Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
EN
21" 80V Self-propelled Lawn Mower
DE
21" 80V Rasenmäher mit Eigenantrieb
ES
Cortacésped Auto-propulsado 21" 80V
IT
Tosaerba semovente da 51 cm (21") 80V
FR
Tondeuse à traction de 21" 80 V
PT
Corta relva auto propulsado 21" 80V
NL
21" 80V zelfrijdende grasmaaimachine
RU
Самоходная газонокосилка 21 дюймов 80 В
FI
21" 80V itsevetävä ruohonleikkuri
SV
21-tums 80 V självgående gräsklippare
NO
21-tommers 80V selvgående gressklipper
DA
21" 80V Selvkørende plæneklipper
PL
Samojezdna kosiarka 21" 80 V
CS
Sekačka na trávu s pojezdem 21" 80V
SK
21" 80 V samohybná kosačka
SL
21" 80-voltna kosilnica s funkcijo samozaganjanja
HR
21" samopomična kosilica od 80V
HU
21" 80V Önjáró fűnyíró
RO
Mașină de tuns iarba auto-propulsată de 21" la 80V
BG
21" косачка за трева с автоматично придвижване, 80 V РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
EL
Μηχανή κουρέματος γρασιδιού με αυτόματη ώθηση 21'' 80V
AR
‫"12 ﺕﻝﻭﻑ 08 ﺓﻭﻕﺏ ﻱﺕﺍﺫﻝﺍ ﻉﻑﺩﻝﺍﺏ ﺵﺉﺍﺵﺡ ّﺯﺝ ﺓﻝﺁ‬
TR
21" 80V Kendinden Tahrikli Çim Biçme Makinesi
HE
‫תימצע הענהב טלוו 08 'ץניא 12 אשד תחסכמ‬
LT
21 col. 80 V savaeigė vejapjovė
LV
21" 80V Pašgājējs zāles pļāvējs
ET
Isevedav muruniiduk 80 V, 21"
2502107
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
INSTRUKTIONSBOK
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
PODRĘCZNIK OBSŻUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA POUŽITIE
UPORABNI KI PRIROČNIK
KORISNIÈKI PRIRUÈNIK
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE UTILIZARE
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
‫ﻡﺩﺥﺕﺱﻡﻝﺍ ﻝﻱﻝﺩ‬
KULLANICI KILAVUZU
‫מדריך למשתמש‬
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
KASUTAJAJUHEND
1
8
16
24
32
40
48
56
64
71
78
85
92
100
107
114
121
128
136
143
151
159
166
173
179
186
193

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Powerworks PRO GD80LM51

  • Seite 1 2502107 21" 80V Self-propelled Lawn Mower USER’S MANUAL 21" 80V Rasenmäher mit Eigenantrieb BEDIENUNGSANLEITUNG Cortacésped Auto-propulsado 21" 80V MANUAL DE UTILIZACIÓN Tosaerba semovente da 51 cm (21") 80V MANUALE D’USO Tondeuse à traction de 21" 80 V MANUEL D’UTILISATION Corta relva auto propulsado 21" 80V MANUAL DE UTILIZAÇÃO 21"...
  • Seite 2 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) SPECIFICATIONS 20. Blade 21. Motor shaft Lawn mower 2502107 22. Fan 23.
  • Seite 3: Unpacking

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) SIDE DISCHARGE DEFLECTOR WARNING Use the side discharge deflector on your mower when If any parts are damaged or missing do not operate the grass is too high to mulch or when side discharging this product until the parts are replaced.
  • Seite 4 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) OPERATION the knobs to tighten them. Repeat the operation on the other side. WARNING INSTALLING THE GRASSBOX Do not allow familiarity with products to make you...
  • Seite 5 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) ■ Close the door. the deck and prevent proper bagging or mulching of grass clippings.
  • Seite 6: General Maintenance

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) MAINTENANCE WARNING Do not at any time let brake fluids, gasoline, WARNING petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts.
  • Seite 7: Environmental Protection

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) blade hole and the two blade posts on the fan inserted into their respective holes on the blade. Make sure it is installed with the curved ends pointing up toward the mower deck and not down toward the ground.
  • Seite 8 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Adjust the height of the handle and Carriage bolts are not seated Handle is not in position.
  • Seite 9: Technische Daten

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) TECHNISCHE DATEN 18. Klappenscharnier 19. Haken Rasenmäher 2502107 20. Sägeblatt Fräsbreite 51 cm 21.
  • Seite 10 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) MOTOR-STEUERKABEL WARNUNG Das Motor-Steuerkabel an dem oberen Griffbügel des Verwenden Sie dieses Produkt nicht, falls auf der Mähers aktiviert und deaktiviert den Motor und das Packliste aufgeführte Teile bereits an Ihr Produkt Messer.
  • Seite 11: Aufklappen Und Einstellen Des Unteren Griffs

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) setzen ihn unter die hintere Auswurfklappe, so dass WARNUNG die Haken des Grasfängers auf der Stange der Stecken Sie den Sicherheitsschlüssel nicht ein, bis Klappe sitzen.
  • Seite 12: Verwendung

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) VERWENDUNG ■ Heben Sie die Akkuabdeckung an und halten sie hoch.
  • Seite 13: Tips Zum Rasenmähen

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Eigenantriebs: Rutschgefahr. Hohes Gras kann Hindernisse bergen. Entfernen Sie alle Objekte, wie zum ■...
  • Seite 14: Austausch Der Schneideelemente

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Wischen Sie den Rasenmäher mit einem feuchten WARNUNG Tuch ab. Benutzen Sie kein Wasser. Verwenden Sie für die Wartung nur autorisiert SCHMIERÖL Ersatzteile.
  • Seite 15: Senkrechte Aufbewahrung

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) den Schaft. UMWELTSCHUTZ ■ Ziehen Sie die Mutter im Uhrzeigersinn mit einem ■...
  • Seite 16 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche ursache Lösung Stellen Sie die Griffhöhe ein Schlossschrauben sitzen nicht Handgriff ist nicht in Position.
  • Seite 17: Características Técnicas

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 17. Apertura trasera de descarga 18. Barra de la puerta Cortacésped 2502107 19.
  • Seite 18: Lista De Embalaje

