Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko CHP6450W Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CHP6450W:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Chopper
User Manual
CHP6450W
EN DE FR TR ES
PL HR RO IT
01M-8832803200-1717-04

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko CHP6450W

  • Seite 1 Chopper User Manual CHP6450W EN DE FR TR ES PL HR RO IT 01M-8832803200-1717-04...
  • Seite 2: Please Read This User Manual First

    Please read this user manual first! Dear Customers, Thank you for selecting an Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Seite 3 CONTENTS ENGLISH DEUTSCH 10-18 FRANÇAIS 19-26 TÜRKÇE 27-33 ESPAÑOL 34-42 POLSKI 43-54 HRVATSKI 55-63 ROMANIAN 64-73 ITALIANO 74-82 3 / EN Chopper / User Manual...
  • Seite 4: Important Instructions For Safety And Environment

    Important instructions for safety and environment This section contains safety Only use the original parts or • instructions that will help protect parts recommended by the from risk of personal injury or manufacturer. property damage. Do not attempt to dismantle the •...
  • Seite 5: When Emptying The Container, During Cleaning And Grabbing

    Important instructions for safety and environment This appliance is not suitable for Keep the appliance out of the • • dry or hard foods as this will quickly reach of children. cause the blades to become dull. 1.2 Compliance with the WEEE To prevent overheating, do not use •...
  • Seite 6: Technical Data

    Chopper 2.1 Overview 2.2 Technical data 1. Operation switch 2. Base unit Power supply: 220-240 V~, 50/60 Hz 3. Inner lid Power: 450 W Technical and design modifications reserved. 4. Side placement section 5. Upper blade 6. Bowl 7. Fixed shaft 8.
  • Seite 7: Recipe Idea Salsa

    Recipe idea 3.1 Recipe idea Salsa Preparation: Peel the onion and place with the garlic, bell Ingredients: pepper and chilli pepper into the bowl of the appliance and pulse until the ingredients are • 3 tomatoes, seeded coarsely chopped. Gradually add the tomatoes, •...
  • Seite 8: Maximum Quantities And Processing Time

    Operation 8. Remove the base unit (2) and the inner lid (3). You can press the operation switch Take out chopping blade (4) carefully. Remove (1) intermittently to activate the food from the glass bowl (5). “PULSE” function of the appliance. You can obtain a better quality CAUTION: Do not touch the blade of chopping with the “PULSE”...
  • Seite 9: Cleaning And Care

    Information 5.1 Cleaning and care 5.3 Handling and transportation CAUTION: Never use petrol • During handling and transportation, carry solvents, abrasive cleaners, metal the appliance in its original packaging. The objects or hard brushes to clean the packaging of the appliance protects it against appliance.
  • Seite 10 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Beko-Produkt entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Produkt verwenden;...
  • Seite 11: Wichtige Anweisungen Zu Sicherheit Und Umwelt

    Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt erklärt Sicher- Ziehen Sie den Netzstecker, • heitsanweisungen, die beim Schutz bevor Sie Zubehör installieren/ vor Personen- und Sachschäden entfernen, Produkt helfen. reinigen oder unbeaufsichtigt Bei Nichtbeachtung dieser Anwei- zurücklassen. sungen erlischt die gewährte Ga- rantie.
  • Seite 12: Das Gerät Und Sämtliche

    Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Verwenden Sie das Gerät nur mit Das Gerät und sämtliche • • der mitgelieferten Gummibasis und Zubehörteile nach der Reinigung dem Glasbehälter. gründlich trocknen, bevor es mit der Stromversorgung verbunden Das Gerät nicht ohne Zutaten in der •...
  • Seite 13 Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt 1.2 Entsorgung von Altgeräten: Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE- Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederver- wendet und recycelt werden können.
  • Seite 14: Übersicht

    Chopper 2.1 Übersicht 2.2 Technische Daten 1. Ein-/Ausschalter/Pulse-Taste 2. Basis Spannung: 3. Innendeckel 220-240 V~, 50 /60Hz 4. Seitliche Ansatzmarkierung Leistung: 450 W 5. Obere Klinge Technische und optische Änderungen vorbehal- 6. Schüssel 7. Schaft 8. Untere Klinge 9. Rutschfeste Gummimatte Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden nach maßgeblichen Standards unter Laborbedingungen ermittelt.
  • Seite 15: Rezeptidee: Salsa

