...
  • Seite 196 Greenworks Tools garantibetingelser for Greenworks Tools garantipolitik for gør det gjør-det-selv-maskiner selv-maskiner GARANTIPERIODE GARANTIPERIODE Alle nye Greenworks Tools-maskiner dekkes av en 2-årig garanti for deler og Alle nye Greenworks Tools maskiner leveres med en 2-års garanti på arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er tilgjengelig for dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato.
  • Seite 197 Zasady gwarancji firmy Greenworks Tools w zakresie Záruční podmínky nástrojů Greenworks pro hobby urządzeń wykorzystywanych amatorsko zařízení OKRES TRWANIA GWARANCJI DOBA ZÁRUKY Wszystkie nowe urządzenia marki Greenworks Tools posiadają dwuletnią Všechna nová zařízení Greenworks Tools jsou dodávána s 2letou gwarancję na części i robociznę od dnia dokonania zakupu. W przypadku zárukou na díly a provoz od původního data zakoupení.
  • Seite 198 Záručné zásady spoločnosti Greenworks Tools pre Garancija podjetja Greenworks Tools za naprave za stroje pre domáce dielne neprofesionalne uporabnike GARANCIJSKI ROK ZÁRUČNÁ DOBA Všetky stroje spoločnosti Greenworks Tools sa dodávajú s Vse nove naprave znamke Greenworks Tools imajo 2-letno garancijo za nadomestne dele in delo od prvotnega datuma nakupa.
  • Seite 199 Politika jamstva tvrtke Greenworks Tools za DIY Greenworks Tools jótállási feltételek barkácsgépekhez strojeve RAZDOBLJE JAMSTVA SZAVATOSSÁGI IDŐ Svi novi strojevi tvrtke Greenworks Tools isporučeni su s jamstvom od 2 Minden új Greenworks Tools gép a vásárlás dátumától számított 2 éves, godine na dijelove i rad od datuma kupovine.
  • Seite 200 Гаранционни правила на Greenworks Tools Politica de garan ie a uneltelor Greenworks pentru за самоделни машини aparate de bricolaj PERIOADA DE GARAN IE ПЕРИОД НА ГАРАНЦИЯТА Toate aparatele noi Greenworks Tools sunt furnizate cu o garanţie a Всички машини на Greenworks Tools се предоставят с 2-годишна pieselor şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării.
  • Seite 201 Πολιτική εγγύησης συσκευών µαστορέµατος Greenworks Tools (DIY) Greenworks Tools ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ‫ ﺓﻙﺭﺵ ﺕﺍﻝﺁ ﻉﻱﻡﺝ‬Greenworks Tools ‫ﺓﻑﺍﻙ ﻯﻝﻉ ﻥﻱﻡﺍﻉ ﻩﺕﺩﻡ ﻥﺍﻡﺽﺏ ﺓﺩﻭﺯﻡ ﺓﺩﻱﺩﺝﻝﺍ‬ Όλα τα νέα μηχανήματα της Greenworks Tools συνοδεύονται από ‫ﺍ ﻝ‬ ‫ﺃ ﺝ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺍ ء‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺍ...
  • Seite 202 Greenworks Tools Kendin Yap Makineleri Garanti Poliçesi Greenworks Tools " " GARANTİ SÜRESİ Tüm yeni Greenworks Tools makineleri orijinal satın alma tarihinden ‫ תרצותמ תושדחה תונוכמה לכ‬Greenworks Tools ‫תוירחא םע לעפמהמ תועיגמ‬ itibaren 2 yıllık parça ve işçilik garantisi ile birlikte temin edilir. Greenworks ‫לש...
  • Seite 203 „Greenworks Tools“ buitinės paskirties įrenginių Greenworks Tools garantijas politika DIY ierīcēm garantijos taisyklės GARANTIJOS LAIKOTARPIS GARANTIJAS PERIODS Visi nauji „Greenworks Tools“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija Visas Greenworks Tools ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām dalims ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu įrenginiai un aprīkojumam, sākot no iegādes datuma.
  • Seite 204 Greenworks Tools kodukasutuseks ette nähtud seadmete (DIY) garantiieeskiri GARANTIIAEG Kõikidele Greenworks Toolsi uute seadmete osadele ja töötlusele antakse 2-aastane garantii, mis hakkab kehtima ostukuupäeval. Kui seadmeid kasutatakse kutselise kasutaja poolt ärilisel eesmärgil, antakse 30-päevane garantii, sest Greenworks Tools seadmed on ette nähtud põhiliselt kodukasutuseks (DIY).