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) CABLE DE CONTROL DEL MOTOR ADVERTENCIA El cable de control del motor, situado en la empuñadura No utilice este producto si ya está...
  • Seite 19 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) césped se extienden a través de las aberturas de la ADVERTENCIA puerta de descarga trasera.
  • Seite 20: Instalar La Batería

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) inserte la llave de la batería. ADVERTENCIA ■ Cierre la puerta. Utilice siempre dispositivos de protección ocular.
  • Seite 21: Mantenimiento General

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) CONSEJOS PARA EL CORTACÉSPED de inmediato. ■ Asegúrese de que el césped está libre de piedras, ■...
  • Seite 22 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) Apriete bien todos los tornillos y las tapas y no haga ADVERTENCIA funcionar el producto hasta que todas las partes que faltan o dañadas sean reemplazadas.
  • Seite 23: Tutela Del Medio Ambiente

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) FUNCIÓN DE ALMACENAMIENTO VERTICAL TUTELA DEL MEDIO AMBIENTE Ver figura 13.
  • Seite 24: Resolución De Problemas

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución Ajuste la altura del mango y Los pernos de transporte no están asegúrese de que los pernos El mango no está...
  • Seite 25: Caratteristiche Tecniche

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) CARATTERISTICHE TECNICHE 15. Manico scatola di raccolta erba 16. Vano posteriore Tosaerba 2502107 17.
  • Seite 26 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) LEVA REGOLAZIONE ALTEZZA AVVERTENZA La leva di regolazione altezza permette di regolare Non utilizzare il prodotto se una volta rimosso l'altezza di taglio.
  • Seite 27 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) ■ Rilasciare la porta di scarico posteriore. Se installati AVVERTENZA correttamente i ganci sul sacchetto raccoglierba si Non inserire la chiave della batteria fino a che il...
  • Seite 28 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) inserita e assicurare il tutto nel decespugliatore UTILIZZO prima di iniziare le operazioni. ■...
  • Seite 29 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Simbolo Tartaruga per diminuire la velocità. caso in cui si stia per perdere l'equilibrio, rilasciare la leva dell'alimentazione immediatamente.
  • Seite 30 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) danni, parti mancanti o allentate come viti, dadi, bulloni, AVVERTENZA coperchi, ecc.
  • Seite 31: Tutela Ambientale

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) FUNZIONE DI RIPONIMENTO VERTICALE Vedere la figura 13. ■ Rimuovere la batteria dal decespugliatore. ■...
  • Seite 32: Risoluzione Dei Problemi

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Regolare l'altezza dei manici e Il manico non è...
  • Seite 33: Caractéristiques Techniques

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 18. Axe de trappe 19.
  • Seite 34: Contenu De L'emballage

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) CÂBLE DE COMMANDE DU MOTEUR ■ Ne jetez pas les emballages avant d'avoir vérifié et utilisé...
  • Seite 35 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) MONTAGE SORTIE D'ÉVACUATION AVERTISSEMENT LATÉRALE Ne faites jamais fonctionner la tondeuse sans Voir figure 6.
  • Seite 36 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ■ Ouvrez la porte du compartiment à batterie pour AVERTISSEMENT accéder au compartiment batterie.
  • Seite 37: Entretien Général

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) l’intérieur du carter de lame et ne s’éjecterait pas entièrement puis retirez la clé...
  • Seite 38: Lubrification

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) commerce. Utilisez des chiffons propres pour retirer la AVERTISSEMENT saleté, les poussières, l'huile, la graisse, etc.
  • Seite 39: Protection De L'environnement

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) commandes de la poignée vers la position de verrouillage.
  • Seite 40: Guide De Dépannage

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Ajustez la hauteur de la poignée et Les boulons du chariot ne sont pas...
  • Seite 41 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 15. Pega da caixa de relva 16. Porta traseira Cortador de relva 2502107 17.
  • Seite 42 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) CABO DE CONTROLO DO MOTOR inspeccionado cuidadosamente o produto e o ter posto a trabalhar.
  • Seite 43 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) não instale o depósito. O adaptador para trituração ADVERTÊNCIA deve permanecer instalado.
  • Seite 44 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) ABASTECER O DEPÓSITO ADVERTÊNCIA Ver Figura 9. Inspeccione sempre o cortador de relva para ver ■...
  • Seite 45 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) MANUTENÇÃO folhas, sujidade e quaisquer outros detritos acumulados. ■ Ao cortar relva longa, reduza a velocidade de passo ADVERTÊNCIA para permitir um corte mais eficaz e uma descarga Antes de realizar qualquer operação de manutenção,...
  • Seite 46 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) ■ Retire a bateria. ADVERTÊNCIA ■ Rode o corta relva pelo seu lado. Guarde apenas no interior.
  • Seite 47: Proteção Do Meio Ambiente

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) INTERRUPTOR DE ARMAZENAGEM Quando o manípulo é rodado para a posição de armazenamento e está...
  • Seite 48: Resolução De Problemas

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (Tradução das instruções originais) RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO Ajuste a altura da pega e certifi Os parafusos da carroçaria não quese que os parafusos da A pega não está...
  • Seite 49: Technische Gegevens

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS 18. Deurstaaf 19. Haken Grasmaaier 2502107 20.
  • Seite 50 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) VERPAKKINGSLIJST ontkoppelt de motor en het maaiblad. ■ Grasmaaier SCHAKELAARSLEUTEL ■...
  • Seite 51 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) ONDERSTE HANDVAT ONTVOUWEN ■ Ontgrendel de de ector en de zijdelingse uitlaatdeur. AFSTELLEN SNIJBLADHOOGTE INSTELLEN Zie afbeelding 2.
  • Seite 52 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) start of inschakelt, tenzij de grasmaaier voor het en er kunnen vonken zijn als de elektrische motor starten moet worden gekanteld.
  • Seite 53 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) BEDIENING OP HELLINGEN WAARSCHUWING Om ongewild starten of niet-geautoriseerd gebruik WAARSCHUWING te voorkomen is de snoerloze grasmaaimachine Hellingen zijn een belangrijke factor verbonden...
  • Seite 54 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) van de wijzers van de klok te draaien (zoals gezien WAARSCHUWING vanaf de onderkant van de grasmaaimachine) met Laat op geen elk moment remvloeistoffen, benzine,...
  • Seite 55: Milieubescherming

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) MILIEUBESCHERMING ■ De milieubescherming moet een belangrijk en prioritair aspect vormen voor het gebruik van de machine, ten gunste van de civiele samenleving en de omgeving waarin we leven.
  • Seite 56: Mogelijke Oorzaak

