Seite 1
FLAT UNDERWATER LED 2.0 PROJECTOR PROJECTEUR IMMERGÉ PLAT À VOYANTS LUMINEUX 2.0 PROYECTOR PLANO SUBACUÁTICO DE LEDS 2.0 PROIETTORE SUBACQUEO PIATTO A LED 2.0 FLACHER UNTERWASSERSCHEINWERFER MIT LED 2.0 PROJETOR SUBAQUÁTICO PLANO DE LEDS 2.0 INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG...
ENGLISH IMPORTANT: The instruction manual you are holding includes essential information on the safety measures to be implemented for installation and start-up. Therefore, the installer as well as the user must read the instructions before beginning installation and start-up. Keep this manual for future reference. To achieve optimum performance of the Flat underwater led projector follow the instructions indicated below: 1.
4. ASSEMBLY: The floodlamp is supplied with 2,5 m of cable. It should be inserted through the conduit body, leaving approximately 1.50 m of cable in order to be able to remove the floodlamp to the border of the swimming pool if handling or lamp change is required (Fig. 3). Wind the cable in counter-clockwise direction under the screen fastening clamps.
Seite 4
Automatic sequence of colours: Selection of seven colour sequence programmes. Each programme is defined by the lighting time of each colour and the transition time from one colour to another according to the following table: SEQUENCE ORDER OF COLOURS Blue Green Purple Cyan...
Automatic sequence of colours: Selection of eight colour sequence programmes. Each programme is defined by the lighting time of each colour and the transition time from one colour to another according to the following table: SEQUENCE Green Blue Cyan Purple Yellow Emerald Sky-...
FRANÇAIS IMPORTANT: le manuel d’instructions que vous avez entre les mains contient des informations de première importance sur les mesures de sécurité à adopter au moment de l’installation et de la mise en service. Il est par conséquent indispensable que l’installateur et l’utilisateur lisent attentivement les instructions avant de commencer le montage et la mise en marche.
4. MONTAGE : Le projecteur est fourni avec 2,5 m de câble. Il faut introduire celui-ci à travers le corps du passe-murs et laisser environ 1,50 m de câble pour pouvoir amener le projecteur jusqu’au bord de la piscine en cas de manipulation ou de remplacement de la lampe (Fig.3). Enrouler le câble dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, sous les pinces de fixation de l’écran (Fig.
Seite 8
Séquence automatique de couleurs : Sélection entre sept programmes de la séquence de couleurs. Chaque programme est défini par le temps de présence de chaque couleur et la durée de la transition d’une couleur à une autre selon le tableau suivant : SÉQUENCE ORDRE DES COULEURS Rouge...
SÉQUENCE Rouge Vert Bleu Cyan Purpura Jaune Vert Vert Vert Cyan Céleste Bleu Céleste Cyan Émeraude Émeraude Rouge Orange Vert Orange Rouge Magenta Bleu Magenta Rouge Orange Vert Cyan Bleu Magenta Violet Purpura Cyan Jaune Blanc Jaune Cyan Purpura Pâle Violet Vert Rouge...
Seite 10
ESPAÑOL IMPORTANTE: El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental acerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y la puesta en servicio. Por ello, es imprescindible que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pasar al montaje y la puesta en marcha.
5. MANTENIMIENTO: Este proyector no necesita de ningún tipo de mantenimiento, si detectan que el proyector no funciona correctamente por favor pónganse en contacto con nuestro departamento de atención al cliente. Bajo ningún concepto, se permiten manipulaciones en el interior del proyector. Todo proyector manipulado perderá su garantía. Este proyector no necesita de ningún tipo de mantenimiento.
Seite 12
SECUENCIA ORDEN DE LOS COLORES Rojo Azul Verde Púrpura Cian Amarillo Rojo Verde Cian Azul Púrpura Amarillo Púrpura Cian Amarillo Rojo Azul Verde Púrpura Cian Amarillo Amarillo Púrpura Cian Verde Rojo Azul Mediante cada pulsación efectuamos un cambio de color o secuencia. El ciclo de colores y secuencias es rotativo. Si por ejemplo tenemos el color 6, en la siguiente pulsación obtendremos el color 7, si volvemos a pulsar, obtendremos la secuencia 1.
ITALIANO IMPORTANTE: Il manuale d’istruzioni in suo possesso contiene informazioni fondamentali sulle misure di sicurezza da adottare per l'installazione e la messa in servizio. Per ciò è imprescindibile che sia l’installatore che l’utente leggano le istruzioni prima di iniziare il montaggio e la messa in servizio. Conservi questo manuale per poter consultare in futuro in merito al funzionamento di questo apparecchio.