    Rezeptidee 3.1 Rezeptidee: Salsa Zubereitung: Zwiebel schälen und gemeinsam mit Knoblauch, Zutaten: Paprikaschote und Chilischote in die Geräte- schüssel geben und die Pulse-Taste bestätigen, • 3 Tomaten, entkernt bis die Zutaten grob zerkleinert sind. Allmählich • 1 rote Zwiebel Tomaten, Koriander und Salz hinzugeben und ei- •...
  • Seite 16: Maximalmengen Und Verarbeitungszeit

    Betrieb 6. Ein-/Ausschalter (1) gedrückt halten. Gerät nicht länger als 10 Sekunden ‒ Das Gerät startet den Betrieb. in Folge benutzen. Zum Aktivieren der Pulse-Funktion des Gerätes Ein-/Ausschalter (1) 8. Basis (2) und Innendeckel (3) entfernen. Klinge periodisch drücken. Mit der „Pulse“- (4) vorsichtig herausnehmen.
  • Seite 17: Reinigung Und Pflege

    Informationen 5.1 Reinigung und Pflege 5.3 Handhabung und Transport WARNUNG: Zur Reinigung des • Transportieren Sie das Gerät in seiner Gerätes niemals Benzin, Lösungs- Originalverpackung. Die Verpackung schützt mittel, Scheuermittel oder harte das Gerät vor Sachschäden. Bürsten verwenden. • Legen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Gerät oder der Verpackung ab.
  • Seite 18 A-1230, Wien http://at.beko.com/ Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben! Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
  • Seite 19: Signification Des Symboles

    ! Chers clients, Merci d’avoir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’est pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser ce produit, de lire attentivement ce manuel et tous les autres documents...
  • Seite 20: Sécurité Et Installation

    Sécurité et installation Cette section contient les consignes Débranchez l’appareil lorsqu’il est • de sécurité qui aident à se prémunir laissé sans surveillance, lorsque contre les risques de dommages vous installez/retirez les acces- corporels ou de dégâts matériels. soires ou avant de le nettoyer. Le non-respect de ces consignes Utilisez uniquement des pièces annule la garantie.
  • Seite 21 Sécurité et installation Ne faites pas fonctionner l’appa- Ne plongez pas l’ a ppareil, le câble • • reil sans ingrédients dans le bol. d’alimentation ou la prise d’ali- mentation électrique dans de Retirez les os et les cailloux des •...
  • Seite 22: Conformité Avec La Directive Deee Et Mise Au Rebut Des Déchets

    Sécurité et installation 1.2 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des déchets : Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électro- niques (DEEE).
  • Seite 23: Vue D'ensemble

    Hachoir 2.1 Vue d'ensemble 2.2 Données techniques 1. Bouton Marche/Arrêt 2. Bloc moteur Alimentation : 220-240 V~, 50/60 Hz 3. Couvercle intérieur Puissance : 450 W Modifications relatives à la technique et à la 4. Section de placement latéral conception réservées. 5.
  • Seite 24: Idées De Recettes

    Idées de recettes 3.1 Idées de recettes : Préparation : Épluchez l‘oignon et mettez l‘ail, le poivron et le Salsa piment dans le bol du hachoir et appuyez jusqu‘à Ingrédients : ce que les ingrédients soient hachés grossiè- rement. Ajoutez progressivement les tomates, •...
  • Seite 25: Quantités Maximales Et Temps D'utilisation

    Fonctionnement Retirez ensuite le bloc moteur (2) et le couvercle Vous pouvez appuyez sur l‘inter- intérieur (3). Enlevez soigneusement la lame su- rupteur de fonctionnement (1) de périeure (5) de la lame inférieure (8). Retirez les manière intermittente pour activer aliments du bol (6) .
  • Seite 26: Nettoyage Et Entretien

    Informations 5.1 Nettoyage et entretien 5.2 Rangement 1. Veuillez conserver soigneusement votre ATTENTION : N‘utilisez jamais appareil si vous ne comptez pas l‘utiliser d‘essence, de solvants ou de net- pendant une période prolongée. toyants abrasifs, d‘objets métal- 2. Veillez également à ce qu‘il soit débranché et liques ou de brosses dures pour net- entièrement sec.
  • Seite 27 Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Beko ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı...
  • Seite 28: Önemli Güvenlik Ve Çevre Talimatları

