Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 6822 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 6822:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Drywall Screwdriver
GB
Шуруповерт для штукатурених поверхонь ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UA
Wkrętarka do montażu płyt kartonowo-gipsowych
PL
Maşină de înşurubat pentru plăci aglomerate
RO
Trockenbauschrauber
DE
Csavarbehajtó szárazfalazathoz
HU
Skrutkovač do sadrokartónu
SK
Elektronický šroubovák
CZ
6822
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 6822

  • Seite 1 Шуруповерт для штукатурених поверхонь ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Wkrętarka do montażu płyt kartonowo-gipsowych INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de înşurubat pentru plăci aglomerate MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Trockenbauschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG Csavarbehajtó szárazfalazathoz HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Skrutkovač do sadrokartónu NÁVOD NA OBSLUHU Elektronický šroubovák NÁVOD K OBSLUZE 6822...
  • Seite 2 004148 004150 004155 004157 004159 004172 004174...
  • Seite 3: Specifications

    Power supply Authorized Representative in Europe: The tool should be connected only to a power supply of Makita International Europe Ltd. the same voltage as indicated on the nameplate, and Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 can only be operated on single-phase AC supply. They...
  • Seite 4: Functional Description

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, Reversing switch action carbon brush inspection and replacement, any other Fig.5 maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita CAUTION: replacement parts. Always check the direction of rotation before •...
  • Seite 5 Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Phillips Insert bits • Magnetic bit holder • Locator •...
  • Seite 6: Технічні Характеристики

    джерела 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, ЯПОНІЯ перемінного струму. Інструмент має подвійну Повноважний представник у Європі: ізоляцію згідно з європейським стандартом і, отже, Makita International Europe Ltd. може підключатися до розеток без клеми Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 заземлення.
  • Seite 7: Інструкція З Використання

    електричним струмом . Гвинт контролю швидкості наданий для обмеження Завжди майте тверду опору. максимальної швидкості інструмента (перемінна). При виконанні висотних робіт Для отримання більш високої швидкості поверніть переконайтеся, що під Вами нікого немає. гвинт контролю швидкості по годинниковій стрілці, а Міцно...
  • Seite 8: Технічне Обслуговування

    ОБЕРЕЖНО: Встановлюючи гвинт на наконечник слід бути • обережним, щоб не натиснути на гвинт. Якщо натиснути на гвинт, то може спрацювати зчеплення, і гвинт раптово почне обертатись. Це може пошкодити деталь, або призвести до поранень. Перевірте, щоб викрутка була рівно вставлена в •...
  • Seite 9 Makita Corporation zasilania o takim samym napięciu jakie określa tabliczka 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN znamionowa i może być uruchamiane wyłącznie przy Autoryzowany przedstawiciel na Europę: zasilaniu jednofazowym prądem zmiennym. Przewody Makita International Europe Ltd. są podwójnie izolowane zgodnie Normami Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Europejskimi i dlatego mogą...
  • Seite 10: Opis Działania

    miejsca pracy na wysokości. Narzędzie wyposażone jest śrubę regulującą Trzymać narzędzie w sposób niezawodny. prędkość, umożliwiającą ograniczenie jego Trzymać ręce z dala od części obrotowych. maksymalnej prędkości (zmiennej). Obrót pokrętła Zaraz po zakończeniu pracy nie wolno dotykać zgodnie ruchem wskazówek zegara zwiększa wiertła ani obrabianego elementu.
  • Seite 11 BEZPIECZEŃSTWA NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy, wymiana szczotek węglowych oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i •...
  • Seite 12: Ce-Declaraţie De Conformitate

    Destinaţia de utilizare 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONIA Maşina este destinată înşurubării în lemn, metal şi Reprezentant autorizat în Europa: plastic. Makita International Europe Ltd. ENF002-1 Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Sursă de alimentare 8JD, ANGLIA Maşina se va alimenta de la o sursă de curent alternativ GEB017-1 monofazat, cu tensiunea egală...
  • Seite 13: Descriere Funcţională

