Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Astralpool 45627 Einbau- Und Betriebsanleitung

Astralpool 45627 Einbau- Und Betriebsanleitung

Flacher unterwasserscheinwerfer mit led 2.0

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
FLAT UNDERWATER LED 2.0 PROJECTOR
PROJECTEUR IMMERGÉ PLAT À VOYANTS LUMINEUX 2.0
PROYECTOR PLANO SUBACUÁTICO DE LEDS 2.0
PROIETTORE SUBACQUEO PIATTO A LED 2.0
FLACHER UNTERWASSERSCHEINWERFER MIT LED 2.0
PROJETOR SUBAQUÁTICO PLANO DE LEDS 2.0
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Astralpool 45627

  • Seite 1 FLAT UNDERWATER LED 2.0 PROJECTOR PROJECTEUR IMMERGÉ PLAT À VOYANTS LUMINEUX 2.0 PROYECTOR PLANO SUBACUÁTICO DE LEDS 2.0 PROIETTORE SUBACQUEO PIATTO A LED 2.0 FLACHER UNTERWASSERSCHEINWERFER MIT LED 2.0 PROJETOR SUBAQUÁTICO PLANO DE LEDS 2.0 INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG...
  • Seite 2: General Characteristics

    ENGLISH IMPORTANT: The instruction manual you are holding includes essential information on the safety measures to be implemented for installation and start-up. Therefore, the installer as well as the user must read the instructions before beginning installation and start-up. Keep this manual for future reference. To achieve optimum performance of the Flat underwater led projector follow the instructions indicated below: 1.
  • Seite 3: Electrical Connection Diagram

    4. ASSEMBLY: The floodlamp is supplied with 2,5 m of cable. It should be inserted through the conduit body, leaving approximately 1.50 m of cable in order to be able to remove the floodlamp to the border of the swimming pool if handling or lamp change is required (Fig. 3). Wind the cable in counter-clockwise direction under the screen fastening clamps.
  • Seite 4 Automatic sequence of colours: Selection of seven colour sequence programmes. Each programme is defined by the lighting time of each colour and the transition time from one colour to another according to the following table: SEQUENCE ORDER OF COLOURS Blue Green Purple Cyan...
  • Seite 5: Safety Warnings

    Automatic sequence of colours: Selection of eight colour sequence programmes. Each programme is defined by the lighting time of each colour and the transition time from one colour to another according to the following table: SEQUENCE Green Blue Cyan Purple Yellow Emerald Sky-...
  • Seite 6: Caractéristiques Générales

    FRANÇAIS IMPORTANT: le manuel d’instructions que vous avez entre les mains contient des informations de première importance sur les mesures de sécurité à adopter au moment de l’installation et de la mise en service. Il est par conséquent indispensable que l’installateur et l’utilisateur lisent attentivement les instructions avant de commencer le montage et la mise en marche.
  • Seite 7: Modes De Fonctionnement

    4. MONTAGE : Le projecteur est fourni avec 2,5 m de câble. Il faut introduire celui-ci à travers le corps du passe-murs et laisser environ 1,50 m de câble pour pouvoir amener le projecteur jusqu’au bord de la piscine en cas de manipulation ou de remplacement de la lampe (Fig.3). Enrouler le câble dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, sous les pinces de fixation de l’écran (Fig.
  • Seite 8 Séquence automatique de couleurs : Sélection entre sept programmes de la séquence de couleurs. Chaque programme est défini par le temps de présence de chaque couleur et la durée de la transition d’une couleur à une autre selon le tableau suivant : SÉQUENCE ORDRE DES COULEURS Rouge...
  • Seite 9: Avertissements Concernant La Sécurité

    SÉQUENCE Rouge Vert Bleu Cyan Purpura Jaune Vert Vert Vert Cyan Céleste Bleu Céleste Cyan Émeraude Émeraude Rouge Orange Vert Orange Rouge Magenta Bleu Magenta Rouge Orange Vert Cyan Bleu Magenta Violet Purpura Cyan Jaune Blanc Jaune Cyan Purpura Pâle Violet Vert Rouge...
  • Seite 10 ESPAÑOL IMPORTANTE: El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental acerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y la puesta en servicio. Por ello, es imprescindible que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pasar al montaje y la puesta en marcha.
  • Seite 11: Modos De Funcionamiento