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları Bu bölümde, yaralanma ya da maddi Şebeke güç kaynağınız cihazın • hasar tehlikelerini önlemeye yar- tip etiketinde belirtilen bilgilere dımcı olacak güvenlik talimatları yer uygun olmalıdır. almaktadır. Cihazı uzatma kablosuyla kullan- • Bu talimatlara uyulmaması halinde mayın.
  • Seite 29: Aeee Yönetmeliğine Uyum Ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları Hatalı kullanımdan ötürü yaralan- 1.2 AEEE Yönetmeliğine • Uyum ve Atık Ürünün Elden maları önlemek için tüm uyarılara Çıkarılması uyun. Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafın- Kabı boşaltırken, temizlik es- • dan yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşya- nasında ve doğrayıcı...
  • Seite 30: Genel Bakış

    Doğrayıcı 2.1 Genel bakış 2.2 Teknik veriler 1. Çalıştırma düğmesi 2. Motor ünitesi Güç kaynağı: 220-240 V~, 50/60 Hz 3. İç kapak 4. Yan yerleştirme bölümü Güç: 450 W 5. Üst bıçak Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkı saklı- dır. 6.
  • Seite 31: Tarif Fikirleri: Salsa Sos

    Tarif fikirleri 3.1 Tarif fikirleri: Salsa sos Hazırlanışı: Soğanı soyup sarımsak, kırmızı biber ve acı biberle Malzemeler: birlikte cihazın kasesine koyun ve malzemeler irice parçalanıncaya kadar „pulse“ işlevini kullanarak ci- • 3 domates, çekirdekleri çıkarılmış hazı çalıştırın. Azar azar domates, kişniş ve tuz ek- •...
  • Seite 32: Maksimum Miktarlar Ve Işlem Süresi

    Kullanım 8. Motor ünitesini (2) ve ardından iç kapağı (3) Cihazın „PULSE“ işlevini etkinleştir- çıkarın. Üstteki bıçağı (5) alttaki bıçaktan (8) mek için çalıştırma düğmesine (1) dikkatli şekilde çıkarın. Yiyeceği plastik kabtan aralıklı olarak basabilirsiniz. “PULSE” (6) alın. fonksiyonunu kullanarak daha kali- teli bir parçalama elde edebilirsiniz.
  • Seite 33: Temizleme Ve Bakım

    Bilgiler 5.1 Temizleme ve bakım 5.2 Saklama • Cihazı uzun süre kullanmayı düşünmüyorsanız, lütfen dikkatli bir şekilde saklayın. UYARI: Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, solvent, aşındırıcı • Cihazın fişinin çıkarıldığından ve tamamen kuru temizleyiciler, metal nesneler veya olduğundan emin olun. sert fırçalar kullanmayın.
  • Seite 34: Significado De Los Símbolos

    Por favor, ¡lea este manual de usuario primero! Estimados clientes, Gracias por escoger un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de nuestro producto, que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de vanguardia. Por tanto, le aconsejamos que lea este manual de usuario con atención y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el aparato y que lo guarde para...
  • Seite 35: Seguridad General

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambient Esta sección contiene instrucciones Sólo use las piezas originales o las • de seguridad que ayudarán a la piezas recomendadas por el fabri- protección contra los riesgos de cante. lesiones personales o daño a la No trate de desmontar el aparato.
  • Seite 36: Instrucciones Importantes Para La Seguridad Y El Medio Ambiente

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente No use el aparato de forma conti- 1.2 Conformidad con la • nua durante más de 10 segundos normativa WEEE y eliminación con el fin de evitar su sobrecalen- del aparato al final de su vida tamiento.
  • Seite 37: Información General

    Nueva Picadora 2.1 Información general 2.2 Datos técnicos 1. Interruptor de funcionamiento 2. Base Voltaje: 220-240 V~, 50/60 Hz 3. Tapa interior 4. Sección de colocación lateral Consumo de potencia: 450 W 5. Cuchilla superior Queda reservado el derecho a realizar 6.
  • Seite 38: Receta De Ejemplo: Salsa

    Receta de ejemplo 3.1 Receta de ejemplo: Salsa Preparación: Pele la cebolla y póngala con el ajo, el pimiento Ingredientes: y el chile en el recipiente del aparato y presione para picar los ingredientes. Añada gradualmente • 3 tomates, sin semillas los tomates, cilantro y sal y presione varias veces •...
  • Seite 39: Cantidades Máximas Y Tiempo De Preparación