    PĂSTRAŢI ACESTE Funcţionarea inversorului Fig.5 INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: Verificaţi întotdeauna sensul de rotaţie înainte de • AVERTISMENT: utilizare. Utilizarea necorespunzătoare sau nerespectarea Folosiţi comutatorul de inversare numai după ce • regulilor din manualul de instrucţiuni poate cauza maşina s-a oprit complet. Schimbarea sensului de vătămări personale grave rotaţie înainte de oprirea maşinii poate avaria maşina.
  • Seite 14 Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile, schimbarea şi verificarea periilor de carbon, precum şi orice alte operaţiuni de întreţinere sau reglare trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII ATENŢIE: Folosiţi...
  • Seite 15: Technische Daten

    Steckdosen ohne Erdungsleiter gespeist werden. 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN ENG003-2 Autorisierte Vertretung in Europa: Nur für europäische Länder Makita International Europe Ltd. Lärm und Vibration Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Typisches A-gewichtiges Niveau des Schalldrucks ist 8JD, ENGLAND 81dB(A).
  • Seite 16: Funktionsbeschreibung

    "lebendigen" Leiter werden die ungeschützten Wenn Sie das Werkzeug ingangsetzen wollen, muss nur Metallteile gleichfalls zu "lebendigen" Leitern und der Schalter gedrückt werden. Die Werkzeugdrehzahl Bedienperson elektrischen Strom steigt mit der Druckerhöhung auf den Schalter. Wenn getroffen werden. Sie das Werkzeug abschalten wollen, lassen Sie den Achten Sie darauf, dass Sie immer einen Schalter los.
  • Seite 17: Wartung

    Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt werden. ZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze...
  • Seite 18: Részletes Leírás

    Makita Corporation ENF002-1 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Tápegység Hivatalos képviselő Európában: A szerszám csak a névtáblán feltüntetett feszültségű, Makita International Europe Ltd. egyfázisú váltakozófeszültségű hálózathoz Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 csatlakoztatható. A szerszám az európai szabványok 8JD, ENGLAND szerinti kettős szigeteléssel van ellátva, így táplálható...
  • Seite 19: Működési Leírás

    munkadarabhoz közvetlenül a munkavégzést MEGJEGYZÉS: követően; azok rendkívül forrók lehetnek és megégethetik a bőrét. Még ha a kapcsoló be is van kapcsolva és a motor • működik is, a betét nem fog forogni addig, amíg ŐRIZZE MEG EZEKET AZ nem illeszti a betét hegyét a csavarfejbe és előre nyomja szerszámot, hogy...
  • Seite 20 A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Phillips betétek • Mágneses betéttartó • Rögzítőpecek •...
  • Seite 21: Technické Údaje

    3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONSKO ENF002-1 Autorizovaný zástupca v Európe: Napájanie Makita International Europe Ltd. Nástroj sa môže pripojiť len k odpovedajúcemu zdroju s Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 napätím rovnakým, aké je uvedené na typovom štítku, a 8JD, ANGLICKO môže pracovať...
  • Seite 22: Popis Funkcie

    Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI Prepínanie smeru otáčania výrobku musia byť opravy, kontrola a výmena uhlíkov a Fig.5 akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a POZOR: s použitím náhradných dielov Makita. Pred začatím činnosti vždy skontrolujte smer •...
  • Seite 23 PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné...
  • Seite 24 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONSKO ENF002-1 Oprávněný zástupce v Evropě: Napájení Makita International Europe Ltd. Nástroj lze připojit pouze k odpovídajícímu zdroji s Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 napětím stejným, jaké je uvedeno na typovém štítku, a 8JD, VELKÁ BRITÁNIE může pracovat pouze s jednofázovým střídavým...
  • Seite 25: Popis Funkce

    TYTO POKYNY USCHOVEJTE. Přepínání směru otáčení Fig.5 VAROVÁNÍ: POZOR: Před zahájením provozu vždy zkontrolujte NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ nebo nedodržování • nastavený směr otáčení. bezpečnostních zásad uvedených v tomto návodu S přepínačem směru otáčení manipulujte až poté, může vést k vážnému zranění. •...
  • Seite 26 či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat toto příslušenství nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob.
  • Seite 28 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884213-972...

Inhaltsverzeichnis