Herunterladen Diese Seite drucken
Electrolux er 8124 i Gebrauchsanweisung
Electrolux er 8124 i Gebrauchsanweisung

Electrolux er 8124 i Gebrauchsanweisung

Kühl - gefrierschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für er 8124 i:

Werbung

K ü h l - G e f r i e r s c h r a n k / r e f r i g e r a t e u r - c o n g e l a t e u r
d u b b e l s d e u r s - k o e l k a s t / f r i d g e - f r e e z e r
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
INSTRUCTION BOOK
ER 8124 I
D
ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE
F
NL
2222 215-94

Werbung

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux er 8124 i

  • Seite 1 - k o e l k a s t / f r i d g e - f r e e z e r GEBRAUCHSANWEISUNGEN MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZINGEN INSTRUCTION BOOK ER 8124 I ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE 2222 215-94...
  • Seite 2 WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Es ist sehr wichtig, da§ diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden GerŠt aufbewahrt wird. Sollte dieses GerŠt verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nštig, die Anleitung beizufŸ- gen, damit der neue Besitzer Ÿber den Betrieb des GerŠtes bzw. die entsprechenden Warnungen. Sollte dieses GerŠt mit Magnet-TŸrverschlu§...
  • Seite 3 Gebrauch Umweltnormen Dieses GerŠt enthŠlt im KŸhlkreislauf und in der ¥ Die HaushaltskŸhl- und GefriergerŠte sind nur Isolierung kein ozonschŠdigendes Gas. Das zur Einlagerung bzw. zum Einfrieren von GerŠt darf nicht mit dem HausmŸll entsorgt Nahrungsmitteln bestimmt. werden. Eine BeschŠdigung des ¥...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    HINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNG Verpackungen und Packhilfsmittel unserer Elektro- In den Beispielen steht Gro§gerŠte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffen recyclingfŠhig und sollen grundsŠtzlich der Wiederverwertung zugefŸhrt werden. 02** Wir empfehlen Ihnen: ¥ Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen PE fŸr PolyŠthylen** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD sollten in die entsprechenden SammelbehŠlter PP fŸr Polypropylen gegeben werden.
  • Seite 5: Gebrauch

    GEBRAUCH Open the appliance door and the furniture door at 90¡. Insert the small square (B) into guide (A). Put together the appliance door and the furniture door Bedienungsblende and mark the holes as indicated in the figure. Remove the squares and drill holes with ¿ 2 mm at 8 mm from the outer edge of the door.
  • Seite 6: Einfrieren Von Frischen Lebensmitteln

    Alarmlampe (C) Apply covers (B) on joint cover lugs and into hinge Wichtig holes. Unbeabsichtigt aufgetaute Lebensmittel, Die Alarmlampe leuchtet auf, wenn die Temperatur beispielsweise wegen Stromausfall, mŸssen, im GerŠteinneren steigt, und dadurch die richtige wenn der Betrieb fŸr lŠnger als die in der Tabelle Lagertemperatur nicht mehr gewŠhrleistet wird.
  • Seite 7: Gebrauch Des Kÿhlabteils - Temperaturregelung

    Gebrauch des KŸhlabteils Furthermore, it is necessary that the niche is provid Hinweise zum richtigen KŸhlen with a conduct of ventilation having the following von Lebensmitteln und GetrŠnken dimensions: Um die besten Leistungen des KŸhlschrankes zu Temperaturregulierung depth 50 mm erreichen, beachten Sie bitte folgendes: width 540 mm...
  • Seite 8: Tips

    TIPS I nstructions for totally built-in appliances Door reversibility Tips fŸr das KŸhlen ¥ Es ist empfehlenswert, auf der Verpackung das Einfrierdatum zu notieren, damit die Nachstehend einige praktische RatschlŠge: Aufbewahrungszeit eingehalten werden kann. Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie einpacken und ¥...
  • Seite 9: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION WARTUNG Vor jeder Reinigungsarbeit immer den Stillstandszeiten Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Energy Efficiency Class Bei lŠngerem Stillstand des GerŠtes, mŸssen Sie Fridge Net Capacity lt. Achtung folgenderma§en vorgehen: Dieses GerŠt enthŠlt im KŠltekreislauf Kohlen- Freezer Net Capacity lt. den Stecker aus der Steckdose ziehen;...
  • Seite 10: Abtauen

    Never use sharp metal tools to scrape off frost Abtauen from the evaporator as you could damage it. Die sich auf dem Verdampfer des KŸhlschrankes However, when the ice becomes very thick on the bildende Reifschicht taut jedesmal in den Stillstand- inner liner, complete defrosting should be carried out zeiten des Motorkompressors von selbst ab.
  • Seite 11: Technische Daten