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) MOPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Stel de hoogte van het handgreep slotbouten zijn niet...
  • Seite 57: Технические Характеристики

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 16. Задняя дверца 17. Заднее разгрузочное отверстие Газонокосилка...
  • Seite 58 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) РЫЧАГ РЕГУЛИРОВАНИЯ ВЫСОТЫ ОСТОРОЖНО Рычаг регулировки высоты позволяет производить Не...
  • Seite 59 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ■ Снять тыловую дверь разгрузки. ОСТОРОЖНО ■ Поднимите травосборник за ручку и установите Не...
  • Seite 60 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) задней части косилки. Руководства пользователя, где приведен перечень аккумуляторных батарей и зарядных устройств. ■...
  • Seite 61 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ■ Вставьте предохранительный ключ. НАКЛОННОЕ ДЕЙСТВИЕ ■ Потяните рычаг самоходного движения вверх к ОСТОРОЖНО...
  • Seite 62 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ОСТОРОЖНО Чтобы снизить риск повреждения и возникновения ОСТОРОЖНО...
  • Seite 63 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ■ Очистите травосборник. ОСТОРОЖНО ■ Поверните ручки блокировки в положение Не...
  • Seite 64: Поиск Неисправностей

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможные причины Решение Отрегулируйте высоту рукоятки и Рукоятка...
  • Seite 65: Tekniset Tiedot

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) TEKNISET TIEDOT 19. Koukut 20. Terä Ruohonleikkurit 2502107 21. Moottorina akseli Jyrsintäleveys 51 cm 22.
  • Seite 66 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SILPPURIPISTOKE ■ Nupit Ruohonleikkurissa on silppuripistoke, joka peittää ■ Pultit takana olevan poistoaukon, jolla leikkuri voi leikata ruohoa toistuvasti pienemmäksi silpuksi.
  • Seite 67 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) KÄYTTÖ ASENTAMINEN YLÄ-KAHVA Katso kuvaa 3. VAROITUS ■ Kohdista ylemmän alemman kahvan asennusreiät.
  • Seite 68 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) paikoilleen. sinkoutua leikkurista mihin tahansa suuntaan ja aiheuttaa leikkurin käyttäjän ja muiden henkilöiden ■...
  • Seite 69 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) ja irrota akun avain. Anna terien pysähtyä täysin ja VAROITUS irrota virta-avain.
  • Seite 70: Ympäristönsuojelu

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) ■ Käännä leikkuri kyljelleen. SÄILYTYSKYTKIN ■ Työnnä puupala terän ja leikkurin väliin siten, että Kun kahva käännetään täysin lukittuun säilytysasentoon, terä...
  • Seite 71 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VIANHAKU Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Säädä kädensijan korkeus ja Kädensija oikeassa Lukkopultit eivät istu asianmukaisesti.
  • Seite 72: Tekniska Data

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) TEKNISKA DATA 18. Dörrstag 19. Hakar Gräsklippare 2502107 20. Blad Fräsbredd 51 cm 21.
  • Seite 73 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) PACKLISTA TÄNDNYCKEL Tändnyckeln måste sättas i innan gräsklipparen kan ■ Gräsklippare startas.
  • Seite 74 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) ■ Placera de nedre handtagen i användningsläge. vara cirka 38-51 mm högt under de kalla månaderna Du kan höja eller sänka handtaget till ett läge som och mellan 51-70 mm under de heta månaderna.
  • Seite 75 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) SÅ HÄR INSTALLERAR DU BATTERIPAKETET hastigheten. Se bil 8. ■ Dra hastighetsreglaget mot sköldpaddan för att sänka hastigheten.
  • Seite 76 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) ■ Klipp inte i närheten av stup, diken eller vallar.Du Dra åt alla fästanordningar och lock ordentligt och kan tappa fotfästet eller balansen.
  • Seite 77 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) VARNING VARNING Smörj inte några av hjuldelarna. Smörjningen kan få Ta alltid ur batteriet ur gräsklipparen innan den hjulkomponenterna att fallera under användningen placeras i vertikal förvaring.
  • Seite 78 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska (Översättning från originalinstruktioner) FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Justera handtagshöjden Höjdjusteringsbultarna sitter inte fast och försäkra dig om att Handtaget är inte i position.
  • Seite 79: Tekniske Egenskaper

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) TEKNISKE EGENSKAPER 19. Kroker 20. Blad Gressklipper 2502107 21. Motoraksel Fresebredde 51 cm 22.
  • Seite 80 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) BRYTERNØKKEL ■ Gressboks Bryternøkkelen må settes inn før gressklipperen kan ■...
  • Seite 81 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) MERK: Påse at begge sidene er satt til samme posisjon For å...
  • Seite 82 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) ■ Løft opp og hold åpent batteridekslet. GRESSKLIPPINGSRÅD ■ Tilpass batteriet til gressklipperens batteriport. ■...
  • Seite 83 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) batterinøkkelen. ADVARSEL ■ Løft bakdøren. For å redusere risikoen for skader og farer, skal ■...
  • Seite 84 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) kniven har stoppet helt. MILJØVERN ■ Fjern batteripakken. ■ Miljøvern må være førsteprioritet ved bruk av maskinen, til fordel for samholdet og miljøet der vi ■...
  • Seite 85 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) FEILSØKING Problem Mulig årsak Løsning Juster høyden på håndtaket og påse Håndtaket er ikke i posisjon.
  • Seite 86: Tekniske Specifikationer

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) TEKNISKE SPECIFIKATIONER 18. Dørstang 19. Kroge Plæneklipper 2502107 20. Klinge Fræsebredde 51 cm 21.
  • Seite 87 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) TÆNDINGSNØGLE ■ Græsboks Nøglen skal sættes i før plæneklipperen kan startes. ■...
  • Seite 88 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) for at løsne de nederste håndtag på begge sider. Når græsslåmaskinen forsendes, så...
  • Seite 89 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) ■ Start ikke motoren mens du står foran udstødningen. ■...
  • Seite 90 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) vendes på bakker. ADVARSEL ■ Hold øje med huller, riller, sten, buler, eller andre Hold motor- og batterirum fri for græs, løv eller ting, som kan få...
  • Seite 91 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) ■ Sænk håndtagets montering og drej håndtaget til ADVARSEL den låste position.
  • Seite 92 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) FEJLFINDER Problem Mulig årsag Løsning Indstil højden af håndtaget, og Låseskruerne ikke monteret...
  • Seite 93: Parametry Techniczne

