Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna FC2145 Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FC2145:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FC2145
FC2145S
BC2145
FC2145W
CC2145
Lesen Sie die Bedien ungsanw eisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt v er tr aut,
be v or Sie das Gerät ben utz en.
Lire attentiv ement et bien assimiler le man uel d'utilisation a v ant d'utiliser la machine .
Neem de gebr uiksaanwijzing g rondig door en gebr uik de machine niet v oor u alles duidelijk heeft
beg repen.
Bedienungsanweisung
Manuel d'utilisation
Gebr uiksaanwijzing
DE (2-42)
FR (43-83)
NL (84-123)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna FC2145

  • Seite 1 FC2145 FC2145S BC2145 FC2145W Bedienungsanweisung DE (2-42) Manuel d’utilisation FR (43-83) CC2145 Gebr uiksaanwijzing NL (84-123) Lesen Sie die Bedien ungsanw eisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt v er tr aut, be v or Sie das Gerät ben utz en.
  • Seite 2: Symbolerklärung

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole Rutschfeste und stabile Stiefel WARNUNG! Freischneider, tragen. Motorsensen und Trimmer können gefährlich sein! Durch nachlässige oder falsche Handhabung können schwere Verletzungen oder tödliche Unfälle von Anwendern oder Nur für nichtmetallische, flexible anderen Personen verursacht Schneidausrüstungen bestimmt, d. werden. Es ist überaus wichtig, dass Sie den Inhalt der h.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Inhalt Benutzung im Winter ..........34 Wartungsschema ..........35 SYMBOLERKLÄRUNG TECHNISCHE DATEN Symbole ............... 2 Technische Daten ..........36 INHALT EG-Konformitätserklärung ........39 Inhalt ..............3 Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: .... 3 Vor dem Start ist Folgendes zu EINLEITUNG beachten: Sehr geehrter Kunde! ...........
  • Seite 4: Einleitung

    EINLEITUNG Sehr geehrter Kunde! Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf eines Jonsered-Produkts! Wir sind überzeugt, dass Sie mit der Qualität und Leistung unserer Produkte über lange Jahre mehr als zufrieden sein werden. Mit dem Erwerb unserer Produkte erhalten Sie professionelle Hilfe bei Reparaturen und Service, falls doch einmal etwas passieren sollte.
  • Seite 5: Was Ist Was

    WAS IST WAS? Was ist was am Freischneider? (BC 2145) Grasklinge 19 Stützkappe Einfüllöffnung für Schmiermittel, winkelgetriebe 20 Stützflansch Winkelgetriebe 21 Mitnehmer Schutz für die Schneidausrüstung 22 Trimmerkopf Führungsrohr 23 Zündkappe und Zündkerze Lenker 24 Schlüssel für die Klingenmutter Gashebel 25 Bedienungsanweisung Stoppschalter 26 Transportschutz für die Schneidausrüstung...
  • Seite 6: Was Ist Was Am Freischneider

    WAS IST WAS? Was ist was am Freischneider? (FC 2145, FC 2145 S, FC 2145 W) Sägeklinge 17 Handgriffeinstellung Einfüllöffnung für Schmiermittel, winkelgetriebe 18 Gegenmutter Winkelgetriebe 19 Stützflansch Schutz für die Schneidausrüstung 20 Mitnehmer Führungsrohr 21 Zündkerze Lenker 22 Schlüssel für die Klingenmutter Gashebel 23 Bedienungsanweisung Stoppschalter...
  • Seite 7: Was Ist Was Am Freischneider

    WAS IST WAS? Was ist was am Freischneider? (CC 2145) Klinge 19 Stützkappe Einfüllöffnung für Schmiermittel, winkelgetriebe 20 Stützflansch Winkelgetriebe 21 Mitnehmer Schutz für die Schneidausrüstung 22 Trimmerkopf Führungsrohr 23 Zündkappe und Zündkerze Lenker 24 Schlüssel für die Klingenmutter Gashebel 25 Bedienungsanweisung Stoppschalter 26 Transportschutz...
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtig WARNUNG! Einen Motor in einem geschlossenen oder schlecht belüfteten WICHTIG! Raum laufen zu lassen, kann zum Tod durch Ersticken oder Das Gerät ist nur für das Grastrimmen, Kohlenmonoxidvergiftung führen. Grasfreischneiden und/oder Forstfreischneiden konstruiert. Persönliche Schutzausrüstung Das einzige Zubehör, für das die Motoreinheit als Antriebsquelle verwendet werden darf, sind die im WICHTIG! Kapitel Technische Daten empfohlenen...
  • Seite 9: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN HANDSCHUHE Weitere Informationen erteilt Ihnen gerne die nächste Servicewerkstatt. Handschuhe sind dann zu tragen, wenn dies notwendig ist, z. B. bei der Montage der Schneidausrüstung. WICHTIG! Service und Reparatur des Gerätes erfordern eine Spezialausbildung. Dies gilt besonders für die Sicherheitsausrüstung des Gerätes.
  • Seite 10: Schutz Für Die Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Gashebelsperre eindrücken und kontrollieren, ob sie Schutz für die Schneidausrüstung in die Ausgangsstellung zurückkehrt, wenn sie losgelassen wird. Dieser Schutz soll verhindern, dass lose Gegenstände zum Anwender hochgeschleudert werden. Der Schutz verhindert auch, dass der Anwender mit der Schneidausrüstung in Berührung kommt.
  • Seite 11 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Das Antivibrationssystem reduziert die Übertragung von Schalldämpfer Vibrationen zwischen Motoreinheit/Schneidausrüstung und dem Handgriffsystem des Gerätes. Der Schalldämpfer soll den Geräuschpegel so weit wie möglich senken und die Abgase des Motors vom Anwender fernhalten. Mit Katalysator ausgestattete Schalldämpfer reduzieren zudem den Schadstoffgehalt der Abgase.
  • Seite 12: Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Heißlaufen des Motors mit schweren Motorschäden als Abbildung zeigt, in welchem Bereich der Hülsenschlüssel Folge. beim Lösen bzw. Anziehen der Mutter arbeiten soll. WARNUNG! Der Katalysatorschalldämpfer ist bei Betrieb und auch noch nach dem Ausschalten Die Nylonsicherung der Mutter darf nicht so abgenutzt sehr heiß.
  • Seite 13: Feilen Von Grasmesser Und Grasklinge