    MAINTENANCE TECHNISCHE DATEN Periodic cleaning Unplug the appliance before carrying out Euro- Effizenz-Klasse any maintenance operation. Clean the inside with warm water and bicarbonate of Nutzinhalt des KŸhlschrankes in Liter soda. Warning Nutzinhalt des Gefrierschrankes in Liter Rinse and dry thoroughly. This appliance contains hydrocarbons in its cooling Clean the condenser (black grill) and the Energieverbrauch in kWh/24h...
  • Seite 12: Anweisungen Fÿr Den Integrierten Einbau Tÿranschlagwechsel

    HINTS Anweisungen fŸr den integrierten Einbau TŸranschlagwechsel Hints for refrigeration ¥ The symbols on the drawers show different types of frozen goods. Useful hints: The numbers indicate storage times in months Das GerŠt wird mit TŸranschlag von rechts Meat (all types): wrap in polythene bags and place for the appropriate types of frozen goods.
  • Seite 13 USE OF THE REFRIGERATOR Important Ferner ist auch am hinteren Einbauschrankteil ein LŸftungskamin mit folgenden Ma§sen notwendig: Operation If the ambient temperature is high or the Tiefe 50 mm appliance is fully loaded, and the appliance is Breite 540 mm To start the appliance, turn the thermostat knob, set to the lowest temperatures, it may run located inside the compartment, to the required...
  • Seite 14: Freezing Fresh Food

    The temperature alarm light (C) In die Befestigungsund Scharnierlšcher beiliegende Pay careful attention not to exceed load limit stated Abdeckkappen (B) eindrŸcken. on the side of the upper section (where applicable). The temperature alarm light turns on automatically Important whenever the temperature within the freezer rises above a certain value which might endanger satisfactory long-term conservation.
  • Seite 15: Quick-Freezing

    GerŠtetŸr und MšbeltŸr auf ca. 90¡ šffnen. Den Winkel (B) in der Schiene (A) einsetzen. GerŠtetŸr und MšbeltŸr zusammenhalten und die Bohrlšcher Control panel anzeichnen (siehe Abb.). Winkel abnehmen und die Bohrlšcher mit ¯ 2mm und einem Abstand von 8 mm von der TŸrau§enkante ausfŸhren.
  • Seite 16: Avertissements Et Conseils Importants

    AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS speed up the thawing process other than those Environment Protection recommended by the manufacturer. Never use metal objects for cleaning your appliance as it may get damaged. This appliance does not contain gasses which Il est tr•s important que cette notice dÕutilisation soit gardŽe avec lÕappareil pour toute future could damage the ozone layer, in either its consultation.
  • Seite 17: General Safety

    WARNINGS ATTENTION: En dehors des tempŽratures Protection de ambiantes indiquŽes par la classe climatique lÕenvironnement dÕappartenance de ce produit, il est obligatoire de respecter les indications suivantes: lorsque la It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de tempŽrature ambiante descend sous la valeur reference.
  • Seite 18 Wij adviseren u herstel- en/of controlewerkzaamheden door uw vakhandelaar of door ELECTROLUX SERVICE te laten uitvoeren en uitsluitend originele DISTRIPARTS onderdelen te laten plaatsen.
  • Seite 19: Utilisation

    2 Indien binnen de garantietermijn door ELECTROLUX reparaties worden verricht, wordt de E. Voyant de fonctionnement oorspronkelijke garantietermijn niet verlengd. Op reparaties buiten de garantietermijn door ELECTROLUX verricht, en op de hierbeij geleverde, betaalde en gemonteerde onderdelen wordt 1 Nettoyage RŽglage de la tempŽrature jaar garantie verleend.
  • Seite 20: Congžlation Rapide

    CongŽlation rapide refroidissantes en faisant attention ˆ ne pas De deur van het apparaat en die van de kast met dŽpasser la limite de charge se trouvant sur le een hoek van ongeveer 90¡ openen. IJzer (B) in Pour la mise en congŽlation rapide tournez le c™tŽ...
  • Seite 21: Tempžrature

    UTILISATION DU Breng de afdichtstopsels (B) in de gaten in de Note REFRIGERATEUR dekljsten aan. Si lÕŽvaporateur du compartiment rŽfrigŽrateur se couvre anormalement de givre, ramenez progressivement la manette du thermostat sur une RŽglage de la tempŽrature position infŽrieure jusquÕˆ obtenir de nouveau des pŽriodes dÕarr•t du compresseur.
  • Seite 22: Conseils

    CONSEILS De nis moet tevens voorzien zijn van een luchtkanaal met de volgende afmetingen: diepte 50 mm breedte 540 mm Conseils pour la rŽfrigeration ¥ Les symboles qui figurent sur les tiroirs correspondent ˆ diffŽrents types de produits O• placer les denrŽes? congelŽs.
  • Seite 23: Entretien

    ENTRETIEN Aanwijzingen voor de gelategreerde inbouw Verander de draaizin van de deuren Nettoyage intŽrieur DŽbranchez lÕappareil avant toute N'utilisez jamais des objets mŽtalliques pour opŽration. De deurdraairichting van het apparaat kan nettoyer l'appareil; vous risquez de l'endommager. Attention worden gewijzigd. Daarbij gaat u v——r het A l'occasion d'un dŽgivrage complet, lavez I'intŽrieur avec de l'eau ti•de et du bicarbonate, rincez et installeren als volgt te werk.
  • Seite 24: Anomalie De Fonctionnement

    TECHNISCHE GEGEVENS Pendant que l'on effectue cette opŽration, il n'est pas nŽcessaire de couper le courant ou d'enlever les denrŽes qui se trouvent dans le compartiment. Pour effectuer un dŽgivrage complet procŽdez de la Efficiency-klasse mani•re suivante: Netto inhoud in liter van het koelgedeelte 1.
  • Seite 25: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES Het ontdooien Het ontdooien van de koelkast heeft automatisch plaats elke keer dat de compressor stopt. Het Classe ŽnergŽtique dooiwater wordt via een afvoerkanaaltje opgevangen in een bakje dat zich aan de achterkant CapacitŽ nette en litres du rŽfrigŽrateur van het apparaat boven de compressor bevindt.
  • Seite 26: Ržversibilitž Des Portes

    ONDERHOUD Instructions pour lÕencastrement RŽversibilitŽ des portes Neem v——r iedere handeling altijd eerst de Geprolongeerde stilstand steker uit de wandkontaktdoos. Wij adviseren u v——r de periode dat de koelkast niet gebruikt wordt de volgende handelingen uit te Belangrijk voeren: LÕappareil est livrŽ avec lÕouverture ˆ Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in het ¥...
  • Seite 27: Tips Het Koelen

    TIPS Il est Žgalement nŽcessaire que la niche soit ŽquipŽe dÕun conduit dÕaŽration ayant les mesures suivantes: profondeur 50 mm Tips het koelen largeur 540 mm Glissez lÕappareil dans la niche. Enkele praktische tips: ¥ De symbolen op de laden geven de diverse soorten diepvriesproducten aan.
  • Seite 28: Koelen Van Levensmiddelen

    Appliquez les caches (B) sur les ailettes des butŽes Koelen van levensmiddelen et dans les trous des charni•res. Voor een optimaal gebruik van de koelruimte adviseren wij u de volgende eenvoudige regels in acht te nemen: ¥ Plaats geen warme of dampende spijzen of dranken in de koelruimte;...
  • Seite 29 Invriesstand Het ontdooien van ingevroren Ouvrir la porte de lÕappareil et celle du meuble ˆ 90¡ environ. Introduire lÕŽquerre (B) dans la glissi•re (A). produkten Tenir ensemble la porte de lÕappareil et celle du Draai voor het invriezen van verse levensmiddelen meuble et marquer la position des trous comme De diepvriesprodukten moet u v——r gebruik in de de schakelaarknop (B) in de stand ÇSÈ...
  • Seite 30: Conditions De Garantie

    HET GEBRUIK Het bedieningspaneel CES CONDITIONS DE GARANTIE NE SONT PAS APPLIQUEESPOUR LES APPAREILS ACHETES EN FRANCE. SUPER ALARM CONDITIONS DE GARANTIE - SERVICE APRES-VENTE En cas dÕappel en garantie aux fins de reparation gratuite, IÕoriginal de la facture dÕachat A.
  • Seite 31: Wegwerpen Van Verpakkingsmateriaal

    WEGWERPEN VAN VERPAKKINGSMATERIAAL Exclusions de la garantie 8 LÕexŽcution gratuite des travaux de rŽparation et/ou de remplacement dŽfinis aux points y relatifs qui Het verpakkingsmateriaal van onze grote elektische PE voor Polyethyleen** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD prŽc•dent ne sÕapplique pas si: huishoudelijke apparaten kan met uitzondering van PP voor Polypropyleen...
  • Seite 32: Waarschuwingen En Belangrijke Adviezen

    ¥ achter- en onderkant kunnen scherp zijn. Wees vervangen worden; deze onderdelen zijn uitvoeren door de ELECTROLUX SERVICE en voorzichtig bij het tillen. verkrijgbaar bij de fabrikant of het laat geen andere dan originele DISTRIPARTS servicecentrum.

Diese Anleitung auch für:

Er 8124 iI er 8124 i