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) PARAMETRY TECHNICZNE 16. Drzwi tylne 17. Tylny otwór wylotowy Kosiarka do trawy 2502107 18.
  • Seite 94 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) KABEL STERUJĄCY SILNIKA ■ Nie wyrzucać opakowania od czasu dokładnego sprawdzenia i pomyślnego uruchomienia produktu.
  • Seite 95 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) OBJAŚNIENIE: Używając boczną osłonę wylotową, nie OSTRZEŻENIE należy instalować kosza na trawę. Korek ściółkowania Kosiarka może być...
  • Seite 96 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) URUCHAMIANIE/ZATRZYMYWANIE KOSIARKI OSTRZEŻENIE Zobacz rysunek 9. Zawsze sprawdzić kosiarkę przed użyciem, czy ■...
  • Seite 97 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) ■ Po każdym użyciu należy czyścić spód podwozia, na trawę, jak opisano wcześniej w tej instrukcji usuwając pozostałości trawy, liści, brud i inne obsługi.
  • Seite 98 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) OBJAŚNIENIE: Podczas wymiany używać wyłącznie OSTRZEŻENIE zatwierdzony ostrzy. Wymienić zużyte lub uszkodzone Aby zmniejszyć...
  • Seite 99: Ochrona Środowiska

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) który uniemożliwia pracę kosiarki położeniu przechowywania. Przełącznik przechowywania nie zwalnia z obowiązku wyjmowania kluczyka zabezpieczającego celu uniemożliwienia...
  • Seite 100: Rozwiązywanie Problemów

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Dostosować wysokość uchwytu i Śruby zawieszenia nie są...
  • Seite 101: Technické Údaje

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) TECHNICKÉ ÚDAJE 17. Zadní vyprazdňovaní otvor 18. Tyč dvířek Sekačka trávy 2502107 19.
  • Seite 102 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) KLÍČOVÝ SPÍNAČ ■ Sběrný vak Klíčový spínač je třeba vložit před spuštěním sekačky. ■...
  • Seite 103 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) obou stranách. SEŘÍZENÍ VÝŠKY NOŽE ■ Umístěte obě části spodního rámu rukojeti do Viz obrázek 7.
  • Seite 104 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) ■ Nemějte své ruce nebo nohy v blízkosti nebo ■...
  • Seite 105 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) předměty nebo vyvýšeniny, které mohou způsobit VAROVÁNÍ zakopnutí nebo uklouznutí. Vysoká tráva může skrývat překážky.
  • Seite 106 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) ■ Zvedněte sekačku za přední konec do svislé polohy. VAROVÁNÍ...
  • Seite 107: Řešení Problémů

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení Seřiďte výšku rukojeti a ujistěte Šrouby vozíku nejsou...
  • Seite 108 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) 18. Tyč dvierok ŠPECIFIKÁCIE 19. Háčiky Kosačka trávy 2502107 20.
  • Seite 109 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ZÁSIELKOVÝ ZOZNAM SPÍNACÍ KĽÚČ Aby bolo možné kosačku naštartovať, musíte vložiť ■...
  • Seite 110 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) Pozrite si obrázok 2. NASTAVENIE VÝŠKY NOŽA ■ Povlecite gumba na ročaju in ju obrnite za 90° na Pozrite si obrázok 7.
  • Seite 111 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ■ Vložte akumulátor. otvorom. ■ Vložte akumulátorový kľúč. ■ Nedávajte ruky alebo nohy do blízkosti rotujúcich dielov ani pod ne.
  • Seite 112 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ■ Na strmých svahoch koste po vrstevniciach, nikdy VAROVANIE nie hore a dolu svahom.
  • Seite 113 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) MAZANIE správne utiahnutá. Odporúčaný moment pre maticu ostria je 62,5~71,5 kgf cm (350-400 in. lb). Všetky ložiská...
  • Seite 114: Riešenie Problémov

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Nastavte výšku rukoväte a Rukoväť...
  • Seite 115 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) TEHNIČNI PODATKI 16. Zadnja vrata 17. Zadnja odprtina za izmet Kosilnica 2502107 18.
  • Seite 116 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) KLJUČ ■ Ključ baterije Najprej morate vstaviti ključ, preden lahko zaženete ■...
  • Seite 117 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) ustreza. Izbirate lahko med 3 položaji. Sprostite naj bi bila dolžina trave med 38 mm in 51 mm v hladnih gumba na ročaju, da se spodnji ročaj zaskoči na mesecih ter med 51 mm in 70 mm v vročih mesecih.
  • Seite 118 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) ■ Dvignite in držite pokrov baterije privzdignjen. proti simbolu zajca, da povečate hitrost. ■...
  • Seite 119 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) ■ Ne pomikajte se poleg prepadov, jarkov ali strmih se izogibajte topilom. Ve čina plastičnih delov je zelo pobočij;...
  • Seite 120: Varovanje Okolja

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) OPOMBA: Uporabite samo pooblaščena nadomestna VAROVANJE OKOLJA rezila. Obrabljena ali poškodovana rezila in vijake ■...
  • Seite 121: Odpravljanje Napak

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) ODPRAVLJANJE NAPAK Problem Možen vzrok Rešitev Nastavite višino ročaja in se Nosilni vijaki niso...
  • Seite 122 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) TEHNI»KE KARAKTERISTIKE 18. Šipka vrata 19. Kuke Kosilica 2502107 20. Oštrica Širina glodanja 51 cm 21.
  • Seite 123 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) KLJUÈ ZA KONTAKT ■ Ključ baterije ■ Posoda za travo Kljuè...
  • Seite 124 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) podesite visinu košenja na najbolju visinu koja odgovara podignuti ili spustiti ručku u položaj koji vam je vašem travnjaku.
  • Seite 125 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Za sve upute o punjenju pogledajte Upute za uporabu ■ Povucite varijabilnu polugu za kontrolu brzine prema za bateriju i punjaèe navedene u poglavlju specifi simbolu zeca za povećanje brzine.
  • Seite 126 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) PRAŽNJENJE KUTIJE ZA TRAVU koristiti kemijska sredstva. Veæina plastiènih dijelova osjetljiva je na ošteæenje razlièitim vrstama Pogledajte sliku 10.
  • Seite 127: Zamjena Noža