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN geschärfte oder beschädigte Klinge erhöht die WARNUNG! Den Motor immer abstellen, Unfallgefahr. bevor irgendwelche Arbeiten an der Schneidausrüstung ausgeführt werden. Diese rotiert noch weiter, nachdem der Gashebel losgelassen wurde. Kontrollieren, ob die Schneidausrüstung völlig stillsteht, und das Kabel von der Zündkerze abziehen, bevor mit der Arbeit an der Schneidausrüstung begonnen Die korrekte Schränkung der Sägeklinge...
  • Seite 14: Feilen Der Sägeklinge

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Feilen der Sägeklinge Die Schränkung einstellen. Sie soll 1 mm betragen. • Befolgen Sie die Feilanleitung auf der Verpackung der Schneidausrüstung. Eine korrekt gefeilte Klinge ist eine Voraussetzung für effektives Arbeiten und für die Vermeidung von unnötigem Verschleiß an Klinge und Freischneider. Trimmerkopf WICHTIG! Stets darauf achten, dass der Trimmerfaden fest und...
  • Seite 15: Montage

    MONTAGE Montage von Lenkung und Arbeitsstellung ergibt, wenn das Gerät am Tragegurt hängt. Gasgriff (BC 2145, CC 2145) • Die Schraube am hinteren Teil des Gashandgriffs demontieren. • Den Gashandgriff auf den rechten Teil des Lenkers aufschieben (siehe Abbildung). • Den Drehknopf anziehen.
  • Seite 16: Transportstellung, Lenker

    MONTAGE Den Tragegurt anlegen und das Gerät am Aufhänghaken Montage der Schneidausrüstung einhängen. Nun eine Feineinstellung vornehmen, so dass sich eine bequeme Arbeitsstellung ergibt, wenn das Gerät WARNUNG! Bei der Montage der am Tragegurt hängt. Schneidausrüstung ist es äußerst wichtig, dass die Führung des Mitnehmers/Stützflansches korrekt im Zentrumloch der Schneidausrüstung sitzt.
  • Seite 17: Montage Von Klingenschutz Und Sägeklinge

    MONTAGE • Mitnehmer (B) an der Abtriebswelle des gehalten wird. Den Schaft des Hülsenschlüssels so Winkelgetriebes anbringen. nah wie möglich am Klingen-/Kombischutz fassen. • Blechscheibe (P) auf der Messerführung des Mitnehmers zentrieren. • Die Abtriebswelle drehen, bis sich eines der Löcher des Mitnehmers mit dem entsprechenden Loch im Getriebegehäuse deckt.
  • Seite 18: Montage Von Trimmerschutz Und Trimmerkopf Trimmy Sii

    MONTAGE • Klinge (D) und Stützflansch (F) an der Abtriebswelle Kombischutz (A) in die beiden Haken des platzieren. Blechhalters (M) einhaken. Den Schutz um das Führungsrohr biegen und mit der Schraube (L) auf der gegenüber liegenden Seite des Führungsrohres festziehen. Sperrstift verwenden (C). Sperrstift in die Nut des Schraubenkopfes legen und anziehen.
  • Seite 19: Montage Sonstiger Schutzausführungen Und Schneidausrüstungen

    MONTAGE Montage sonstiger Anpassung von Tragegurt und Schutzausführungen und Freischneider Schneidausrüstungen WARNUNG! Der Freischneider sollte bei der Arbeit immer am Tragegurt eingehakt werden. Andernfalls können Sie den Freischneider nicht sicher steuern und • Den für die Arbeit mit Trimmerkopf/Kunststoffmessern so sich selbst oder anderen Verletzungen den Trimmerschutz/Kombischutz (A) montieren.
  • Seite 20: Vector-Gurt

    MONTAGE neigt. Die Höhe mit dem Riemen für den Den Riemen, der um den Brustkorb verläuft, unter Aufhänghaken am Tragegurt einstellen. dem linken Arm spannen, so dass er leicht am Körper anliegt. Die Schulterriemen so einstellen, dass die Schultern Grasfreischneiden gleichmäßig belastet werden.
  • Seite 21: Das Richtige Gleichgewicht

    MONTAGE Um mehr Belastung von den Schulterriemen auf den Grasfreischneiden Hüftriemen zu übertragen, kann der elastische Die Klinge in angemessener Schneidhöhe schweben Riemen (B) fester gespannt werden. lassen, d. h. nah am Boden. Das richtige Gleichgewicht Forstfreischneiden Die Maschine wird ausgewuchtet, indem die Aufhängöse an der Maschine nach vorne oder hinten bewegt wird.
  • Seite 22: Umgang Mit Kraftstoff

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Sicherer Umgang mit Kraftstoff auch kleine Abweichungen bei der Ölmenge stark auf das Mischungsverhältnis aus. Das Gerät niemals starten, wenn: WARNUNG! Kraftstoff und Wenn Kraftstoff darüber verschüttet wurde. Alles Kraftstoffdämpfe sind sehr abwischen und restliches Benzin verdunsten lassen. feuergefährlich und können beim Wenn Sie Kraftstoff über sich selbst oder Ihre Einatmen und auf der Haut schwere...
  • Seite 23: Tanken

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Tanken 1:33 (3 %) mit anderen Ölen für luftgekühlte Zweitaktmotoren der Klasse JASO FB/ISO EGB. Zweitaktöl, Liter Benzin, Liter 2% (1:50) 3% (1:33) 0,10 0,15 WARNUNG! Folgende Vorsichtsmaßnahmen verringern die 0,20 0,30 Feuergefahr: 0,30 0,45 Beim Tanken nicht rauchen und jegliche 0,40 0,60 Wärmequellen vom Kraftstoff fernhalten.
  • Seite 24: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Kontrolle vor dem Start Starten und stoppen • Die Klinge auf Risse am Zahnansatz und um das Mittelloch herum kontrollieren. Die häufigste Ursache WARNUNG! Das komplette für Rissbildungen am Zahnansatz stellen beim Feilen Kupplungsgehäuse und das entstandene scharfe Ecken oder die Anwendung der Führungsrohr müssen montiert sein, Klinge in stumpfem Zustand dar.
  • Seite 25 STARTEN UND STOPPEN ist die Startgasfunktion aktiviert. Um den Motor wieder ACHTUNG! Das Startseil nicht ganz herausziehen und auf Leerlauf zurückzustellen, die Gashebelsperre und den Startgriff aus ganz herausgezogener Lage nicht den Gashebel eindrücken. loslassen. Schäden am Gerät könnten die Folge sein. Startgas: (FC 2145, FC 2145 S, FC 2145 W, BC 2145, CC 2145) Stoppen...
  • Seite 26: Allgemeine Arbeitsvorschriften