    5. MANTENIMIENTO: Este proyector no necesita de ningún tipo de mantenimiento, si detectan que el proyector no funciona correctamente por favor pónganse en contacto con nuestro departamento de atención al cliente. Bajo ningún concepto, se permiten manipulaciones en el interior del proyector. Todo proyector manipulado perderá su garantía. Este proyector no necesita de ningún tipo de mantenimiento.
  • Seite 12 SECUENCIA ORDEN DE LOS COLORES Rojo Azul Verde Púrpura Cian Amarillo Rojo Verde Cian Azul Púrpura Amarillo Púrpura Cian Amarillo Rojo Azul Verde Púrpura Cian Amarillo Amarillo Púrpura Cian Verde Rojo Azul Mediante cada pulsación efectuamos un cambio de color o secuencia. El ciclo de colores y secuencias es rotativo. Si por ejemplo tenemos el color 6, en la siguiente pulsación obtendremos el color 7, si volvemos a pulsar, obtendremos la secuencia 1.
  • Seite 13: Advertencias De Seguridad

    SECUENCIA Rojo Verde Azul Cian Púrpura Amarillo Verde Verde Verde Cian Celeste Azul Celeste Cian esmeralda esmeralda Rojo Naranja Verde Naranja Rojo Magenta Azul Magenta Rojo Naranja Verde Cian Azul Magenta Violeta Púrpura Cian Amarillo Blanco Amarillo Cian Púrpura Pálido Violeta Verde Rojo...
  • Seite 14: Caratteristiche Generali

    ITALIANO IMPORTANTE: Il manuale d’istruzioni in suo possesso contiene informazioni fondamentali sulle misure di sicurezza da adottare per l'installazione e la messa in servizio. Per ciò è imprescindibile che sia l’installatore che l’utente leggano le istruzioni prima di iniziare il montaggio e la messa in servizio. Conservi questo manuale per poter consultare in futuro in merito al funzionamento di questo apparecchio.
  • Seite 15: Modalità Di Funzionamento

    Per fissare il proiettore alla crociera supporto, assicurarsi che la parola “TOP” si situi nella parte superiore ed incastrare prima la pinza inferiore dello schermo nella crociera supporto. Premere la parte superiore fino a quando il proiettore si incastri bene nella crociera supporto. 5.
  • Seite 16 Sequenza automatica di colori: selezione tra sette programmi della sequenza di colori. Ogni programma viene definito dal tempo di presenza di ogni colore e la durata della transizione da un colore all’altro, in base alla seguente tabella: SEQUENZA ORDINE DEI COLORI Rosso Verde Porpora...
  • Seite 17: Avvertenze Di Sicurezza

    SEQUENZA Rosso Verde Ciano Porpora Giallo Verde Verde Verde Ciano Celeste Celeste Ciano Smeraldo Smeraldo Rosso Naranja Verde Arancione Rosso Magenta Magenta Rosso Arancione Verde Ciano Magenta Viola Porpora Cian Giallo Bianco Giallo Cian Púrpura Pallido Viola Verde Rosso Verde Giallo Ciano Porpora...
  • Seite 18: Überprüfen Sie Den Inhalt Des Packstückes

    DEUTSCH WICHTIG: Das Handbuch mit den Betriebsanleitungen, das Sie in Händen halten, enthält wichtige Information über die anzuwendenden Sicherheitsmaßnahmen für die Installation und Inbetriebnahme. Es ist daher unerläßlich, daß die Anweisungen vom Installateur und vom Benutzer vor der Montage und Inbetriebnahme aufmerksam durchgelesen werden. Bewahren Sie dieses Handbuch auf, falls Sie zu einem späteren Zeitpunkt Informationen über die Funktion dieses Apparates nachschlagen Um die beste leistung des flachen Flacher Unterwasserscheinwerfer mit led-anzeige zu erzielen, empfiehlt es sich, die nachfolgenden...
  • Seite 19: Wartung

    Die Schraube der Stopfbüchse ist gut anzuziehen (Nr. 9) (Abb. 5). Um den Strahler am Haltekreuz zu befestigen, muss man sich vergewissern, ob der Wort “TOP“ im oberen Teil zu sehen ist. Als erstes muss die untere Klammer des Lampenschirmes in das Haltekreuz eingeführt werden. Der obere Teil wird angedrückt, bis der Strahler gut in das Haltekreuz einrastet.
  • Seite 20: Reihenfolge Der Farben

    Automatische Farbfolge: Auswahl unter sieben Programmen für Farbfolgen. Jedes Programm ist durch die Zeit, in der die jeweilige Farbe präsent ist, definiert, und auch durch die Dauer des Übergangs von einer Farbe in die andere. Im folgenden finden Sie eine entsprechende Tabelle: ZEIT DER FARBE SEQUENZ...
  • Seite 21: Sicherheitsvorschriften