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) WARNING UPOZORENJE Ne podmazujte ni jednu od komponenti kotaèa. Uvijek uklonite bateriju iz kosilice prije postavljanja Podmazivanje može uzrokovati da komponente jedinice u položaj okomitog skladištenja.
  • Seite 128: Otklanjanje Smetnji

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) OTKLANJANJE SMETNJI Loša obuæa može izazvati kliza- Problem Rješenje nje ili pad. Podesite visinu ruèke i Noseæi svornjaci nisu pravilno Ruèka nije u položaju.
  • Seite 129: Műszaki Adatok

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) MŰSZAKI ADATOK 18. Ajtórúd 19. Kampók Fűnyíró 2502107 21. Kés Marási szélesség 51 cm 22.
  • Seite 130 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) MOTOR VEZÉRLŐKÁBELE csomagolását. A motornak a fűnyíró felső fogantyúján található ■...
  • Seite 131 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) MEGJEGYZÉS: oldalsó kiürítő terelőlemez FIGYELMEZTETÉS használatakor ne szerelje fel a fűgyűjtőt. A mulcsozó Tilos a fűnyírót úgy működtetni, ha a biztonsági csatlakozót felszerelve kell hagyni.
  • Seite 132 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) A FŰNYÍRÓ BEINDÍTÁSA/LEÁLLÍTÁSA FIGYELMEZTETÉS Lásd 9. ábrá. Használat előtt mindig vizsgálja át a fűnyírót hiányzó ■...
  • Seite 133 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) KARBANTARTÁS ■ Magas fű vágásakor csökkentse a haladási sebességet, hogy sokkal hatékonyabban tudjon vágni és a levágott fű...
  • Seite 134 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) ■ Ékeljen egy fadarabot a kés és a fűnyíró burkolata FIGYELMEZTETÉS közé, hogy megelőzze a kés elfordulását.
  • Seite 135 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) KÖRNYEZETVÉDELEM ■ A környezet védelmét a gép használata során elsődleges fontossági szempontként...
  • Seite 136: Hibaelhárítás

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás Állítsa be a fogantyú magasságát, A kapupántcsavarok nem ülnek a és ellenőrizze, hogy a A fogantyú...
  • Seite 137: Caracteristici Tehnice

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) CARACTERISTICI TEHNICE 17. Deschidere de evacuare posterioară 18.
  • Seite 138 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) CABLU DE CONTROL MOTOR atenţie şi nu utilizaţi în mod satisfăcător produsul. Cablul de control al motorului, situat pe mânerul ■...
  • Seite 139 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) ■ Coborâţi de ectorul până când cârligele xate pe tija DESFACEREA ŞI REGLAREA...
  • Seite 140 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) de control al comutatorului. motorul, cu excepţia cazului în care maşina de tuns iarba trebuie să...
  • Seite 141 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) OPERAREA PE PANTĂ AVERTISMENT Pentru a preveni pornirea accidentală sau folosirea AVERTISMENT neautorizată, mașina fără...
  • Seite 142 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) ■ Îndepărtaţi şurubul lamei şi lama. AVERTISMENT ■...
  • Seite 143: Remedierea Defecţiunilor

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) benzinei, filtrelor, părţilor deteriorate sau a oricărui alt element ce ar putea afecta mediul înconjurător; aceste deşeuri nu vor fi aruncate în lada de gunoi, ci vor fi separate şi duse la centrele de colectare autorizate, care se vor ocupa de reciclarea materialelor în cauză.
  • Seite 144: Спецификации На Продукта

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ НА ПРОДУКТА 15. Ръкохватка на кутията за трева 16.
  • Seite 145 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) докато косите. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЛОСТ С РЕГУЛИРУЕМА ВИСОЧИНА Не използвайте този...
  • Seite 146 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ■ Повдигнете задната врата за изхвърляне. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Повдигнете колектора за трева за ръкохватката Не...
  • Seite 147 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) Регулиране височината на острието За пълните указания за зареждане вижте...
  • Seite 148 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ■ Отворете отделението за акумулаторната РАБОТА ПОД НАКЛОН батерия. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Seite 149 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За да се предотврати случайно стартиране или Съхранявайте...
  • Seite 150: Опазване На Околната Среда

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ■ Спрете мотора и извадете ключа на ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА ПРЕДПАЗВАНЕ...
  • Seite 151: Отстраняване На Проблеми

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Проблем Възможна причина Решение Регулирайте височината на Болтовете...
  • Seite 152 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ 18. Ράβδος θύρας 19. Άγκιστρα Μηχανή κουρέματος 2502107 20. Λεπίδα γρασιδιού...
  • Seite 153 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΛΙΣΤΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΒΥΣΜΑ ΚΑΛΥΨΗΣ Η μηχανή κουρέματος διαθέτει ένα βύσμα κάλυψης που ■...
  • Seite 154 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΕΚΤΡΟΠΕΑ ΠΛΕΥΡΙΚΗΣ ΕΞΟΔΟΥ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βλ. σχήμα 6. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη μηχανή κουρέματος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν...
  • Seite 155 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ■ Αφήστε τη λαβή κουτιού διακοπτών για να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ σταματήσετε το προϊόν. Μην...
  • Seite 156 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) το εκτινάξει η λεπίδα. φθείρουν τις λεπίδες ή τον κινητήρα της μηχανής κουρέματος...
  • Seite 157 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΛΙΠΑΝΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Όλα τα έδρανα του προϊόντος έχουν λιπανθεί με Διατηρείτε τον κινητήρα και τα τμήματα μπαταρίας επαρκή...
  • Seite 158 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ■ Γυρίστε το μπουλόνι της λεπίδας προς τα κάτω ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ δεξιόστροφα, με...
  • Seite 159: Αντιμετωπιση Προβληματων