    ARBEITSTECHNIK Allgemeine Arbeitsvorschriften unvermittelt Ihren Standort wechseln. Beim Arbeiten auf abschüssigem Boden immer sehr vorsichtig sein. WICHTIG! Dieser Abschnitt behandelt grundlegende Sicherheitsregeln für die Arbeit mit Freischneider und Trimmer. Wenn Sie in eine Situation kommen, die Sie in Bezug auf die weitere Anwendung des Geräts verunsichert, lassen Sie sich von einem Experten beraten.
  • Seite 27: Das Abc Des Freischneidens

    ARBEITSTECHNIK 10 Das Gerät niemals mit laufendem Motor Arbeitsmethoden unbeaufsichtigt abstellen. WARNUNG! Maschinen mit Säge- oder Das ABC des Freischneidens Grasklingen können heftig zur Seite geschleudert werden, wenn die Klinge • Stets die richtige Ausrüstung verwenden. auf einen festen Gegenstand trifft. Dies •...
  • Seite 28: Forstfreischneiden Mit Sägeklinge

    ARBEITSTECHNIK einfacher, am Hang entlang zu gehen als hinauf und schräg nach rechts oben führen. Zwischen 3 und 5 hinunter. Uhr ansetzen, so dass die Rotationsrichtung der Klinge den unteren Teil des Stammes nach links führt. • Die Arbeitswege sollten so verlaufen, dass man nicht über Gräben oder andere Hindernisse im Gelände gehen muss.
  • Seite 29: Gestrüppfreischneiden Mit Sägeklinge

    ARBEITSTECHNIK loslassen, mit beiden Händen das Führungsrohr mähen lassen (Klingenbereich zwischen 8 und 12 fassen und das Gerät langsam herausziehen. Uhr). Gestrüppfreischneiden mit Sägeklinge • Dünne Stämme und Unterholz einfach niedermähen. Mit pendelnden Sägebewegungen in seitlicher Richtung arbeiten. • Versuchen Sie, mehrere Stämme mit einer Sägebewegung zu fällen.
  • Seite 30 ARBEITSTECHNIK Sauberschaben • Durch Sauberschaben kann unerwünschte Vegetation vollständig entfernt werden. Den Trimmerkopf direkt über die Erde halten und neigen. Das Fadenende um Bäume, Pfähle, Statuen usw. herum gegen die Erde schlagen lassen. ACHTUNG! Bei dieser Technik wird der Faden verstärkt abgenutzt. •...
  • Seite 31: Vergaser

    WARTUNG Vergaser einzustellen. Diese Feineinstellung ist von einem Fachmann vorzunehmen. Ihr Jonsered-Produkt wurde gemäß Spezifikationen ACHTUNG! Wenn die Schneidausrüstung sich im konstruiert und hergestellt, die die schädlichen Abgase Leerlauf dreht, ist die T-Schraube gegen den reduzieren. Wenn der Motor 8-10 Tankfüllungen Kraftstoff Uhrzeigersinn zu drehen, bis die Schneidausrüstung verbraucht hat, ist er eingefahren.
  • Seite 32: Schalldämpfer

    WARTUNG neben dem Kabel. Mit dieser Schraube (5 mm Inbus) ist, wird das Gerät überhitzt, was Schäden an Zylinder kann die Startgasdrehzahl erhöht oder gesenkt werden. und Kolben zur Folge hat. ACHTUNG! Das Gerät niemals benutzen, wenn sich der Schalldämpfer in schlechtem Zustand befindet. WARNUNG! Der Katalysatorschalldämpfer ist bei Betrieb 5 mm...
  • Seite 33: Luftfilter

    WARTUNG Luftfilter normales Motoröl verwenden. Dieses Öl läuft ziemlich schnell durch den Filter und setzt sich am Boden ab. Luftfilter regelmäßig von Staub und Schmutz reinigen, zur Vermeidung von: • Vergaserstörungen • Startschwierigkeiten Ein Luftfilter, der längere Zeit verwendet wurde, wird nie •...
  • Seite 34: Benutzung Im Winter

    WARTUNG eingeleitet werden. Ist die Zündkerze verschmutzt, so ist • eine spezielle Abdeckung für das Gehäuse der sie zu reinigen; gleichzeitig ist zu prüfen, ob der Startvorrichtung Elektrodenabstand 0,5 mm beträgt. Die Zündkerze ist nach ungefähr einem Monat in Betrieb oder bei Bedarf öfter auszuwechseln.
  • Seite 35: Wartungsschema

    WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Der Bediener darf nur die Wartungs- und Servicearbeiten ausführen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.Größere Eingriffe sind von einer autorisierten Servicewerkstatt auszuführen.
  • Seite 36: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten BC 2145 FC 2145 FC 2145 S FC 2145 W Motor Hubraum, cm Bohrung, mm Hublänge, mm 32,5 32,5 32,5 32,5 Leerlaufdrehzahl, U/min 2800 2800 2800 2800 Empfohlene max. Drehzahl, unbelastet, U/min 12500 13500 13500 13500 Drehzahl der Abtriebswelle, U/min 9000 10500...
  • Seite 37 TECHNISCHE DATEN CC 2145 Motor Hubraum, cm Bohrung, mm Hublänge, mm 32,5 Leerlaufdrehzahl, U/min 2800 Empfohlene max. Drehzahl, unbelastet, U/min 12500 Drehzahl der Abtriebswelle, U/min 9000 Motorhöchstleistung gemäß ISO 8893, kW/ U/min 2,0/9000 Katalysatorschalldämpfer Nein Drehzahlgeregeltes Zündsystem Zündanlage Zündkerze Champion RCJ 6Y Elektrodenabstand, mm Kraftstoff- und Schmiersystem Kraftstofftank, Volumen, Liter...
  • Seite 38 TECHNISCHE DATEN BC 2145 Schutz für die Schneidausrüstung, Zugelassenes Zubehör Teile-Nr. Zentrumloch in Klingen/Messern Ø Gewinde Klingenachse M12 25,4 mm Multi 255-3 (Ø 255 3-Zähne) 537 28 85-02 Grasklinge/Grasmesser Multi 275-4 (Ø 275 4-Zähne) 537 28 85-02 Multi 300-3 (Ø 300 3-Zähne) 537 28 85-02 Opti XS 200-22 (Ø...
  • Seite 39: Eg-Konformitätserklärung

    SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Schweden, hat die freiwillige Typenprüfung für Husqvarna AB ausgeführt. Die Zertifikate haben die Nummern: SEC/09/2188, 01/164/042, 01/164/043 - BC 2145, SEC/09/2190, 01/164/041 - FC 2145, SEC/09/2190, 01/164/040 - FC 2145 S, FC 2145 W, SEC/09/2189, 01/164/042, 01/164/043 - CC 2145.
  • Seite 40: Explication Des Symboles Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Utiliser des bottes antidérapantes et AVERTISSEMENT! Les stables. débroussailleuses et les coupe- herbes peuvent être dangereux! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles Destiné uniquement à des pour l’utilisateur ou d’autres équipements de coupe flexibles et personnes.
  • Seite 41: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire Filtre à air .............. 71 Renvoi d’angle ............71 EXPLICATION DES SYMBOLES Arbre d’entraînement ..........71 Symboles .............. 40 Bougie ..............71 SOMMAIRE Utilisation hivernale ..........72 Sommaire ............. 41 Schéma d’entretien ..........73 Contrôler les points suivants avant la mise en CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES marche: ..............
  • Seite 42: Introduction

    INTRODUCTION Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Jonsered. Nous sommes persuadés que vous apprécierez la qualité et les performances de nos produits pendant de longues années. L’achat d’un de nos produits vous garantit une assistance professionnelle au niveau du service et des réparations en cas de besoin.
  • Seite 43: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la débroussailleuse? (BC 2145) Lame de désherbage 19 Bol de garde au sol Ravitaillement en lubrifiant, renvoi d’angle 20 Bride de support Renvoi d’angle 21 Toc d’entraînement Protection pour l’équipement de coupe 22 Tête de désherbage Tube de transmission 23 Chapeau de bougie et bougie...
  • Seite 44: Quels Sont Les Composants De La Débroussailleuse

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la débroussailleuse? (FC 2145, FC 2145 S, FC 2145 W) Lame d’éclaircissage 17 Réglage de poignée Ravitaillement en lubrifiant, renvoi d’angle 18 Contre-écrou Renvoi d’angle 19 Bride de support Protection pour l’équipement de coupe 20 Toc d’entraînement Tube de transmission 21 Bougie...
  • Seite 45: Quels Sont Les Composants De La Débroussailleuse

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la débroussailleuse? (CC 2145) Lame 19 Bol de garde au sol Ravitaillement en lubrifiant, renvoi d’angle 20 Bride de support Renvoi d’angle 21 Toc d’entraînement Protection pour l’équipement de coupe 22 Tête de désherbage Tube de transmission 23 Chapeau de bougie et bougie Guidon...
  • Seite 46: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! Équipement de protection personnelle IMPORTANT! La machine n’est construite que pour le désherbage, le IMPORTANT! débroussaillage et/ou le déblayage forestier. Utilisés de manière négligente ou erronée, les Les seuls accessoires pouvant utiliser le moteur comme débroussailleuses et les coupe-herbes peuvent devenir source motrice sont les équipements de coupe que des outils dangereux pouvant occasionner des...
  • Seite 47: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ GANTS informations, contacter l'atelier de réparation le plus proche. Au besoin, utiliser des gants, notamment lors du montage de l’équipement de coupe. IMPORTANT! L’entretien et la réparation de la machine exigent une formation spéciale. Ceci concerne particulièrement l’équipement de sécurité...
  • Seite 48 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Appuyer sur le blocage de l’accélération et vérifier qu’il Protection pour l’équipement de coupe revient de lui-même en position initiale quand il est relâché. Cette protection a pour but d’empêcher que des objets ne soient projetés en direction de l’utilisateur. La protection prévient aussi le contact entre l’utilisateur et l’équipement de coupe.
  • Seite 49 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Le système anti-vibrations réduit la transmission des de l’utilisateur. Le silencieux équipé d’un pot catalytique vibrations de l’unité moteur/l’équipement de coupe à est aussi conçu pour réduire la teneur des gaz l’unité que constituent les poignées. d’échappement en substances toxiques.
  • Seite 50: Équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ échauffement du moteur pouvant donner lieu à de graves indique la zone dans laquelle la clé doit être utilisée, aussi avaries du moteur. bien pour serrer que pour desserrer l’écrou. AVERTISSEMENT! Un silencieux muni d’un catalyseur est très chaud aussi bien à...
  • Seite 51 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ recommandé. Une lame mal affûtée ou endommagée AVERTISSEMENT! Toujours arrêter le augmente les risques d’accident. moteur avant d’entamer des travaux sur l’équipement de coupe. Celui-ci continue de tourner après qu’on a relâché l’accélérateur. S’assurer que l’équipement de coupe est complètement immobilisé...
  • Seite 52 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Affûtage de la lame d’éclaircissage Ajuster l’avoyage. Il doit être de 1 mm. • Voir les instructions d’affûtage sur l’emballage de l’équipement de coupe. Un affûtage correct de la lame est une condition indispensable pour l’obtention d’un travail efficace et pour éviter une usure anormale de la lame et de la débroussailleuse.
  • Seite 53: Montage

    MONTAGE Montage du guidon et de la confortable lorsque la machine est suspendue dans le harnais. poignée d'accélération (BC 2145, CC 2145) • Démonter la vis à l’arrière de la poignée d’accélération. • Enfiler la poignée d’accélération sur la partie droite du guidon (voir la figure).
  • Seite 54: Position De Transport, Guidon

    MONTAGE Enfiler le harnais et suspendre la machine dans le crochet Montage de l’équipement de de suspension. Effectuer un réglage de précision de sorte coupe à obtenir une position de travail confortable lorsque la machine est suspendue dans le harnais. AVERTISSEMENT! Lors du montage de l’équipement de coupe, il est de la plus grande importance que la commande du...
  • Seite 55: Montage Du Protège-Lame Et De La Lame D'éclaircissage

    MONTAGE REMARQUE! Toujours utiliser la protection manche de la clé aussi près que possible du protège- recommandée prévue pour l’équipement de coupe en lame/la protection combinée. question. Voir Caractéristiques techniques. • Monter le dispositif d'entraînement (B) sur l'arbre de sortie du renvoi d'angle. •...
  • Seite 56: Montage De La Protection De La Tête Et De La Tête De Désherbage Trimmy Sii

    MONTAGE • Placer la lame (D) et la bride de support (F) sur l’arbre protection/la protection combinée (A) sur les deux sortant. crochets du support de tôle (M). Plier la protection autour du tube de transmission et serrer avec la vis (L) du côté...
  • Seite 57: Adaptation Du Harnais Et De La Débroussailleuse

    MONTAGE Adaptation du harnais et de la les couteaux en plastique. Emboîter le carter de protection/la protection combinée (A) sur les deux débroussailleuse crochets du support de tôle (M). Plier la protection autour du tube de transmission et serrer avec la vis (L) du côté...
  • Seite 58: Harnais Vector

    MONTAGE l'avant par rapport au sol. Régler la hauteur à l'aide de Serrer la courroie qui passe autour de la poitrine sous la courroie au niveau du crochet de suspension du le bras gauche afin qu’elle soit bien ajustée contre le harnais.
  • Seite 59 MONTAGE Afin de transmettre une charge plus importante de la Désherbage courroie des épaules à celle des hanches, serrer Laisser la lame se balancer à une hauteur de coupe davantage la bande élastique (B). adéquate, c.-à-d. près du sol. Equilibre correct Déblayage forestier Équilibrer la machine en déplaçant l'œillet de suspension vers l'avant ou l'arrière.
  • Seite 60: Manipulation Du Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Sécurité carburant Essence Ne jamais démarrer la machine: Si du carburant a été renversé. Essuyer soigneusement toute trace et laisser les restes REMARQUE! Toujours utiliser une essence de qualité d’essence s’évaporer. d’au moins 90 octanes (RON) mélangée avec de l’huile. Si vous avez renversé...
  • Seite 61: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage de carburant Huile deux temps, litres Essence, litres 2% (1:50) 3% (1:33) 0,10 0,15 0,20 0,30 AVERTISSEMENT! Les mesures de 0,30 0,45 sécurité ci-dessous réduisent le risque d’incendie: 0,40 0,60 Ne jamais fumer ni placer d’objet chaud à Mélange proximité...
  • Seite 62: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Contrôles avant la mise en Démarrage et arrêt marche • Contrôler la lame afin de détecter d’éventuelles AVERTISSEMENT! Un carter d’embrayage complet avec tube de fissures au niveau des dents et du trou central. Les transmission doit être monté avant de raisons les plus fréquentes de la présence de fissures démarrer la machine, sinon l’embrayage sont la formation de coins pointus lors de l’affûtage et...
  • Seite 63 DÉMARRAGE ET ARRÊT d’accélération et la commande d’accélération, puis Remettre la commande de starter en position initiale dès appuyer sur le bouton de l’accélération au démarrage (A). que le moteur s’allume et continuer les essais de Relâcher ensuite le blocage de la commande démarrage jusqu’à...
  • Seite 64: Techniques De Travail

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail fondrières, etc. Observer la plus grande prudence lors de travail sur des terrains en pente. IMPORTANT! Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base lors du travail avec une débroussailleuse ou un coupe- herbe.
  • Seite 65 TECHNIQUES DE TRAVAIL L’ABC du déblayage Méthodes de travail • Toujours utiliser un équipement adéquat. AVERTISSEMENT! Les machines • Toujours utiliser un équipement correctement adapté. équipées de lames d’éclaircissage ou de disques à herbe peuvent être projetées • Respecter les consignes de sécurité. violemment d’un côté...
  • Seite 66 TECHNIQUES DE TRAVAIL également le parcours en fonction du vent afin que les la lame amène la partie inférieure de l’arbre vers la troncs déblayés tombent dans la partie déjà déblayée. gauche. • Pour faire chuter l’arbre en avant, tirer la partie inférieure de l’arbre vers l’arrière.
  • Seite 67 TECHNIQUES DE TRAVAIL Débroussaillage avec une lame • Si on penche légèrement la lame vers la gauche pendant le débroussaillage, l’herbe coupée est d’éclaircissage disposée en bandes, ce qui facilite le ramassage, par exemple lors du ratissage. • Essayer d’adopter un rythme de travail régulier. Prendre une position stable, les pieds écartés.
  • Seite 68 TECHNIQUES DE TRAVAIL arbres, poteaux, statues et similaires. NOTA! Cette technique accélère l’usure du fil. • Le fil s’use plus vite et doit être déroulé plus souvent au contact de cailloux, briques, béton, clôtures métalliques, etc. qu’au contact d’arbres et de clôtures en bois.
  • Seite 69: Entretien

    ENTRETIEN Carburateur premières heures de service de la machine. Ensuite, il faut effectuer un réglage fin du carburateur. Le Les caractéristiques techniques de cette machine réglage fin doit être effectué par une personne Jonsered assurent des émissions de gaz nocifs réduites qualifiée.
  • Seite 70: Silencieux

    ENTRETIEN permet d’augmenter ou de réduire le régime de ralenti antiflamme bouchée provoque la surchauffe de la accéléré. machine et la détérioration du cylindre et du piston. REMARQUE! Ne jamais utiliser la machine si le silencieux est en mauvais état. AVERTISSEMENT! Un silencieux muni d’un catalyseur est très chaud aussi bien 5 mm...
  • Seite 71: Filtre À Air

    ENTRETIEN ou colmaté provoque la surchauffe de la machine, régulière de l’huile dans tout le filtre. Eviter donc tout endommageant le cylindre et le piston. contact avec la peau. Mettre le filtre dans un sac en plastique et verser l’huile Filtre à...
  • Seite 72: Utilisation Hivernale