    Funcionamiento Puede pulsar el interruptor Si los ingredientes se adhieren a los de funcionamiento (1) lados del vaso, sepárelos con una intermitentemente para activar la espátula y continúe picando. función “PULSE” del aparato, que le 8. Retire la base (2) y la tapa interior (3) . Retire la proporcionará...
  • Seite 40: Limpieza Y Cuidados

    Información 5.1 Limpieza y cuidados 5.2 Almacenaje • Si no va a utilizar el aparato durante un ATENCIÓN: No utilice alcohol, periodo prolongado de tiempo, guárdelo acetona, petróleo, disolventes, cuidadosamente. limpiadores abrasivos, objetos • Asegúrese de que el aparato esté desenchufado, metálicos o cepillos duros para frío y completamente seco.
  • Seite 41 Garantía                                                   ...
  • Seite 42 Garantía                                                  ...
  • Seite 43: Znaczenie Symboli

    Proszę najpierw przeczytać instrukcję obsługi. Szanowni Klienci! Dziękujemy za wybranie produktu firmy Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany przy użyciu najnowszych technologii wysokiej jakości, okaże się w najwyższym stopniu zadowalający. Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi oraz towarzyszące jej dokumenty i zachować ją do wglądu na przyszłość.
  • Seite 44: Bezpieczeństwo I Ustawienie

    Bezpieczeństwo i Ustawienie Rozdział ten zawiera instrukcje do- Przed czyszczeniem, zmianą akce- • tyczące bezpieczeństwa, które po- soriów lub przed odłożeniem urzą- mogą chronić się przed groźbą obra- dzenia należy odłączyć zasilanie. żeń ciała i szkód dla mienia. Należy stosować wyłącznie ory- •...
  • Seite 45 Bezpieczeństwo i Ustawienie Urządzenia należy używać wy- Po czyszczeniu, a przed podłącze- • • łącznie z elementami dołączonymi niem tego urządzenia do zasilania do zestawu: gumową podstawą i i założeniem akcesoriów, należy szklanym pojemnikiem. osuszyć wszystkie elementy. Urządzenia nie należy używać bez Urządzenia, przewodu zasilają- •...
  • Seite 46: Informacje O Opakowaniu

    Bezpieczeństwo i Ustawienie 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicz- nych (WEEE). PWyrób ten wykonano z części i mate- riałów wysokiej jakości, które mogą...
  • Seite 47: Opis Ogólny

    Chopper 2.1 Opis ogólny 2.2 Dane techniczne 1. Przełącznik pracy 2. Jednostka robocza Zasilanie: 220-240 V~, 50/60 Hz 3. Wewnętrzna pokrywka 4. Część boczna Moc: 450 W 5. Górne ostrze Zastrzega się prawo do wprowadzania modyfikacji 6. Miska konstrukcji i danych technicznych. 7.
  • Seite 48: Przepis: Salsa

    Przepis 3.1 Przepis: Salsa Preparation: Obierz cebulę i włóż ją razem z czosnkiem, papryką Składniki: i papryką chili do misy siekacza i siekaj je pulsująco, aż składniki będą grubo posiekane. Dodawaj stop- • 3 pomidory, oczyszczone z nasion niowo pomidory, kolendrę i sól pulsująco załączaj •...
  • Seite 49: Maksymalne Ilości I Czasy Przyrządzania

    Obsługa 8. Zdejmij jednostkę roboczą (2) i wewnętrzną po- Możesz naciskać przycisk wyłącz- krywkę (3). Ostrożnie wyjmij górne ostrze (5) z nika (1) raz po raz, aby uruchomić dolnego ostrza (8). Wyjmij potrawę z miski (6). funkcję “PULSE” urządzenia. Funkcja IMPULSUJ zapewnia lepsze wyniki OSTRZEŻENIE: Nie dotykaj...
  • Seite 50: Czyszczenie I Konserwacja