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Προσαρμόστε το ύψος της Τα μπουλόνια με στρογγυλό κεφάλι λαβής...
  • Seite 160 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ‫تافصاوملا‬ 20. ‫ةشير‬ 21. ‫روتوملا دومع‬ ‫باشعألاو شئاشحلا ّزج ةلآ‬ 2502107 22.
  • Seite 161 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ‫فيرصتلا فراح مادختسا دنع .يبناجلا فيرصتلا ليضفت‬ ‫ريذحت‬ ‫لكشب ربكأ ةجتنملا ةريغصلا باشعألا عطق نوكت يبناجلا‬ ‫سباق...
  • Seite 162 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ‫شئاشحلا عيمجت قودنص بيكرت‬ ‫ريذحت‬ ‫.4 لكشلا رظنا‬ ‫دق كلذب مازتلالا يف لشفلا .نيعلا تايقاو ا ًمئاد يدترا‬ ■...
  • Seite 163 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ‫. ا ًليلق زاهجلا نع ةيراطبلا عافترا يف ببستي نأ هنأش‬ ‫لبق...
  • Seite 164 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ‫شئاشحلا ّزج ةلآل نمآ ليغشت نامضل ا ًديج اهتابث نم‬ ‫ريذحت‬ ‫.باشعألاو‬...
  • Seite 165 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ‫.)لطرلا‬ ‫وظيفة التخزين العمودي‬ 13 ‫. انظر الشكل‬ ■ .ّ ‫افصل البطارية من آلة الج ز‬ ■...
  • Seite 166 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET (‫العربية )تعليمات الأصلي‬ ‫اهحالصإو ءاطخألا فاشكتسا‬ ‫ةلكشملا‬ ‫لمتحملا ببسلا‬ ‫لحلا‬ ‫نأ نم دكأتو ديلا عافترا طبضا‬ ‫ةتبثم...
  • Seite 167: Teknik Özellikler

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER 21. Motor mili 22. Fan Tekni̇ k Özelli̇ kl 2502107 23.
  • Seite 168 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) YAN BOŞALTMA DEFLEKTÖRÜ ■ Topuzlar Çim malçlama yapmak için çok uzun olduğunda ■...
  • Seite 169 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) ÜST KULBUN TAKILMASI doğru çekin. Bakınız Şekil 3. ■ Biçak yüksekliğini artirmak için yükseklik ayar ■...
  • Seite 170 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) ■ Aküyü çim biçme makinesinin akü bölmesi ile Kaplumbağa Sembolüne doğru çekin. hizalayin.
  • Seite 171 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) ■ Yamaçlarin, hendeklerin veya toprak setlerin Tüm sabitleyicileri ve başliklari iyice sikin ve tüm yakininda çim biçmeyin;...
  • Seite 172 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) UYARI UYARI Tekerlek bileşenlerini yağlamayin. Yağlama tekerlek Aküyü çim biçme makinesinden her zaman üniteyi bileşenlerinin kullanim sirasinda arizalanmasina yol dik depolama konumuna getirmeden önce çikartin.
  • Seite 173: Sorun Giderme

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) SORUN GİDERME Çözüm Olası nedeni Çözüm Kulbun yüksekliğini ayarlayin Taşiyici civatalar yerine doğru ve taşiyici civatalarin yerine Kulp yerinde değil.
  • Seite 174 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫םיטרפמ‬ 21. ‫עונמה ריצ‬ 22. ‫ררוואמ‬ ‫אשד תחסכמ‬ 2502107 23. ‫בהל גרוב‬ 24.
  • Seite 175 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫.תידצה‬ ‫הרהזא‬ ‫תידצ הטילפ תלד‬ ‫וצלמוה אלש םירזיבא רוציל וא רצומה תא תונשל הסנת לא‬ ‫הערל...
  • Seite 176 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫קוסירה תדיחי תנקתה‬ ‫הרהזא‬ ‫.5 רויא האר‬ ‫םהילע ץילמה אל ןרציהש םירזיבאו תופסותב שמתשת לא‬ ■...
  • Seite 177 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫תואריהל םילולע תוצוצינו עמשיהל יושע הובג לילצ :הרעה‬ ‫,האלה ןכו םיפנע ,םיעלס ןוגכ םימצעה לכ תא רסה .םילושכמ‬ ‫.תילמרונ...
  • Seite 178 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫.בבותסהל‬ ‫תרסהל תויקנ תוילטמב שמתשה .םיירחסמ םיסממ לש םינוש‬ ‫.האלה ןכו זירג ,ןמש ,קבא ,ךולכל‬ ■...
  • Seite 179 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫תויעב ןורתפ‬ ‫היעבה‬ ‫תירשפא הביס‬ ‫ןורתפה‬ ‫םיגרבהש אדוו תידיה הבוג תא ןנווכ‬ ‫.המוקמב...
  • Seite 180 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) 17. Galinio išmetimo anga TECHNINĖS SĄLYGOS 18. Durelių strypas Žoliapjovė 2502107 19.
  • Seite 181 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) VARIKLIO VALDYMO DROSELIS aptarnavimo centrą. Variklio valdymo droseliu, esančiu ant viršutinės PAKUOTĖS SĄRAŠAS žoliapjovės rankenos, įjungiamas ir išjungiamas variklis bei geležtės.
  • Seite 182 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) Žr.2 pav. GELEŽTĖS AUKŠČIO NUSTATYMAS ■ Patraukite 90° kampu pasukite rankenos Žr.7 pav.
  • Seite 183: Akumuliatoriaus Išėmimas

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) Visos įkrovimo instrukcijos pateikiamos Vartotojo ■ Patraukite savos eigos svirtį aukštyn prie rankenos. instrukcijoje, skyriuje apie baterijų...
  • Seite 184 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) galėtumėte suklupti ar kuriuos geležtės užkabintų BENDRA PRIEŽIŪRA ir išmestų. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite visą įrankį, ar jis ■...
  • Seite 185 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS Prieš pastatydami žoliapjovę į vertikalią laikymo Netepkite šių ratų komponentų tepalu. Dėl sutepimo padėtį, visada išimkite iš...
  • Seite 186: Gedimų Nustatymas

