Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux ERY1201FOW Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ERY1201FOW:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ERY1201FOW
NL
Koelkast
EN
Refrigerator
FR
Réfrigérateur
DE
Kühlschrank
Gebruiksaanwijzing
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
17
31
47

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ERY1201FOW

  • Seite 1 ERY1201FOW Koelkast Gebruiksaanwijzing Refrigerator User Manual Réfrigérateur Notice d'utilisation Kühlschrank Benutzerinformation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    11. TECHNISCHE INFORMATIE................. 15 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, • tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Seite 5 NEDERLANDS • De stroomkabel moet lager blijven • Bewaar de voedingswaren volgens de dan het niveau van de stopcontact. instructies op de verpakking. • Steek de stekker pas in het 2.4 Binnenverlichting stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer •...
  • Seite 6: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Inschakelen 1. Draai de thermostaatknop op een lagere stand om de minimale koude 1. Steek dan de stekker in het te verkrijgen. stopcontact. 2. Draai de thermostaatknop op een 2. Draai de temperatuurknop naar hogere stand om de maximale koude rechts op een gemiddelde stand.
  • Seite 7: Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    NEDERLANDS 5.4 Het plaatsen van de Om vers voedsel in te vriezen, moet de gemiddelde instelling veranderd worden. deurplateaus Om het invriezen sneller te laten Om het bewaren van verlopen, moet u de thermostaatknop voedselverpakkingen van verschillende echter op een hogere stand instellen om afmetingen mogelijk te maken, kunnen de maximale kou te verkrijgen.
  • Seite 8: Aanwijzingen En Tips

    Als OK wordt weergegeven (A), plaatst u Nadat u verse het verse voedsel in het gedeelte dat levensmiddelen in de wordt aangegeven door het symbool. Zo koelkast heeft gelegd of niet (B) past u de temperatuurregelaar nadat de deur regelmatig of...
  • Seite 9: Tips Voor Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    NEDERLANDS 6.6 Tips voor het bewaren van • vries alleen vers en grondig schoongemaakte levensmiddelen van ingevroren voedsel uitstekende kwaliteit in; Om de beste resultaten van dit apparaat • bereid het voedsel in kleine porties te verkrijgen, dient u voor, zo kan het snel en volledig worden ingevroren en zo kunt u later •...
  • Seite 10: Het Ontdooien Van De Koelkast

    Het apparaat moet regelmatig worden van het apparaat, boven de schoongemaakt: compressormotor, waar het verdampt. 1. Maak de binnenkant en de Het is belangrijk om het afvoergaatje van accessoires schoon met lauw water het dooiwater (F) onder de groentela en wat neutrale zeep.
  • Seite 11: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    NEDERLANDS Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag Plaats na drie uur het eerder verwijderde een dikte van ongeveer 3-5 mm bereikt voedsel terug in het vriesvak. heeft. 7.6 Periodes dat het apparaat 1. Trek de stekker uit het stopcontact of niet gebruikt wordt schakel het apparaat uit.
  • Seite 12 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het lampje is stuk. Zie "Het lampje vervan‐ gen". De compressor werkt con‐ De temperatuur is niet Zie het hoofdstuk "Bedie‐ tinu. goed ingesteld. ning". Er zijn grote hoeveelheden Wacht een paar uur en voedsel tegelijk in de vrie‐...
  • Seite 13: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De dikte van de rijp is meer Ontdooi het apparaat. dan 4-5 mm. De deur is te vaak geo‐ Open de deur alleen als pend. het nodig is. 3. Vervang het kapotte lampje door een Bel, wanneer het advies niet nieuw lampje met hetzelfde tot resultaten leidt, de...
  • Seite 14: Geluiden

    9.4 Aansluiting op het Bij bepaalde modeltypes elektriciteitsnet kunnen er functionele problemen ontstaan als deze • Zorg er vóór het aansluiten voor dat temperaturen niet worden het voltage en de frequentie op het gerespecteerd. De juiste typeplaatje overeenkomen met de werking van het apparaat stroomtoevoer in uw huis.
  • Seite 15: Technische Informatie

    NEDERLANDS SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 11. TECHNISCHE INFORMATIE 11.1 Technische gegevens In hoogte Breedte Diepte Maximale bewaartijd bij stroomuitval Uur...
  • Seite 16: Milieubescherming

    Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 12. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Seite 17 11. TECHNICAL INFORMATION................. 30 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 18: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Seite 19: Safety Instructions

    ENGLISH Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
  • Seite 20: Operation

    • Do not change the specification of this • Before maintenance, deactivate the appliance. appliance and disconnect the mains • Do not put electrical appliances (e.g. plug from the mains socket. ice cream makers) in the appliance • This appliance contains hydrocarbons unless they are stated applicable by in the cooling unit.
  • Seite 21: Temperature Regulation

    ENGLISH 3.3 Temperature regulation 2. Turn the Temperature regulator toward higher settings to obtain the The temperature is regulated maximum coldness. automatically. CAUTION! A medium setting is If the ambient temperature is generally the most suitable. high or the appliance is fully However, the exact setting loaded, and the appliance is should be chosen keeping in...
  • Seite 22: Positioning The Door Shelves