    Automatische Farbfolge: Auswahl unter acht Programmen für Farbfolgen. Jedes Programm ist durch die Zeit, in der die jeweilige Farbe präsent ist, definiert, und auch durch die Dauer des Übergangs von einer Farbe in die andere. Im folgenden finden Sie eine entsprechende Tabelle: SEQUENZ Grün...
  • Seite 22: Verifique O Conteúdo Da Embalagem

    PORTUGUÊS IMPORTANTE: O manual de instruções que você tem nas mãos contém informação fundamental sobre as medidas de segurança a tomar ao realizar a instalação e a colocação em funcionamento. Por isso, é imprescindível que tanto o instalador como o utilizador leiam as instruções antes de realizar a montagem e a colocação em funcionamento.
  • Seite 23: Manutenção

    Para fixar o projetor à cruzeta-suporte deverá assegurar-se de que a palavra “TOP” fique situada na parte superior e encaixar primeiro a pinça inferior do quebra-luz na cruzeta-suporte. Pressione a parte superior até que o projetor fique bem encaixado na cruzeta- suporte. 5.
  • Seite 24 Seqüência de cores automática: Seleção dos sete programas de seqüência de cores. Cada programa vem definido pelo tempo de presença de cada cor e pela duração da transição de uma cor para outra, de acordo com a tabela abaixo: SEQUÊNCIA ORDEM DAS COLORES Vermelho Azul...
  • Seite 25: Advertências De Segurança

    Sequência de cores automática: A tecla SEQUENCE permite seleccionar 1 sequência entre as 8 sequências disponíveis no sistema. Cada vez que pressionamos esta tecla, passamos à sequência seguinte e, ao chegar à última sequência, regressamos à primeira. Todas as sequências são cíclicas, recomeçando ao chegar à...
  • Seite 27 ENGLISH CODE DESCRIPTION 45623 45624 45627 45628 27819R0002 Face plate ring 00346R0014 Mounting bracket 7021448025 Screw DIN 7981 4,8x25 00346R0008 Screw anchor S-6 00346R0015 Conduit connector Cable gland gasket 00346R0006 00346R0009 Plastic washer 00346R0005 Cable gland nut PG-9 27819R0009 Stainless face plate Monocolour FRANÇAIS...
  • Seite 28 DEUTSCH ARTIKEL Nº BESCHREIBUNG 45623 45624 45627 45628 27819R0002 Abdeckring 00346R0014 Kreuzhalterung 7021448025 Schraube DIN 7981 4,8x25 00346R0008 Dübel S-6 00346R0015 Wanddurchführung 00346R0006 Stopfbuchsenring 13x9,6x4 00346R0009 Unterlegscheibe aus Plastik 00346R0005 Stopfbüchsmutter PG-9 27819R0009 Rostfreier Abdeckring Einfarbig PORTUGUÊS CÓDIGO DESCRIÇÃO 45623...
  • Seite 31 ENGLISH CODE DESCRIPTION 45625 45626 45629 45630 27819R0002 Face plate ring 7022106000 Nut DIN 934 M-6 00346R0014 Mounting bracket 7230050015 O-ring 5x1,5 7020506035 Screw DIN 84 M-6x35 00361R0001 Joint 20x6x2 7021906000 Cable gland DIN 125 A4 M-6 00346R0005 Cable gland nut PG-9 00346R0009 Plastic washer 00346R0006...
  • Seite 32: Artikel Nº Beschreibung

    ITALIANO CODICE DESCRIZIONE 45625 45626 45629 45630 27819R0002 Anello ornamentale 7022106000 Dado DIN 934 M-6 00346R0014 Crociera supporto 7230050015 Guarnizione torica 5x1,5 7020506035 Vite DIN 84 M-6x35 00361R0001 Guarnizione piatta 20x6x2 7021906000 Rondella DIN 125 A4 M-6 00346R0005 Dado premistoppa PG-9 00346R0009 Rondella plastica Guarnizione...
  • Seite 34 CONCRETE PREFABRICATED POOL POOL...
  • Seite 36 The projector of WHITE LIGHT does not need any control since it emits only white light. 45627 Le Projecteur de lumière blanche n'a besoin d'aucun contrôle puisque elle émet seulement de la lumière blanche. Los Proyectores de LUZ BLANCA no necesitan de ningún control ya que emite solamente luz blanca.

Inhaltsverzeichnis