Per fissare il proiettore alla crociera supporto, assicurarsi che la parola “TOP” si situi nella parte superiore ed incastrare prima la pinza inferiore dello schermo nella crociera supporto. Premere la parte superiore fino a quando il proiettore si incastri bene nella crociera supporto. 5.
Seite 16
Sequenza automatica di colori: selezione tra sette programmi della sequenza di colori. Ogni programma viene definito dal tempo di presenza di ogni colore e la durata della transizione da un colore all’altro, in base alla seguente tabella: SEQUENZA ORDINE DEI COLORI Rosso Verde Porpora...
DEUTSCH WICHTIG: Das Handbuch mit den Betriebsanleitungen, das Sie in Händen halten, enthält wichtige Information über die anzuwendenden Sicherheitsmaßnahmen für die Installation und Inbetriebnahme. Es ist daher unerläßlich, daß die Anweisungen vom Installateur und vom Benutzer vor der Montage und Inbetriebnahme aufmerksam durchgelesen werden. Bewahren Sie dieses Handbuch auf, falls Sie zu einem späteren Zeitpunkt Informationen über die Funktion dieses Apparates nachschlagen Um die beste leistung des flachen Flacher Unterwasserscheinwerfer mit led-anzeige zu erzielen, empfiehlt es sich, die nachfolgenden...
Die Schraube der Stopfbüchse ist gut anzuziehen (Nr. 9) (Abb. 5). Um den Strahler am Haltekreuz zu befestigen, muss man sich vergewissern, ob der Wort “TOP“ im oberen Teil zu sehen ist. Als erstes muss die untere Klammer des Lampenschirmes in das Haltekreuz eingeführt werden. Der obere Teil wird angedrückt, bis der Strahler gut in das Haltekreuz einrastet.
Automatische Farbfolge: Auswahl unter sieben Programmen für Farbfolgen. Jedes Programm ist durch die Zeit, in der die jeweilige Farbe präsent ist, definiert, und auch durch die Dauer des Übergangs von einer Farbe in die andere. Im folgenden finden Sie eine entsprechende Tabelle: ZEIT DER FARBE SEQUENZ...
Automatische Farbfolge: Auswahl unter acht Programmen für Farbfolgen. Jedes Programm ist durch die Zeit, in der die jeweilige Farbe präsent ist, definiert, und auch durch die Dauer des Übergangs von einer Farbe in die andere. Im folgenden finden Sie eine entsprechende Tabelle: SEQUENZ Grün...
PORTUGUÊS IMPORTANTE: O manual de instruções que você tem nas mãos contém informação fundamental sobre as medidas de segurança a tomar ao realizar a instalação e a colocação em funcionamento. Por isso, é imprescindível que tanto o instalador como o utilizador leiam as instruções antes de realizar a montagem e a colocação em funcionamento.
Para fixar o projetor à cruzeta-suporte deverá assegurar-se de que a palavra “TOP” fique situada na parte superior e encaixar primeiro a pinça inferior do quebra-luz na cruzeta-suporte. Pressione a parte superior até que o projetor fique bem encaixado na cruzeta- suporte. 5.
Seite 24
Seqüência de cores automática: Seleção dos sete programas de seqüência de cores. Cada programa vem definido pelo tempo de presença de cada cor e pela duração da transição de uma cor para outra, de acordo com a tabela abaixo: SEQUÊNCIA ORDEM DAS COLORES Vermelho Azul...
Sequência de cores automática: A tecla SEQUENCE permite seleccionar 1 sequência entre as 8 sequências disponíveis no sistema. Cada vez que pressionamos esta tecla, passamos à sequência seguinte e, ao chegar à última sequência, regressamos à primeira. Todas as sequências são cíclicas, recomeçando ao chegar à...
Seite 27
ENGLISH CODE DESCRIPTION 45623 45624 45627 45628 27819R0002 Face plate ring 00346R0014 Mounting bracket 7021448025 Screw DIN 7981 4,8x25 00346R0008 Screw anchor S-6 00346R0015 Conduit connector Cable gland gasket 00346R0006 00346R0009 Plastic washer 00346R0005 Cable gland nut PG-9 27819R0009 Stainless face plate Monocolour FRANÇAIS...
Seite 36
The projector of WHITE LIGHT does not need any control since it emits only white light. 45627 Le Projecteur de lumière blanche n'a besoin d'aucun contrôle puisque elle émet seulement de la lumière blanche. Los Proyectores de LUZ BLANCA no necesitan de ningún control ya que emite solamente luz blanca.