    ENTRETIEN Ces facteurs peuvent concourir à l’apparition de calamine • un cache spécial à monter sur le boîtier du lanceur sur les électrodes, ce qui à son tour entraîne un mauvais fonctionnement du moteur et des démarrages difficiles. Si la puissance de la machine est trop faible, si la machine est difficile à...
  • Seite 73: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé.
  • Seite 74: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques BC 2145 FC 2145 FC 2145 S FC 2145 W Moteur Cylindrée, cm Alésage, mm Course, mm 32,5 32,5 32,5 32,5 Régime de ralenti, tr/min 2800 2800 2800 2800 Régime d’emballement maximal recommandé, tr/min 12500 13500 13500 13500 Régime de l’axe sortant, tr/min...
  • Seite 75 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CC 2145 Moteur Cylindrée, cm Alésage, mm Course, mm 32,5 Régime de ralenti, tr/min 2800 Régime d’emballement maximal recommandé, tr/min 12500 Régime de l’axe sortant, tr/min 9000 Puissance moteur maxi selon ISO 8893, kW/ tr/min 2,0/9000 Silencieux avec pot catalytique Système d’allumage réglé...
  • Seite 76 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES BC 2145 Protection pour équipement de Accessoires homologués Type coupe, réf. Trou central des lames/couteaux Ø Axe de lame fileté M12 25,4 mm Multi 255-3 (Ø 255 3 dents) 537 28 85-02 Lame/couteau à herbe Multi 275-4 (Ø 275 4 dents) 537 28 85-02 Multi 300-3 (Ø...
  • Seite 77: Assurance De Conformité Ue

    SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Suède, a effectué un contrôle de type volontaire pour Husqvarna AB. Les certificats ont les numéros: SEC/09/2188, 01/164/042, 01/164/043 - BC 2145, SEC/ 09/2190, 01/164/041 - FC 2145, SEC/09/2190, 01/164/040 - FC 2145 S, FC 2145 W, SEC/09/2189, 01/164/042, 01/164/ 043 - CC 2145.
  • Seite 78: Verklaring Van De Symbolen Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen Gebruik stevige antisliplaarzen. WAARSCHUWING! Motorzeisen, bosmaaiers en trimmers kunnen gevaarlijk zijn! Slordig of onjuist gebruik kan resulteren in ernstig letsel of overlijden van de gebruiker of anderen. Het is uiterst belangrijk Alleen bedoeld voor niet-metalen dat u de inhoud van de flexibele snijuitrusting, d.w.z.
  • Seite 79: Inhoud

    INHOUD Inhoud Bougie ..............109 Gebruik in de winter ..........110 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Onderhoudsschema ..........111 Symbolen ............. 78 TECHNISCHE GEGEVENS INHOUD Technische gegevens ........... 112 Inhoud ..............79 EG-verklaring van overeenstemming ....115 Voor het starten moet u rekening houden met de volgende punten: ..........
  • Seite 80: Inleiding

    INLEIDING Beste klant! Gefeliciteerd met de aankoop van een Jonsered-product! We zijn ervan overtuigd dat u de kwaliteit en prestaties van ons product gedurende een lange periode naar volle tevredenheid zult waarderen. Door de aankoop van één van onze producten krijgt u de beschikking over professionele hulp bij reparaties en service mocht er toch iets gebeuren.
  • Seite 81: Wat Is Wat

    WAT IS WAT? Wat is wat op de motorzeis? (BC 2145) Grasmaaiblad 19 Steunkop Bijvulopening smeermiddel, hoekoverbrenging 20 Steunflens Hoekoverbrenging 21 Meenemer Beschermkap voor snijuitrusting 22 Trimmerkop Steel 23 Bougiekap en bougie Stuur 24 Bladmoersleutel Gashendel 25 Gebruiksaanwijzing Stopschakelaar 26 Transportbescherming voor snijuitrusring Gashendelvergrendeling 27 Inbussleutel 10 Ophanging voor draagstel...
  • Seite 82: Wat Is Wat Op De Motorzeis

    WAT IS WAT? Wat is wat op de motorzeis? (FC 2145, FC 2145 S, FC 2145 W) Zaagblad 17 Handvatinstelling Bijvulopening smeermiddel, hoekoverbrenging 18 Borgmoer Hoekoverbrenging 19 Steunflens Beschermkap voor snijuitrusting 20 Meenemer Steel 21 Bougie Stuur 22 Bladmoersleutel Gashendel 23 Gebruiksaanwijzing Stopschakelaar 24 Transportbescherming voor snijuitrusring...
  • Seite 83: Wat Is Wat Op De Motorzeis

    WAT IS WAT? Wat is wat op de motorzeis? (CC 2145) Blad 19 Steunkop Bijvulopening smeermiddel, hoekoverbrenging 20 Steunflens Hoekoverbrenging 21 Meenemer Beschermkap voor snijuitrusting 22 Trimmerkop Steel 23 Bougiekap en bougie Stuur 24 Bladmoersleutel Gashendel 25 Gebruiksaanwijzing Stopschakelaar 26 Transportbescherming Gashendelvergrendeling 27 Inbussleutel 10 Ophanging voor draagstel...
  • Seite 84: Algemene Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk Persoonlijke veiligheidsuitrusting BELANGRIJK! BELANGRIJK! De machine is uitsluitend bedoeld voor het trimmen van Een motorzeis, bosmaaier of trimmer kan bij onjuist of gras, het maaien van gras en/of het vellen van kleine slordig gebruik een gevaarlijk gereedschap zijn, dat bomen.
  • Seite 85: Veiligheidsuitrusting Van De Machine

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES HANDSCHOENEN nodig heeft, verzoeken wij u contact op te nemen met de dichtstbijzijnde servicewerkplaats. Draag handschoenen indien nodig, b.v. wanneer u de snijuitrusting monteert. BELANGRIJK! Om service en reparaties aan de machine uit te voeren, moet u een speciale opleiding hebben. Dit geldt vooral voor de veiligheidsuitrusting van de machine.
  • Seite 86: Trillingdempingssysteem

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Druk de gashendelvergrendeling in en controleer of ze Beschermkap voor snijuitrusting teruggaat naar de oorspronkelijke positie wanneer u haar loslaat. Deze beschermkap voorkomt dat losse voorwerpen in de richting van de gebruiker worden geslingerd. De beschermkap voorkomt tevens dat de gebruiker in aanraking komt met de snijuitrusting.
  • Seite 87 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Het trillingdempingssysteem van de machine reduceert katalysator zijn ook ontworpen om schadelijke stoffen in het overbrengen van de trillingen van de motoreenheid/ de uitlaatgassen te reduceren. snijuitrusting op de handvateenheid van de machine. In landen met een warm en droog klimaat is het risico op brand erg groot.
  • Seite 88: Snijuitrusting

