Inhaltszusammenfassung für Astralpool LUMIPLUS STD
Seite 1
LUMIPLUS STD PROJECTOR WITH 2.0 LED PAR56 PROJECTEUR LUMIPLUS STD AVEC PAR56 À LEDS 2.0 PROYECTOR LUMIPLUS STD CON PAR56 DE LEDS 2.0 PROIETTORE LUMIPLUS STD CON PAR56 A LED 2.0 STRAHLER LUMIPLUS STD PAR56 MIT LEDS 2.0 PROJETOR LUMIPLUS STD COM PAR56 DE LEDS 2.0 INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN...
Seite 17
DEUTSCH WICHTIG: Das Handbuch mit den Betriebsanleitungen, das Sie in Händen halten, enthält wichtige Information über die anzuwendenden Sicherheitsmaßnahmen für die Installation und Inbetriebnahme. Es ist daher unerläßlich, daß die Anweisungen vom Installateur und vom Benutzer vor der Montage und Inbetriebnahme aufmerksam durchgelesen werden. Bewahren Sie dieses Handbuch auf, falls Sie zu einem späteren Zeitpunkt Informationen über die Funktion dieses Apparates nachschlagen möchten Um die beste Leistung des Unterwasserstrahler, zu erzielen, empfiehlt es sich, die nachfolgenden Anweisungen zu befolgen:...
Seite 18
A C H T U N G Die Weißlicht-Projektoren brauchen keine Kontrolle, da sie nur weißes Licht emittieren. Die Projektoren RGB, sie brauchen ja Kontrolle für die Veränderung von Farbe und von Sequenzen. 5. STEUERSYSTEME FÜR PROJEKTOREN MIT LEDS: Die Steuerung der Projektoren mit LEDS kann durch zwei Systeme erfolgen: Über einen Schalter, der normalerweise geschlossen ist, oder über einen modularen und/oder die Fernbedienung.
5.2. COLORPLUS TOP: Steuerung über einen Modulator und/oder Fernbedienung Das System verfügt über 20 Funktionsmodus: 12 feste Farben und 8 Sequenzen verschiedener Farben (siehe Absatz 5.2.2) Mithilfe des Modulators werden die Scheinwerfer ein- und ausgeschaltet, der Farb- und Sequenzwechsel gesteuert und das automatische Ausschalten wird über einen Zeitschalter eingestellt.
7. ÄNDERUNG DER LAMPE: Um den Strahler bis zum Poolrand herausnehmen zu können (Abb. 5), müssen die 2 Schrauben DIN 966 M-6x80 (Nr. 3) gelockert werden, bis die Befestigungsklammer genügend nachgibt, um die Strahlereinheit aus der Nische herausnehmen zu können. Zum Herausnehmen der Lampe müssen die 6 Schrauben (Nr.
Seite 28
DEUTSCH ARTIKEL NR. BESCHREIBUNG 45619 45620 45621 45622 MENGE Zierring aus Edelstahl 07837R0101 07838R0001 Verzierungsring wieB 7023106080 Schraube figación A4 00347R0002 Rin zur Befestigung des Strahlerbodens 7020106055 Schraube DIN 933 M-6x55 43411R0500 Unterwasserlampe mit Leds PAR56 RGB 43412R0500 Unterwasserlampe mit Leds PAR56 Einfarbig 7211100110 Rundringdichtung 110x11 07838R0004...
Seite 29
SACOPA, S.A.U. PRODUCTS: PRODUITS: PRODUCTOS: 45619, 45620, 45621, 45622 PRODOTTI: PRODUKTE: PRODUTOS: DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ DECLARATION CE OF CONFORMITY Les produits énumérés ci-dessus sont conformes à: The products listed above are in compliance with: Directive compatibilité électromagnétique Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/CEE.
Seite 32
WASSER GETAUCHT ANZUMACHEN / NÃO ACENDER NUNCA O PROJETOR SE NÃO ESTIVER SUBMERGIDO NA AGUA Made in EC Sacopa, S.A.U. Pol. Ind. Poliger Sud - Sector I, s/n 17854 Sant Jaume de Llierca (Spain) ASTRALPOOL Avda. Francesc Macià, 38, planta 16 08208 Sabadell (Barcelona) Spain 45619E201-01 info@astralpool.com •...