    Informacja 5.1 Czyszczenie i konserwacja 5.2 Przechowywanie • Jeśli jest planowane nieużywanie tego urządzenia przez dłuższy czas, należy starannie OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia je przechować. urządzenia nigdy nie wolno uży- • Upewnić się, czy urządzenie jest wypięte z sieci wać benzyny, rozpuszczalników ani i zupełnie suche.
  • Seite 51 Gwarancja Warunki gwarancji Beko S.A- (małe urządzenia AGD) BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-819), przy ulicy Puławskiej 366, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem: 0000078147 (dalej: „BEKO”) udziela gwarancji jakości (dalej: „Gwarancja”)
  • Seite 52 2. Uprawnienia wynikające z niniejszych Warunków Gwarancji mogą być zrealizowane przez Użytkownika wyłącznie w Autoryzowanych Punktach Serwisowych BEKO (dalej: „Serwis”) po uprzednim dokonaniu zgłoszenia na Infolinii BEKO pod numerem telefonu: 62 766 77 70. Lista wszystkich lokalizacji Serwisu dostępna jest na stronie internetowej BEKO www.beko.pl 3.
  • Seite 53 Urządzenia. 2. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje: a. wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu; b. czynności przewidzianych w Instrukcji Obsługi, do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik Urządzenia we własnym zakresie i na swój koszt, w tym: instruktażu dotyczącego obsługi Urządzenia, instalacji oraz regulacji urządzenia.
  • Seite 54 Gwarancja usterek powstałych skutek przechowywania użytkowania Urządzenia w warunkach, które są niezgodne z normalnymi warunkami domowymi określonymi wymaganiami powszechnie obowiązujących przepisów prawa i odpowiednich Polskich Norm. V. POZOSTAŁE POSTANOWIENIA. Niniejsze warunki gwarancji mają zastosowanie do Urządzeń zakupionych od dnia 25.12.2014 r. Gwarant oświadcza, że niniejsza Gwarancja jest udzielana Użytkownikowi dodatkowo i nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień...
  • Seite 55: Značenje Simbola

    Najprije pročitajte ovaj korisnički priručnik! Poštovani kupci, hvala što ste odabrali proizvod tvrtke Beko. Nadamo se da ćete dobiti najbolje rezultate od vašeg proizvoda koji je proizveden s pomoću kvalitetne i moderne tehnologije. Zbog toga prije uporabe proizvoda pažljivo pročitajte korisnički priručnik i druge popratne dokumente i čuvajte ih kao referencu za buduću uporabu.
  • Seite 56 Sigurnost i Postavljanje Sigurnost i Postavljanje Molimo pažljivo pročitajte ovaj kori- Pazite da napon napajanja na tip- • snički priručnik prije uporabe uređa- skoj pločici odgovara vašem lokal- ja! Slijedite sve sigurnosne upute da nom napajanju. Jedini način na koji biste izbjegli oštećenje zbog nepra- možete isključiti uređaj je da ga vilne uporabe!
  • Seite 57 Djecu treba uvijek nadgledati kako • ako su kabel napajanja ili uređaj bi se spriječilo da se igraju s ure- vidljivo oštećen. đajem. Naši kućanski aparati BEKO zado- Ne ostavljajte uređaj bez nadzora • • voljavaju primjenjive sigurnosne dok radi. Savjetuje se iznimna standarde.
  • Seite 58: Usklađenost S Direktivom O Električnom I Elektroničkom Opremom (Weee) I Zbrinjavanju Otpada

    Sigurnost i Postavljanje Sigurnost i Postavljanje Nikada ne uključujte uređaj na Izvadite kosti i koštice iz hrane da • • dulje nego vam treba za obradu biste spriječili oštećenje aparata. hrane. Pazite da je poklopac pravilno po- • Ne koristite uređaj mokrim ru- stavljen na zdjelu za rezanje prije •...
  • Seite 59: Usklađenost S Direktivom O Zabrani Uporabe Određenih Opasnih Tvari U Električnoj I Elektroničkoj Opremi (Rohs)

    Sigurnost i Postavljanje Sigurnost i Postavljanje 1.3 Usklađenost s Direktivom o zabrani uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi (RoHS): Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU Direktivom RoHs (2011/65/EU). Ne sadrži štetne i zabranjene materijale navedene u Direktivi. 1.4 Informacije o pakiranju Ambalaža proizvoda izrađena je od ma- terijala koji se mogu reciklirati u skladu s...
  • Seite 60: Tehnički Podaci

    Rezača 2.1 Pregled 2.2 Tehnički podaci 1. Sklopka za rad 2. Bazna jedinica Napajanje: 220-240 V~, 50/60 Hz 3. Unutarnji poklopac 4. Bočni odjeljak za odlaganje Snaga: 450 W 5. Gornja oštrica Zadržavamo pravo na tehničke i dizajnerske izmje- 6. Zdjela 7.
  • Seite 61 Ideja za recept Umak 3.1 Ideja za recept Umak Priprema: Oljuštite luk i stavite s češnjakom, paprikom babu- Sastojci: rom i čili papričicom u zdjelu uređaja i pulsirajte dok sastojci ne postanu grubo rezani. Postupno dodaj- • 3 rajčice, s izvađenim sjemenkama te rajčicu, korijander i sol i pulsirajte nekoliko puta •...
  • Seite 62 7. Otpustite sklopku za rad (1) da završite s radom. 8. Skinite bazu (2) i unutarnji poklopac (3) .Pažljivo izvadite oštricu za rezanje (4) . Izvadite hranu iz Isključite utikač iz zidne utičnice. staklene zdjele (5) . Ne koristite uređaj u kontinuitetu PAŽNJA: Nikada ne dodirujte oš- dulje od 10 sekundi.
  • Seite 63: Čišćenje I Održavanje

    Informacije 5.1 Čišćenje i održavanje 5.3 Rukovanje i transport • Tijekom rukovanja i transporta uređaj nosite u originalnom pakiranju. Pakiranje štiti uređaj od PAŽNJA: Za čišćenje uređaja, fizičkog oštećenja. nikada nemojte koristiti benzin, otapala ili abrazivna sredstva za či- • Nemojte stavljati teški teret na uređaj ili šćenje, metalne predmete ili tvrde pakiranje.
  • Seite 64: Semnificaţia Simbolurilor

    Vă rugăm să citiţi mai întâi acest manual de utilizare! Stimate client, Vă mulţumim pentru că aţi ales un produs Beko. Sperăm să obţineţi cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă şi cu tehnologii performante.
  • Seite 65: Instrucțiuni Importante De Siguranță Și Mediu Înconjurător

    Instrucțiuni importante de siguranță și mediu înconjurător Această secţiune conţine instrucţi- Decuplați produsul în momentul • uni privind siguranţa, care au rolul când acesta este lăsat nesuprave- de a preveni vătămările corporale şi gheat, în timpul montării/scoaterii pagubele materiale. accesoriilor sau înaintea curățării. Nerespectarea acestor instrucţiuni Utilizaţi doar componente origi- •...
  • Seite 66: Conformitate Cu Directiva Weee Şi Depozitarea La Deşeuri A Produsului Uzat

    Instrucțiuni importante de siguranță și mediu înconjurător Nu folosiţi aparatul fără ingredi- Nu imersaţi produsul, cablul de ali- • • ente în vas. mentare sau ştecherul în apă sau alte lichide. Scoateți oasele şi pietrele din ali- • mente pentru a preveni avarierea Nu utilizați sau plasați orice com- •...
  • Seite 67: Informaţii Despre Ambalaj

    Instrucțiuni importante de siguranță și mediu înconjurător 1.4 Informaţii despre ambalaj Ambalajul produsului este fabricat din materiale reciclabile conform Legislaţiei Naţionale. Ambalajele nu trebuie aruncate împreună cu gunoiul menajer sau alt tip. Duceţi-le la punctele de colectare destinate ambalajelor amenajate de către autorităţile locale.
  • Seite 68: Prezentare Generală

    Tocătorul dumneavoastră 2.1 Prezentare generală 2.2 Date tehnice 1. Recipient din sticlă 2. Arbore fix Tensiune: 220-240 V~, 50/60 Hz 3. Protecție mijlocie Putere: 450 W 4. Unitate motor 5. Lamă superioară Modificări tehnice şi de proiectare rezervate. 6. Lamă tocător 7.
  • Seite 69: Rețetă De Salsa

    Rețetă de Salsa 3.1 Rețetă de Salsa Mod de preparare: Decojiți ceapa şi amplasați-o împreună cu Ingrediente: usturoiul, ardeiul gras şi ardeiul chilli într-un vas şi bateți până când ingredientele sunt tăiate • 3 roşii, cu semințe în cuburi mari. Adăugați în mod gradual roşiile, •...
  • Seite 70: Cantitățile Maxime Și Timpii De Preparare

    Utilizarea Partea interioară a lamei este Alimentele moi cum ar fi ceapa sau dotată cu arcuri. În momentul pătrunjelul, 1-secundă, apăsări când dumneavoastră aşezați lama scurte intermitente vor fi suficiente. pe arborele fix, dumneavoastră veți simți o alunecare. Lama este 9.
  • Seite 71: Curățarea Și Întreținerea

    Curățarea și întreținerea 5.1 Curăţarea 5.3 Manevrarea și transportul 1. Înainte de curăţare decuplaţi produsul. • În timpul manevrării şi transportului, transportați produsul în ambalajul său original. 2. Aşteptați ca lama de tăiere (6) să se oprească. Ambalajul produsului îl protejează împotriva •...
  • Seite 72 - să păstra i cu grijă acest certi cat pentru a-l putea prezenta (împreună cu factura sau chitan a scală), personalului SERVICE ARCTIC, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui aparat Beko! Durata medie de utilizare a produselor BEKO este de 5 ani! Perioada de garanţie legală...
  • Seite 73 Garanție 73 / RO Tocător / Manual de utilizare...
  • Seite 74: Significato Dei Simboli

    Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’ a vanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, La preghiamo di leggere con attenzione e per intero il presente manuale e ogni altro documento allegato, conservandoli come riferimento per impieghi futuri.
  • Seite 75: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente Questa sezione contiene istruzioni Scollegare il dispositivo quando • di sicurezza che consentono di pre- rimane privo di supervisione, du- venire il pericolo di lesioni personali rante il montaggio e lo smontag- o di danni materiali. gio di componenti o prima della L’inosservanza di queste istruzioni pulizia.
  • Seite 76: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza E L'ambiente

    Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente Non azionare il dispositivo senza Non immergere l' a pparecchio, il • • la presenza di ingredienti nel con- cavo di alimentazione o la spina tenitore. elettrica in acqua o in altri liquidi. Rimuovere ossa e sassolini dagli Non utilizzare il dispositivo né...
  • Seite 77: Informazioni Di Imballaggio

    Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente 1.4 Informazioni di imballaggio L’imballaggio del prodotto è fatto di ma- teriali riciclabili in conformità con la nor- mativa nazionale. Non smaltire i mate- riali di imballaggio con i rifiuti domestici o altri rifiuti. Portarli ai punti di raccolta per mate- riali di imballaggio previsti dalle autorità...
  • Seite 78: Dati Tecnici

    Tritatutto 2.1 Panoramica 2.2 Dati tecnici 1. Interruttore di azionamento 2. Unità base Alimentazione: 220-240 V~, 50/60 Hz 3. Coperchio interno Potenza: 450 W Modifiche agli aspetti tecnici e progettuali riser- 4. Sezione di innesto laterale vate. 5. Lama superiore 6.
  • Seite 79 Idea di ricetta 3.1 Ricetta per Salsa Preparazione: Sbucciare la cipolla e metterla nel recipiente Ingredienti: dell’ a pparecchio insieme all’ a glio, il peperone e il peperoncino, poi tritare grossolanamente gli in- • 3 pomodori, privati dei semi gredienti. Aggiungere gradualmente i pomodori, il •...
  • Seite 80 Funzionamento 8. Rimuovere l’ u nità base (2) e il coperchio interno Premendo a intermittenza l’inter- (3). Con cautela, estrarre le lame (4). Rimuovere ruttore di azionamento (1) è pos- gli alimenti dal recipiente in vetro (5). sibile attivare la funzione “PULSE” del dispositivo.
  • Seite 81: Pulizia E Manutenzione

    Informazioni 5.1 Pulizia e manutenzione • Assicurarsi che il dispositivo si mantenga sempre fuori dalla portata dei bambini. ATTENZIONE: In nessun caso 5.3 Movimentazione e utilizzare solventi a base di idrocar- trasporto buri, detergenti abrasivi, oggetti metallici o spazzole dure per pulire il •...
  • Seite 82: Certificato Di Garanzia

    Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
  • Seite 84 ‫التنظيف والعناية‬ ‫1.5 التنظيف‬ .‫انزع قابس الجهاز قبل التنظيف‬ .)6( ‫انتظر إلى أن تتوقف شفرة الفرم‬ ‫استخدم قطعة قماش رطبة لتنظيف السطح الخارجي من وحدة‬ • .)4( ‫الموتور‬ ‫تحذير: ال تستخدم أبد ا ً الجازولين، أو مواد التنظيف‬ ‫المذيبة أو التي تؤدي إلى التآكل أو الفرشاة الخشنة‬ .‫لتنظيف...
  • Seite 85 ‫التشغيل‬ ‫الجزء الداخلي من الشفرة بها نوابض. إذا ا ركبت‬ .‫الشفرة على العمود الثابت فسوف تشعر بارتدادة‬ ‫الشفرة تكون مؤمنة إذا ما قمت بإدارتها إلى اليسار‬ .‫أو اليمين بربع لفة‬ ‫إذا ما أردت فك الشفرة من العمود فقم بإدارة الشفرة إلى اليسار أو‬ .‫اليمين...
  • Seite 86 ‫وصفات تحضير الصلصة‬ :‫اإلعداد‬ ‫1.3 وصفات تحضير الصلصة‬ ‫بعد تقشير البيض وخلطه بالثوم، أضف الفلفل األخضر والفلل الحار في‬ ‫المكونات‬ ‫وعاء الجهاز وقم بخلطهم حتى تمتزج المكونات مكونة خليط خشن. قم‬ ‫بإضافة الطماطم، والكزبرة والملح بالتدريج مع الخلط لعدة مرات حتى‬ ‫3 حبات...
  • Seite 87 ‫المفرمة الخاصة بك‬ ‫1.2 نظرة عامة‬ ‫2.2 البيانات الفنية‬ ‫الحاوية الزجاجية‬ ‫العمود الثابت‬ ‫الجهد: 042-022 فولت ~، 06/05 هيرتز‬ ‫الغطاء األوسط‬ ‫وحدة الموتور‬ ‫الطاقة: 054 واط‬ ‫الشفرة العلوية‬ .‫تم االحتفاظ بالتعديالت الفنية وتعديالت التصميم‬ ‫شفرة الفرم‬ ‫القاعدة المطاطية غير االنزالقية‬ ‫الشفرة...
  • Seite 88 ‫تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ WEEE ‫2.1 متوافق مع تشريعات‬ .‫وتشريعات التخلص من المنتجات الفاسدة‬ ‫هذا المنتج ال يشمل مواد مؤذية أو محظورة من تلك المشار‬ ‫إليها في “تشريعات اإلشراف على النفايات الكهربائية‬ ‫واألجهزة اإللكترونية” المصدرة من وزارة البيئة والتخطيط‬ ‫. تم تصنيع هذا‬WEEE ‫العمراني. متوافق مع تشريعات‬ ‫الجهاز...
  • Seite 89 ‫تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ .‫ال تلمس الجهاز أبد ا ً ويداك مبتلتان أو رطبتان‬ ‫يحتوي هذا القسم على تعليمات السالمة التي‬ • ‫ستساعدك على تجنب خطر إصابة األفراد أو‬ .‫ال تستخدم الجهاز لتسخين الطعام‬ • .‫اإلضرار بالممتلكات‬ ‫عليك تشغيل الجهاز مع القاعدة المطاطية الموردة‬ •...
  • Seite 90 ‫المحتويات‬ ‫1 تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ 4 ........‫1.1 السالمة العامة‬ ‫2.1 متوافق مع تشريعات‬ 5 .‫ وتشريعات التخلص من المنتجات الفاسدة‬WEEE 5 ......... ‫3.1 معلومات التعبئة‬ ‫2 المفرمة الخاصة بك‬ 6 ........‫1.2 نظرة عامة‬ 6 ........‫2.2 البيانات الفنية‬ ‫3 وصفات تحضير الصلصة‬ 7 ....
  • Seite 91 ،‫عزيزي العميل‬ ‫. نأمل أن تحصل على افضل النتائج من جهازك والذي قد تم تصنيعه بأعلى جودة وبأحدث التقنيات. وعلى‬Beko ‫شكر ا ً لك على شرائك لمنتجات‬ ‫ذلك، يرجى قراءة كامل دليل المستخدم هذا وجميع المستندات المصاحبة له بعناية قبل استخدام المنتج واالحتفاظ به كمرجع لالستخدام المستقبلي. إذا‬...
  • Seite 92 ‫ةمرفم‬ ‫مدختسملا ليلد‬ CHP6450W 01M-8832803200-1717-04...

Inhaltsverzeichnis