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES oververhitting van de motor wat tot ernstige welk gebied u de dopsleutel moet houden bij los- resp. beschadigingen van de motor leidt. vastdraaien van de moer. WAARSCHUWING! Tijdens het gebruik en een tijdje daarna is de geluiddemper met katalysator erg warm. Dit geldt ook De nylon borging van de borgmoer mag niet zo versleten bij stationair draaien.
  • Seite 89: Vijlen Van Grasmes En Grasmaaiblad

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES aanbevolen vijlmal. Een verkeerd geslepen of beschadigd WAARSCHUWING! Schakel altijd de blad verhoogt het risico op ongelukken. motor uit voor u aan de snijuitrusting begint te werken. De snijuitrusting blijft roteren nadat u de gashendel heeft losgelaten. Controleer of de snijuitrusting volledig stilstaat en demonteer de kabel van de bougie voor u aan de snijuitrusting begint te werken.
  • Seite 90 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Zaagblad vijlen Corrigeer de schranking. Die moet 1 mm bedragen. • Zie de verpakking van de snijuitrusting voor vijlen op de juiste wijze. Een juist gevijld blad is een noodzakelijke voorwaarde om doelmatig te kunnen werken en om onnodige slijtage van blad en motorzeis te voorkomen.
  • Seite 91: Monteren

    MONTEREN Monteren van stuur en comfortabel kunt werken wanneer de machine aan het draagstel hangt. gashandgreep (BC 2145, CC 2145) • Demonteer de bout bij het achterste gedeelte van de gashendel. • Duw de gashendel op het rechter gedeelte van het stuur (zie afbeelding).
  • Seite 92: Transportpositie, Stuur

    MONTEREN Trek het draagstel aan en hang de machine aan de Montage van snijuitrusting ophanghaak. Pas het draagstel nu aan zodat u comfortabel kunt werken wanneer de machine aan het WAARSCHUWING! Bij het monteren van draagstel hangt. de snijuitrusting is het zeer belangrijk dat de geleidepen van de meenemer/ steunflens op de juiste manier in de centrumopening van de snijuitrusting...
  • Seite 93: Monteren Van Bladbeschermkap En Zaagblad

    MONTEREN • Monteer de meenemer (B) op de uitgaande as van de vergrendelen. Hou de steel van de dopsleutel zo dicht hoekoverbrenging. mogelijk bij de maaiblad-/combibeschermkap. • Centreer de platte ring (P) op de maaibladgeleider van de meenemer. • Draai de uitgaande as rond tot een van de gaten van de meenemer met het overeenkomstige gat in het versnellingshuis samenvalt.
  • Seite 94: Monteren Van Trimmerbeschermkap En Trimmerkop Trimmy Sii

    MONTEREN • Plaats het blad (D) en de steunflens (F) op de combibeschermkap (A) op de beide haken van de uitgaande as. plaathouder (M). Draai de beschermkap rond de steel en zet hem vast met de bout (L) aan de tegenoverliggende zijde van de steel.
  • Seite 95: Monteren Van Overige Bescherm-Kappen En Snijuitrustingen

    MONTEREN Monteren van overige bescherm- Aanpassen van draagstel en kappen en snijuitrustingen motorzeis WAARSCHUWING! Wanneer u met de motorzeis werkt, moet die altijd vastgehaakt worden in het draagstel. • Monteer de trimmerbeschermkap/ Anders kunt u de motorzeis niet veilig combibeschermkap (A) voor het werken met een bedienen en uzelf en anderen trimmerkop/kunststof messen.
  • Seite 96: Vectordraagstel

    MONTEREN hoogte af met de riem aan de ophanghaak op het Trek de riem die rond uw borstkast loopt onder uw draagstel. linkerarm aan, zodat hij lichtjes tegen uw lichaam ligt. Stel de schouderbanden zo af dat een gelijkmatige belasting wordt verkregen. Trek de ophanghaak naar Gras maaien beneden om het draagstel te belasten.
  • Seite 97: Het Juiste Evenwicht

    MONTEREN Om meer belasting over te brengen van de Gras maaien schouderbanden naar de heupband, kan de Laat het blad op de geschikte maaihoogte elastische band (B) harder aangetrokken worden. balanceren, d.w.z. dichtbij de grond. Het juiste evenwicht Vellen van kleine bomen De machine wordt gebalanceerd door het ophangoog op de machine naar voren of naar achteren te verplaatsen.
  • Seite 98: Brandstofhantering

    BRANDSTOFHANTERING Brandstofveiligheid Benzine Start de machine nooit: Als u er brandstof op gemorst heeft. Neem alle gemorste brandstof af en laat de benzineresten N.B.! Gebruik altijd met olie gemengde kwaliteitsbenzine verdampen. van minimaal 90 octaan (RON). Indien uw machine is Als u brandstof op uzelf of op uw kleding gemorst uitgerust met een katalysator (zie hoofdstuk Technische heeft, trek schone kleding aan.
  • Seite 99: Tanken

    BRANDSTOFHANTERING Mengen Tanken • Meng de benzine en olie altijd in een schone jerrycan die goedgekeurd is voor benzine. • Begin altijd met de helft van de benzine die gemengd moet worden erin te gieten. Giet er daarna de gehele WAARSCHUWING! Om het risico op oliehoeveelheid bij.
  • Seite 100: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Controle voor het starten Starten en stoppen • Controleer het blad op barsten bij het centergat en bij de tandbodems. De barsten ontstaan meestal doordat WAARSCHUWING! Start de machine er tijdens het vijlen scherpe hoeken ontstaan zijn in de nooit voor het complete koppelingdeksel tandbodems of doordat men het blad gebruikt heeft met steel gemonteerd zijn, anders kan de...
  • Seite 101 STARTEN EN STOPPEN de motor weer terug te brengen naar stationair lopen uitgetrokken is. Dit kan tot beschadigingen van de drukt u de gashendelvergrendeling en de gashendel in. machine leiden. Startgas: (FC 2145, FC 2145 S, FC 2145 W, BC 2145, CC 2145) Stoppen De startgasstand wordt verkregen door de chokehendel...
  • Seite 102: Arbeidstechniek