    In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed...
  • Seite 23: Hints And Tips

    ENGLISH 6. HINTS AND TIPS 6.1 Normal operating sounds aluminium foil or a polythene bag to exclude as much air as possible. The following sounds are normal during • Bottles: close with a cap and place on operation: the door bottle shelf, or (if available) on the bottle rack.
  • Seite 24: Care And Cleaning

    • make sure that the commercially • once defrosted, food deteriorates frozen foodstuffs were adequately rapidly and cannot be refrozen; stored by the retailer; • do not exceed the storage period • be sure that frozen foodstuffs are indicated by the food manufacturer.
  • Seite 25: Defrosting Of The Refrigerator

    ENGLISH 7.4 Defrosting of the A certain amount of frost will always form on the freezer shelves and around the refrigerator top compartment. Frost is automatically eliminated from the Defrost the freezer when the frost layer evaporator of the refrigerator reaches a thickness of about 3-5 mm.
  • Seite 26: Troubleshooting

    8. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 8.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not The appliance is switched Switch on the appliance. operate. off. The mains plug is not con‐ Connect the mains plug to nected to the mains socket the mains socket correctly.
  • Seite 27: Replacing The Lamp

    ENGLISH Problem Possible cause Solution The compressor does not This is normal, no error The compressor starts af‐ start immediately after has occurred. ter a period of time. pressing the , or after changing the temperature. Water flows into the refrig‐ The water outlet is clog‐...
  • Seite 28: Closing The Door

    8.3 Closing the door 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Authorised 1. Clean the door gaskets. Service Centre. 2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation". 9. INSTALLATION 9.3 Ventilation requirements WARNING! Refer to Safety chapters.
  • Seite 29: Noises

    ENGLISH 10. NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Seite 30: Technical Information

    CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. TECHNICAL INFORMATION 11.1 Technical data Height Width Depth Rising time Hours Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information is situated in internal side of the appliance and in the the rating plate, on the external or energy label.
  • Seite 31: Service Après-Vente

    11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............46 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 33: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Seite 34: Connexion Électrique

    2.2 Connexion électrique • Si le circuit frigorifique est endommagé, assurez-vous de AVERTISSEMENT! l'absence de flammes et de sources Risque d'incendie ou d'ignition dans la pièce. Aérez la d'électrocution. pièce. • Évitez tout contact d'éléments chauds • L'appareil doit être relié à la terre.
  • Seite 35: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS nettoyez-le. Si l'orifice est bouché, • Retirez la porte pour empêcher les l'eau provenant du dégivrage enfants et les animaux de s'enfermer s'écoulera en bas de l'appareil. dans l'appareil. • Le circuit frigorifique et les matériaux 2.6 Mise au rebut d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone.
  • Seite 36: Première Utilisation

    4. PREMIÈRE UTILISATION 4.1 Nettoyage de l'intérieur ATTENTION! N'utilisez jamais de produits Avant d'utiliser l'appareil pour la première abrasifs ou caustiques car ils fois, nettoyez l'intérieur et tous les pourraient endommager le accessoires avec de l'eau tiède revêtement. savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les...
  • Seite 37: Clayettes Amovibles

    FRANÇAIS température. Le symbole sur la paroi latérale de l'appareil indique la zone la plus froide du réfrigérateur. Si « OK » s'affiche (A), placez les aliments frais dans la zone indiquée par le symbole. Si ce n'est pas le cas (B), réglez le thermostat sur une température inférieure et attendez 12 heures avant de vérifier à...
  • Seite 38: Conseils Pour La Réfrigération

    6.2 Conseils d'économie 6.5 Conseils pour la d'énergie congélation • Évitez d'ouvrir trop souvent la porte Voici quelques conseils importants pour du congélateur et ne la laissez obtenir un processus de congélation ouverte que le temps nécessaire. optimal : •...
  • Seite 39: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS commerce ont été correctement • une fois décongelés, les aliments se entreposées par le revendeur ; détériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelés ; • prévoyez un temps réduit au minimum pour le transport des denrées du • ne dépassez pas la durée de magasin d'alimentation à...
  • Seite 40: Dégivrage Du Congélateur

    7.5 Dégivrage du congélateur ATTENTION! 2. Nettoyez la grille de ventilation. N'utilisez en aucun cas (Reportez-vous au chapitre d'objets métalliques ou « Nettoyage du filtre de tranchants pour gratter la ventilation ». ) couche de givre sur 3. Retirez délicatement le déflecteur l'évaporateur, car vous...
  • Seite 41: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 1. Débranchez l'appareil de AVERTISSEMENT! l'alimentation électrique. Ne touchez pas les 2. Retirez tous les aliments. produits congelés et les 3. Dégivrez (si nécessaire) et nettoyez surfaces givrées avec l'appareil ainsi que tous les les mains humides. accessoires. Risque de brûlures ou 4.
  • Seite 42 Problème Cause probable Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabili‐ té de l'appareil. L'éclairage ne fonctionne L'éclairage est en mode Fermez puis ouvrez la por‐ pas. veille. L'éclairage est défectueux. Reportez-vous au chapitre « Remplacement de l'am‐...
  • Seite 43: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température à l'intérieur Le thermostat n'est pas ré‐ Augmentez/réduisez la de l'appareil est trop bas‐ glé correctement. température. se/élevée. La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ». La température des pro‐...
  • Seite 44: Branchement Électrique