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) GEDIMŲ NUSTATYMAS Gedimas Galima priežastis Sprendimas Nustatykite rankenos aukštį ir Vežimėlio varžtai nėra tinkamai...
  • Seite 187 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) SPECIFIKĀCIJAS 17. Aizmugures iztukšošanas atvere 18. Durvju stienis Zāles pļaujmašīna 2502107 19.
  • Seite 188 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) IEPAKOJUMA SARAKSTS asmeni. ■ Zāles pļaujmašīna PĀRSLĒGTS ■ Baterijas atslēga Pārslēgs ir jāievieto pirms tiek iedarbināts pļāvējs. ■...
  • Seite 189 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) APAKŠĒJĀ ROKTURA ATVIENOŠANA ■ Atbrīvojiet noliecēju un sānu iztukšošanas durtiņas. PIELĀGOŠANA GELEŽTĖS AUKŠČIO NUSTATYMAS Skatiet 2.
  • Seite 190 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) ■ Nenovietojiet rokas vai kājas zem rotējošām ■ Ievietojiet baterijas atslēgu. detaļām vai to tuvumā.
  • Seite 191 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) objektų ar nelygumų, kur galite paslysti ar pargriūti. BENDRA PRIEŽIŪRA Aukšta žolė gali kliūtis paslėpti. Pašalinkite visus Pirms katras lietošanas pārbaudiet visu izstrādājumu, objektus (akmenis, medžių...
  • Seite 192 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS Netepkite šių ratų komponentų tepalu. Eļļošana var Vienmēr atvienojiet bateriju no pļaujmašīnas pirms izraisīt riteņu detaļu nepareizu darbību, kas var radīt ierīces novietošanas vertikālā...
  • Seite 193 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) GEDIMŲ NUSTATYMAS Gedimas Galima priežastis Sprendimas Noregulējiet roktura augstumu Rokturis nav vietā. Rāmja skrūves nav pareizi ievietotas.
  • Seite 194 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) 16. Tagumine luuk TECHNINĖS SĄLYGOS 17. Tagumine väljaviskeava Muruniiduk 2502107 18. Luugi varras Lõikelaius 51 cm 19.
  • Seite 195 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) ■ Akuvõti ja välja. ■ Rohukast LÜLITI VÕTI ■ Multšimissulgur Enne muruniiduki käivitamist tuleb sisse panna lüliti võti. ■...
  • Seite 196 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) mõlemal pool asuvaid käepideme nuppe ja keerake TERA KÕRGUSE SEADISTAMINE neid 90°. Vaata joonist 7.
  • Seite 197 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) ■ Ärge pange oma käsi või jalgu pöörlevate osade alla Edasiveo kiiruse reguleerimiseks tehke järgmist. või lähedusse.
  • Seite 198 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) kukkumine võib põhjustada erinevaid kehavigastusi. lahustite kasutamist. Enamik plastikuid on erinevat Kui teile tundub, et kaotate tasakaalu, siis laske tüüpi poes müüdavate lahuste kahjustuste suhtes altid lülitushoob kohe lahti.
  • Seite 199 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) HOIATUS HOIATUS Ärge määrige ühtegi rattakomponenti. Õlitamine Enne verikaalsesse hoiustamisasendisse võib põhjustada ratta osade vigastumise, mis võib paigutamist võtke aku nuruniidukist välja.
  • Seite 200 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti (Originaaljuhendi tõlge) RIKKEOTSING Probleem Võimalik põhjus Lahendus Reguleerige käepide välja ja Käepide ei ole omal kohal. Aluskäru poldid ei ole õiges kohas.
  • Seite 201: Einschraänkungen

    Greenworks Tools Warranty Policy for DIY machines Greenworks Werkzeuggarantie für Heimwerkergeräte PERIOD OF WARRANTY GEWÄHRLEISTUNGSFRIST All new Greenworks Tools machinery is supplied with a 2 year parts and Alle neuen Greenworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet. Eine 30 Tage Garantie ist labour warranty from original date of purchase.
  • Seite 202: Periodo Di Garanzia

    La política de garantía de Greenworks Tools para Garanzia Utensili Greenworks per Dispositivi per máquinas de bricolage Lavori fai da te PERIODO DI GARANZIA PERÍODO DE GARANTÍA Tutti gli Utensili Greenworks vengono forniti con una garanzia di 2 anni per le Todas las máquinas nuevas de Greenworks Tools se suministran con 2 parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto.
  • Seite 203: Período De Garantia

    A política de garantia da Greenworks Tools para Politique de garantie de Greenworks Tools pour les máquinas de bricolagem outils de bricolage PÉRIODE DE LA GARANTIE PERÍODO DE GARANTIA Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une garantie Todas as máquinas novas da Greenworks Tools são fornecidas com 2 anos de de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et main d'œuvre garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra original.
  • Seite 204 Greenworks Greenworks Tools garantiebeleid voor Tools doe-het-zelfmachine СРОК ГАРАНТИИ GARANTIETERMIJN Все новые агрегаты поставляются, в случае домашнего использования, Al het nieuwe Greenworks Tools gereedschap wordt geleverd met een с 2-летней гарантией от первоначальной даты покупки на запчасти и garantie van 2 jaar op onderdelen en werk vanaf de aankoopdatum. Een работу...
  • Seite 205 Greenworks Tools garanti för hobbymaskiner Greenworks Toolsin takuukäytöntä TI-laitteille GARANTIPERIOD TAKUUKAUSI Alla nya Greenworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och Kaikilla uusilla Greenworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä...
  • Seite 206 Greenworks Tools garantibetingelser for Greenworks Tools garantipolitik for gør det gjør-det-selv-maskiner selv-maskiner GARANTIPERIODE GARANTIPERIODE Alle nye Greenworks Tools-maskiner dekkes av en 2-årig garanti for deler og Alle nye Greenworks Tools maskiner leveres med en 2-års garanti på arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er tilgjengelig for dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato.
  • Seite 207 Zasady gwarancji firmy Greenworks Tools w zakresie Záruční podmínky nástrojů Greenworks pro hobby urządzeń wykorzystywanych amatorsko zařízení OKRES TRWANIA GWARANCJI DOBA ZÁRUKY Wszystkie nowe urządzenia marki Greenworks Tools posiadają dwuletnią Všechna nová zařízení Greenworks Tools jsou dodávána s 2letou gwarancję na części i robociznę od dnia dokonania zakupu. W przypadku zárukou na díly a provoz od původního data zakoupení.
  • Seite 208 Záručné zásady spoločnosti Greenworks Tools pre Garancija podjetja Greenworks Tools za naprave za stroje pre domáce dielne neprofesionalne uporabnike GARANCIJSKI ROK ZÁRUČNÁ DOBA Všetky stroje spoločnosti Greenworks Tools sa dodávajú s Vse nove naprave znamke Greenworks Tools imajo 2-letno garancijo za nadomestne dele in delo od prvotnega datuma nakupa.
  • Seite 209 Politika jamstva tvrtke Greenworks Tools za DIY Greenworks Tools jótállási feltételek barkácsgépekhez strojeve RAZDOBLJE JAMSTVA SZAVATOSSÁGI IDŐ Svi novi strojevi tvrtke Greenworks Tools isporučeni su s jamstvom od 2 Minden új Greenworks Tools gép a vásárlás dátumától számított 2 éves, godine na dijelove i rad od datuma kupovine.
  • Seite 210 Гаранционни правила на Greenworks Tools Politica de garan ie a uneltelor Greenworks pentru за самоделни машини aparate de bricolaj PERIOADA DE GARAN IE ПЕРИОД НА ГАРАНЦИЯТА Toate aparatele noi Greenworks Tools sunt furnizate cu o garanţie a Всички машини на Greenworks Tools се предоставят с 2-годишна pieselor şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării.
  • Seite 211 Πολιτική εγγύησης συσκευών µαστορέµατος Greenworks Tools (DIY) Greenworks Tools ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ‫ ﺓﻙﺭﺵ ﺕﺍﻝﺁ ﻉﻱﻡﺝ‬Greenworks Tools ‫ﺓﻑﺍﻙ ﻯﻝﻉ ﻥﻱﻡﺍﻉ ﻩﺕﺩﻡ ﻥﺍﻡﺽﺏ ﺓﺩﻭﺯﻡ ﺓﺩﻱﺩﺝﻝﺍ‬ Όλα τα νέα μηχανήματα της Greenworks Tools συνοδεύονται από ‫ﺍ ﻝ‬ ‫ﺃ ﺝ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺍ ء‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺍ...
  • Seite 212 Greenworks Tools Kendin Yap Makineleri Garanti Poliçesi Greenworks Tools " " GARANTİ SÜRESİ Tüm yeni Greenworks Tools makineleri orijinal satın alma tarihinden ‫ תרצותמ תושדחה תונוכמה לכ‬Greenworks Tools ‫תוירחא םע לעפמהמ תועיגמ‬ itibaren 2 yıllık parça ve işçilik garantisi ile birlikte temin edilir. Greenworks ‫לש...
  • Seite 213 „Greenworks Tools“ buitinės paskirties įrenginių Greenworks Tools garantijas politika DIY ierīcēm garantijos taisyklės GARANTIJOS LAIKOTARPIS GARANTIJAS PERIODS Visi nauji „Greenworks Tools“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija Visas Greenworks Tools ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām dalims ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu įrenginiai un aprīkojumam, sākot no iegādes datuma.
  • Seite 214 Greenworks Tools kodukasutuseks ette nähtud seadmete (DIY) garantiieeskiri GARANTIIAEG Kõikidele Greenworks Toolsi uute seadmete osadele ja töötlusele antakse 2-aastane garantii, mis hakkab kehtima ostukuupäeval. Kui seadmeid kasutatakse kutselise kasutaja poolt ärilisel eesmärgil, antakse 30-päevane garantii, sest Greenworks Tools seadmed on ette nähtud põhiliselt kodukasutuseks (DIY).
  • Seite 215 EC DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINERY EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR MASCHINEN Manufacturer:Changzhou Globe Co., Ltd. Hersteller: Changzhou Globe Co., Ltd. Address: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 Adresse: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China P.R.China Name and address of the person authorised to compile the technical file: Name und Adresse der Person, die autorisiert ist, die technische Akte Name: Gary Gao Naixin (Director of Outdoor Power Equipment)
  • Seite 216 DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE PARA MÁQUINAS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE CONCERNANT LES MACHINES Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd. Fabricant : Changzhou Globe Co., Ltd. Endereço: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 Adresse : No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 R.P. China de Chine Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o dossier técnico:...
  • Seite 217 LAITTEIDEN EY:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EU-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE FÖR MASKINER Valmistaja: Changzhou Globe Co., Ltd. Tillverkare: Changzhou Globe Co., Ltd. Osoite: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000, Adress: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 Kina P.R.China Namn och adress för person ansvarig för sammanställning av tekniskt underlag: Sen henkilön nimi ja osoite, jolla on lupa koota tekninen tiedosto: Namn: Gary Gao Naixin (Chef för Outdoor Power Equipment) Nimi: Gary Gao Naixin (Ulkokäyttökoneiden osaston päällikkö)
  • Seite 218 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE DLA MASZYN EC PROHLÁŠENÍ O SHODĚ PRO STROJE Producent: Changzhou Globe Co., Ltd. Výrobce: Changzhou Globe Co., Ltd. Adres: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R. Adresa: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 Chiny P.R.China Nazwisko: Gary Gao Naixin...
  • Seite 219 EC IZJAVA O USKLAÐENOSTI ZA STROJEVE EK GÉPÉSZETI MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT FŰNYÍRÓ 2502107 KOSILICA 2502107 • • • • • • EN 60335-1, EN60335-2-77; EN 60335-1, EN60335-2-77; , , EN 55014-2, ISO 11094 EN 55014-2, ISO 11094 89.4 89.4 EC típusjóváhagyás a 2000/14/EC szerint: Intertek Testing & Certification Co., Ltd. Odobrenje tipa EC do 2000/14/EC : Intertek Testing &...
  • Seite 220 ΗΛ ΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦ ΣΗΣ ΕΚ ‫ﺁ ﻝ ﺓ‬ ‫ﺝ‬ ‫ﺯ ّ ﺍ‬ ‫ﻝ ﺡ‬ ‫ﺵ‬ ‫ﺍ ﺉ‬ ‫ﺵ‬ ‫ﻝ ﺍ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﻝ ﻙ‬ ‫ﻱ ﺓ‬ ΜΗΧΑΝΗ ΚΟΥΡΕΜΑΤΟΣ ΓΡΑΣΙΔΙΟΥ 2502107 2502107 2006/42/EC 2006/42/EΚ Εφαρ όστηκαν τα ακόλουθα Ευρωπαϊκά εναρ ονισ ένα πρότυπα (τ ή ατα/ρήτρε ) EN 60335-1, EN60335-2-77;...
  • Seite 221 MAŠĪNU EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA EK ĮRENGIMŲ ATITIKTIES DEKLARACIJA Gamintojas: „Changzhou Globe Co., Ltd.“ Adrese: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 Adresas: No. 65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R. P.R.China Kinija Asmens, ir adresas: adrese: (Elektros Adresas: Greenworks Tools Europe GmbH Adrese:...

Diese Anleitung auch für:

Pro 2502107

Inhaltsverzeichnis