    ARBEIDSTECHNIEK Algemene werkinstructies stenen, takken, kuilen, greppels enz.). Wees extra voorzichtig wanneer u op hellend terrein werkt. BELANGRIJK! In dit hoofdstuk nemen we de basisveiligheidsregels voor het werken met een motorzeis en trimmer door. Wanneer u in een situatie belandt waarin u niet goed weet hoe u verder te werk moet gaan, moet u een expert raadplegen.
  • Seite 103 ARBEIDSTECHNIEK Het ABC van het zagen/maaien Werkmethodes • Gebruik altijd de juiste uitrusting. WAARSCHUWING! Machines die zijn • Zorg ervoor dat de uitrusting altijd juist afgesteld en uitgerust met zaagbladen of grasmessen aangepast is. kunnen met enorme kracht opzij geworpen worden, wanneer het mes in •...
  • Seite 104 ARBEIDSTECHNIEK zodat de gevelde stammen in het reeds gemaaide 3 en 5 uur zodat de rotatierichting van het blad het gedeelte van het terrein vallen. onderste gedeelte van de boom naar links duwt. • Om een boom recht naar voren te laten vallen, moet het onderste gedeelte van de boom naar achteren getrokken worden.
  • Seite 105 ARBEIDSTECHNIEK steel met beide handen beet en trek de machine Laat de linkerkant van het blad werken (tussen 8 en voorzichtig los. 12 uur). Struiken maaien met zaagblad • Smalle stammen en struikgewas moeten neergezaagd worden. Werk met zijdelingse zaagbewegingen. •...
  • Seite 106 ARBEIDSTECHNIEK Schoonschrapen • Met de schraaptechniek kan men alle ongewenste begroeiing verwijderen. Hou de trimmerkop vlak boven de grond en een ietsje scheef. Laat het uiteinde van de draad tegen de grond slaan naast bomen, palen, standbeelden e.d. N.B.! Deze techniek veroorzaakt grotere slijtage van de draad.
  • Seite 107: Onderhoud

    ONDERHOUD Carburateur fijnafstelling van de carburateur plaatsvinden. Dit moet gebeuren door een gekwalificeerd deskundig Uw Jonsered-product is geconstrueerd en gemaakt persoon. volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen N.B.! Als de snijuitrusting roteert bij stationair toerental, reduceren. Als de motor 8-10 tanks brandstof heeft moet de T-schroef tegen de klok in gedraaid worden tot de verbruikt, is hij ingereden.
  • Seite 108: Geluiddemper

    ONDERHOUD kabel. Met deze bout (5 mm inbus) kan het machine oververhit met beschadigingen aan cilinder en startgastoerental verhoogd of verlaagd worden. zuiger tot gevolg. N.B.! Gebruik de machine nooit als de geluiddemper in slechte staat is. WAARSCHUWING! Tijdens het gebruik en een tijdje daarna is de geluiddemper 5 mm met katalysator erg warm.
  • Seite 109: Luchtfilter

    ONDERHOUD Luchtfilter filter in de plastic zak uit en giet de overgebleven olie weg voordat het filter op de machine wordt gemonteerd. Gebruik nooit gewone motorolie. Deze zakt zeer snel door het filter naar beneden en blijft dan op de bodem liggen. Het luchtfilter dient regelmatig te worden schoongemaakt (stof en vuil verwijderen) om de volgende problemen te vermijden:...
  • Seite 110: Gebruik In De Winter

    ONDERHOUD Wanneer de machine te weinig vermogen heeft, moeilijk • een speciaal deksel voor het starterhuis start of onregelmatig onbelast draait, dient u altijd eerst de bougie te controleren voor u andere maatregelen neemt. Maak de bougie schoon als ze verstopt is en controleer of de afstand tussen de elektroden 0,5 mm bedraagt.
  • Seite 111: Onderhoudsschema

    ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. De gebruiker mag alleen die onderhouds- en servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Meer ingrijpende maatregelen moeten door een erkende servicewerkplaats worden uitgevoerd.
  • Seite 112: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens BC 2145 FC 2145 FC 2145 S FC 2145 W Motor Cilinderinhoud, cm Cilinderdiameter, mm Slaglengte, mm 32,5 32,5 32,5 32,5 Stationair toerental, t/min 2800 2800 2800 2800 Aanbevolen maximum toerental, omw./min. 12500 13500 13500 13500 Toerental van uitgaan as, tpm 9000 10500...
  • Seite 113 TECHNISCHE GEGEVENS CC 2145 Motor Cilinderinhoud, cm Cilinderdiameter, mm Slaglengte, mm 32,5 Stationair toerental, t/min 2800 Aanbevolen maximum toerental, omw./min. 12500 Toerental van uitgaan as, tpm 9000 Max. motorvermogen volgens ISO 8893, kW/ omw./min. 2,0/9000 Geluiddemper met katalysator Een toerentalgeregeld ontstekingssysteem Ontstekingssysteem Bougie Champion RCJ 6Y...
  • Seite 114 TECHNISCHE GEGEVENS BC 2145 Beschermkap voor de Goedgekeurde accessoires Type snijuitrusting, Artikelnr. Centrumopening in bladen/messen Ø Schroefdraad bladas M12 25,4 mm Multi 255-3 (Ø 255 3-punts) 537 28 85-02 Grasmaaiblad/grasmes Multi 275-4 (Ø 275 4-punts) 537 28 85-02 Multi 300-3 (Ø 300 3-punts) 537 28 85-02 Opti XS 200-22 (Ø...
  • Seite 115: Technische Gegevens

    EG-verklaring van overeenstemming (Alleen geldig voor Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, telefoon: +46-36-146500, verklaart hierbij dat de Jonsered BC 2145, CC 2145, FC 2145, FC 2145 S en FC 2145 W met een serienummer uit 2009 en verder (het jaar met daaropvolgend het...
  • Seite 116 Poly Trim <20mm >20mm 6 Nm X 10...
  • Seite 117 Trimmy SII 7,0 m 12 cm 5" ~ 3,5 m ~ 15 cm "Clic" 35-50 NM...
  • Seite 119 Auto 55 >1,1 Kw <1,1 Kw 2,7 mm - 9,0 m 3,0 mm - 7,5 m 3,3 mm - 6,0 m 15 cm 6" 15 cm 6" 15 cm 15 cm 6" 6"...
  • Seite 120 Tap n’Go 45 Spin 10 m 10 cm 4" 4,3 m 15 cm "Clic" 6"...
  • Seite 124 Originalanweisungen Instructions d'origine Originele instructies 1153306-20 ´®z+U>^¶09¨ ´®z+U>^¶09¨ 2010-03-18...

Diese Anleitung auch für:

Fc2145sBc2145Fc2145wCc2145

Inhaltsverzeichnis