  • Seite 205 EC DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINERY EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR MASCHINEN Manufacturer:Changzhou Globe Co., Ltd. Hersteller: Changzhou Globe Co., Ltd. Address: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 Adresse: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China P.R.China Name and address of the person authorised to compile the technical file: Name und Adresse der Person, die autorisiert ist, die technische Akte Name: Gary Gao Naixin (Director of Outdoor Power Equipment)
  • Seite 206 DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE PARA MÁQUINAS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE CONCERNANT LES MACHINES Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd. Fabricant : Changzhou Globe Co., Ltd. Endereço: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 Adresse : No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 R.P. China de Chine Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o dossier técnico:...
  • Seite 207 LAITTEIDEN EY:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EU-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE FÖR MASKINER Valmistaja: Changzhou Globe Co., Ltd. Tillverkare: Changzhou Globe Co., Ltd. Osoite: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000, Adress: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 Kina P.R.China Namn och adress för person ansvarig för sammanställning av tekniskt underlag: Sen henkilön nimi ja osoite, jolla on lupa koota tekninen tiedosto: Namn: Gary Gao Naixin (Chef för Outdoor Power Equipment) Nimi: Gary Gao Naixin (Ulkokäyttökoneiden osaston päällikkö)
  • Seite 208 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE DLA MASZYN EC PROHLÁŠENÍ O SHODĚ PRO STROJE Producent: Changzhou Globe Co., Ltd. Výrobce: Changzhou Globe Co., Ltd. Adres: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R. Adresa: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 Chiny P.R.China Nazwisko: Gary Gao Naixin...
  • Seite 209 EC IZJAVA O USKLAÐENOSTI ZA STROJEVE EK GÉPÉSZETI MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT FŰNYÍRÓ 2502907 KOSILICA 2502907 • • • • • • EN 60335-1, EN60335-2-77; EN 60335-1, EN60335-2-77; , , EN 55014-2, ISO 11094 EN 55014-2, ISO 11094 85.5 85.5 EC típusjóváhagyás a 2000/14/EC szerint: Intertek Testing & Certification Co., Ltd. Odobrenje tipa EC do 2000/14/EC : Intertek Testing &...
  • Seite 210 ΗΛ ΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦ ΣΗΣ ΕΚ ‫ﺁ ﻝ ﺓ‬ ‫ﺝ‬ ‫ﺯ ّ ﺍ‬ ‫ﻝ ﺡ‬ ‫ﺵ‬ ‫ﺍ ﺉ‬ ‫ﺵ‬ ‫ﻝ ﺍ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﻝ ﻙ‬ ‫ﻱ ﺓ‬ ΜΗΧΑΝΗ ΚΟΥΡΕΜΑΤΟΣ ΓΡΑΣΙΔΙΟΥ 2502907 2502907 2006/42/EC 2006/42/EΚ Εφαρ όστηκαν τα ακόλουθα Ευρωπαϊκά εναρ ονισ ένα πρότυπα (τ ή ατα/ρήτρε ) EN 60335-1, EN60335-2-77;...
  • Seite 211 MAŠĪNU EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA EK ĮRENGIMŲ ATITIKTIES DEKLARACIJA Gamintojas: „Changzhou Globe Co., Ltd.“ Adrese: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 Adresas: No. 65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R. P.R.China Kinija Asmens, ir adresas: adrese: (Elektros Adresas: Greenworks Tools Europe GmbH Adrese:...

Diese Anleitung auch für:

2502907

Inhaltsverzeichnis