    9.3 Exigences en matière de Pour assurer des performances optimales, l'appareil ne doit pas être ventilation installé près d'une source de chaleur telle qu'un radiateur, une chaudière, la Veillez à garantir une circulation d'air lumière directe du soleil, etc. Assurez- suffisante à...
  • Seite 45 FRANÇAIS HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 46: Caractéristiques Techniques

    11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Fiche technique Hauteur Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les informations techniques figurent sur mais aussi sur l'étiquette mentionnant la la plaque signalétique apposée sur la consommation énergétique. paroi interne ou externe de l'appareil, 12.
  • Seite 47: Reparatur- Und Kundendienst

    11. TECHNISCHE DATEN................... 62 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 48: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Seite 49: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten •...
  • Seite 50: Verwendung

    • Stellen Sie sicher, dass die Flammen und Zündquellen im Raum elektrischen Daten auf dem gibt. Belüften Sie den Raum. Typenschild den Daten Ihrer • Stellen Sie keine heißen Stromversorgung entsprechen. Gegenstände auf die Kunststoffteile Wenden Sie sich andernfalls an eine des Geräts.
  • Seite 51: Entsorgung

    DEUTSCH 2.6 Entsorgung • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes WARNUNG! sind ozonfreundlich. Verletzungs- und • Die Isolierung enthält entzündliches Erstickungsgefahr. Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie • Trennen Sie das Gerät von der sich an Ihre kommunale Behörde. Stromversorgung.
  • Seite 52: Erste Inbetriebnahme

    4. ERSTE INBETRIEBNAHME 4.1 Reinigen des Innenraums ACHTUNG! Verwenden Sie keine Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, Reinigungsmittel oder beseitigen Sie den typischen Scheuerpulver, da diese die "Neugeruch" am besten durch Oberfläche beschädigen. Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife.
  • Seite 53: Temperaturanzeige

    DEUTSCH 5.6 Temperaturanzeige Um eine korrekte Lagerung der Lebensmittel zu gewährleisten, verfügt dieser Kühlschrank über eine Temperaturanzeige. Das Symbol an der Seitenwand des Geräts zeigt den kältesten Bereich im Kühlraum an. Legen Sie bei der Anzeige OK (A) frische Dieses Modell ist mit einem variablen Lebensmittel in den durch das Symbol Lagerfach ausgerüstet, das sich angezeigten Bereich;...
  • Seite 54 6.3 Hinweise für die Kühlung • Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden, legen Sie während dieses frischer Lebensmittel Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das So erzielen Sie die besten Ergebnisse: Gerät. • Legen Sie keine warmen Lebensmittel • Frieren Sie ausschließlich frische und oder dampfende Flüssigkeiten in den...
  • Seite 55: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, • Das Haltbarkeitsdatum auf der und lassen Sie die Tür nicht länger Tiefkühlkostverpackung darf nicht offen als notwendig. überschritten werden. • Aufgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren.
  • Seite 56: Abtauen Des Gefriergeräts

    7.5 Abtauen des Gefriergeräts ACHTUNG! Entfernen Sie Reif und Eis vom Verdampfer niemals mit scharfen metallischen Gegenständen, da dieser dadurch beschädigt werden könnte. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.
  • Seite 57: Fehlersuche

    DEUTSCH Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke, 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. die sich lösen lassen. 3. Tauen Sie das Gerät ab (falls 4. Wenn der Gefrierraum vollständig erforderlich). Reinigen Sie das Gerät abgetaut ist, wischen Sie das Innere und alle Zubehörteile. sorgfältig trocken. 4.
  • Seite 58 Störung Mögliche Ursache Lösung Es wurden viele Lebens‐ Warten Sie einige Stunden mittel gleichzeitig zum Ein‐ und prüfen Sie dann die frieren eingelegt. Temperatur erneut. Raumtemperatur zu hoch. Siehe Klimaklasse auf dem Typenschild. In das Gerät eingelegte Lassen Sie die Lebensmit‐...
  • Seite 59: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Reifschicht ist dicker Tauen Sie das Gerät ab. als 4 - 5 mm. Die Tür wurde zu häufig Öffnen Sie die Tür nur, geöffnet. wenn es notwendig ist. 3. Ersetzen Sie die alte Lampe durch Bitte wenden Sie sich an eine Lampe mit der gleichen Leistung den nächsten autorisierten...
  • Seite 60: Geräusche

    9.4 Elektrischer Anschluss Klima‐ Umgebungstemperatur • Kontrollieren Sie vor der ersten klasse Benutzung des Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres +16 °C bis +32 °C Hausanschlusses mit den auf dem +16 °C bis + 38 °C Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
  • Seite 61 DEUTSCH HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 62: Technische Daten

    11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Technische Daten Höhe Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol...
  • Seite 63 DEUTSCH...
  • Seite 64 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis