Seite 1
Drywall Screwdriver Instruction Manual Schrauber Betriebsanleitung Wkrętarka do murów suchych Instrukcja obsługi Отвертка для сухих стен Инструкция по эксплуатации 6822...
Seite 3
Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...
SPECIFICATIONS Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Model 6822 Keep cord away from heat, oil, sharp edges or Capacities moving parts. Damaged or entangled cords Self drilling screw ..........6 mm increase the risk of electric shock.
19. Store idle power tools out of the reach of chil- OPERATING INSTRUCTIONS dren and do not allow persons unfamiliar with Depth adjustment the power tool or these instructions to operate The depth can be adjusted by turning the locking sleeve. the power tool.
EN60745, EN55014, EN61000 To maintain product safety and reliability, repairs, mainte- in accordance with Council Directives, 89/336/EEC and nance or adjustment should be carried out by a Makita 98/37/EC. Authorized Service Center. CE 2005...
Schraubendrehereinsatz Schalterarretierung TECHNISCHE DATEN Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Gegenständen (z.B. Rohre, Kühler, Herde, Kühl- Modell 6822 schränke). Es besteht erhöhte Stromschlaggefahr, Maße falls Ihr Körper Erdkontakt hat. Selbstbohrschrauben .......... 6 mm Setzen Sie Elektrowerkzeuge keinem Regen Schnellbauschrauben ......... 5 mm oder Nässe aus.
15. Wenn Anschlussvorrichtungen für Staubab- ZUSÄTZLICHE saug- und Staubsammelgeräte vorhanden sind, SICHERHEITZSBESTIMMUNGEN sollten diese montiert und sachgerecht verwen- Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder det werden. Die Verwendung solcher Vorrichtungen Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten kann durch Staub verursachte Gefahren reduzieren. Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der Gebrauch und Pflege von Elektrowerkzeugen Schrauber-Sicherheitsregeln abhalten.
Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes zu stets überprüfen, ob der Elektronikschalter ordnungsge- gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und Ein- mäß funktioniert und beim Loslassen in die AUS-Stellung stellarbeiten nur von durch Makita autorisierten Werk- zurückkehrt. stätter oder Kundendienstzentren unter ausschließlicher Zum Einschalten drücken Sie den Elektronikschalter.
Końcówka Przeciwnie do ruchu Magnetyczny uchwyt końcówki wskazówek zegara DANE TECHNICZNE Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczki urządzeń zasilanych prądem muszą Model 6822 pasować do gniazdek. Nigdy nie przerabiaj Wydajność wtyczki żaden sposób. urządzeń Śruba samowkrętna ..........6 mm zasilanych prądem z uziemieniem nie używaj Wkręt do murów suchych ........
13. Nie pochylaj się zbyt silnie. Przez cały czas stój 24. Postępuj zgodnie z zaleceniami dotyczącymi pewnie i w równowadze. Pozwala to na lepsze smarowania i wymiany wyposażenia. panowanie nad urządzeniem zasilanym prądem w 25. Uchwyty powinny być suche, czyste i nie pokryte nieoczekiwanych sytuacjach.
Wpasuj śrubę w końcówkę i przyłóż ją do powierzchni Bucks MK15 8JD, ENGLAND elementu, do którego ma być wkręcona. Naciśnij Odpowiedzialny producent: urządzenie i uruchom je. Wycofaj urządzenie, jak tylko sprzęgło zacznie przeskakiwać. Następnie zwolnij język. Makita Corporation, Anjo, Aichi, Japonia...
10 По часовой стрелке Локатор Винт управления скоростью 11 Рычаг обратного Сверло Пусковой механизм переключения Кнопка фиксации ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Правила электробезопасности Штепсельные вилки электрического Модель 6822 инструмента должны соответствовать Функциональные возможности розетке. Никогда никаким образом не Самосверлящий винт ..........6 мм модифицируйте штепсельную вилку.
Seite 14
11. Избегайте непреднамеренного запуска. 20. Осуществляйте техническое обслуживание Перед подсоединением к сети убедитесь, что электрических инструментов. Проверяйте переключатель находится в положении нарушение центровки движущихся частей выключено. Переноска электрических или их защемление, повреждение деталей и инструментов, когда Ваш палец находится на любые...
Seite 15
центре по Перед подсоединением инструмента всегда техобслуживанию Makita. проверяйте, чтобы видеть, что пусковой механизм действует правильно и возвращается в положение “OFF” (выкл.) при высвобождении. Для запуска инструмента просто нажмите пусковой механизм. Скорость инструмента увеличивается при увеличении давления на пусковой механизм. Для...
Seite 16
EN60745, EN55014, EN61000 согласно сборникам директив 89/336/EEC и 98/37/ CE 2005 Ясухико Канзаки Директор MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Ответственный производитель: Корпорация Makita, Анжо, Айчи, Япония Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884213B201...