Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux ERN23510 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ERN23510:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
notice d'utilisation
benutzerinformation
Οδηγίες Χρήσης
használati útmutató
istruzioni per l'uso
Réfrigérateur
Kühlschrank
Ψυγείο
Hűtőszekrény
Frigorifero
ERN23510

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ERN23510

  • Seite 1 Οδηγίες Χρήσης használati útmutató istruzioni per l’uso Réfrigérateur Kühlschrank Ψυγείο Hűtőszekrény Frigorifero ERN23510...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    2 electrolux Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imagination sur www.electrolux.com Sommaire Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Première utilisation Caractéristiques techniques Utilisation quotidienne Installation Conseils utiles En matière de sauvegarde de Entretien et nettoyage l'environnement Sous réserve de modifications Consignes de sécurité...
  • Seite 3 3 Attention Afin d'empêcher des risques l'appareil et de mettre ainsi leur vie en dan- ger. d'explosion ou d'incendie, ne placez pas de produits inflammables ou Sécurité générale d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou Attention Veillez à ce que les orifices de sur l'appareil.
  • Seite 4 4 electrolux dommagée peut s'échauffer et provo- • Zone tempérée: Boissons, œufs, beurre, quer un incendie. sauces industrielles et préparées, froma- 3. Assurez-vous de pouvoir accéder à la ges à pâtes cuites, fruits et légumes frais. prise secteur de l'appareil.
  • Seite 5 5 d'un thermomètre placé, dès le départ, dans • Veillez à ce que l'air circule librement au- un récipient rempli d'eau (verre). Pour avoir tour de l'appareil pour éviter qu'il ne sur- une représentation fidèle de la réalité, lisez la chauffe.
  • Seite 6: Fonctionnement

    6 electrolux Fonctionnement Toutefois, le réglage doit être choisi en tenant Mise en fonctionnement compte du fait que la température à l'intérieur Branchez l'appareil sur une prise murale. de l'appareil dépend de plusieurs facteurs : Tournez le bouton du thermostat dans le •...
  • Seite 7 7 Important Après chargement de l'appareil de denrées fraîches ou après ouvertures répétées (ou ouverture prolongée) de la porte, il est normal que l'inscription "OK" n'apparaisse pas dans l'indicateur de température ; attendez au moins 12 heures avant de réajuster le dispositif de réglage de température.
  • Seite 8: Conseils Utiles

    8 electrolux Conseils utiles Conseils pour l'économie d'énergie Conseils pour la réfrigération • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus Conseils utiles : longtemps que nécessaire. Viande (tous les types) : enveloppez-la dans • Si la température ambiante est élevée, le des sachets en plastique et placez-la sur la dispositif de réglage de température est...
  • Seite 9: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    9 d'utilisation normale. L'eau de dégivrage est En cas d'absence prolongée ou de non- collectée dans un récipient spécial situé à utilisation l'arrière de l'appareil, au-dessus du com- Prenez les précautions suivantes : presseur, d'où elle s'évapore. • débranchez l'appareil Il est important de nettoyer régulièrement...
  • Seite 10: Remplacement De L'ampoule D'éclairage

    10 electrolux Anomalie Cause possible Remède L'ampoule ne fonctionne L'ampoule est en mode veille. Ouvrez et fermez la porte. pas. L'ampoule est défectueuse. Consultez le paragraphe "Rempla- cement de l'ampoule". Le compresseur fonction- La température n'est pas correc- Sélectionnez une température plus ne en permanence.
  • Seite 11: Caractéristiques Techniques

    11 Fermeture de la porte 1. Nettoyez les joints de la porte. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultez le paragraphe "Installation". 3. Si nécessaire, remplacez les joints défec- tueux. Contactez le Service Après-vente. Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encas-...
  • Seite 12 12 electrolux que ; cette prise de courant doit impérative- ment être accessible. Si le câble d'alimenta- tion est endommagé, il doit être remplacé par un câble d'alimentation certifié. Cette opéra- tion ne peut être effectuée que par une per- sonne habilitée, par votre vendeur, ou par le...
  • Seite 13 13 4. Poussez la bande isolante entre l'appa- reil et le meuble adjacent. 2. Ajustez l'appareil dans la niche. Le cache charnière inférieure (dans le sac d'accessoires) sert à maintenir la bonne distance entre l'appareil et le meuble de cuisine.
  • Seite 14 14 electrolux Fixez les caches charnière (E) à la char- nière. 10. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à 90°. Insérez le petit carré (Hb) dans la glissière 7. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Ha).
  • Seite 15: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    15 12. Placez de nouveau le petit carré sur la glissière et fixez-le avec les vis fournies. Alignez la porte du meuble de cuisine et la porte de l'appareil en ajustant la pièce Vérifiez enfin que : • Toutes les vis sont serrées.
  • Seite 16: Sicherheitshinweise

    16 electrolux Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com Inhalt Sicherheitshinweise Reinigen und Pflegen Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Gerät aufstellen Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op-...
  • Seite 17 17 • Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf nicht Täglicher Gebrauch zu beschädigen. • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl- Kunststoffteile im Gerät. tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches • Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase und sehr umweltfreundliches Gas, das je- oder Flüssigkeiten in dem Gerät, weil diese...
  • Seite 18: Betrieb

    18 electrolux • Vergewissern Sie sich, dass der Netzste- genden Gase. Das Gerät darf nicht wie cker des Gerätes nach der Installation frei normaler Hausmüll entsorgt werden. Die zugänglich ist. Isolierung enthält entzündliche Gase: • Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit das Gerät muss gemäß...
  • Seite 19: Täglicher Gebrauch

    19 Täglicher Gebrauch Wichtig! Das Gerät wird in Frankreich Positionierung der Türeinsätze verkauft. Die Türeinsätze können in verschiedener Hö- Entsprechend den Vorschriften in diesem he positioniert werden; damit ermöglichen Land muss das Gerät mit einer speziellen Sie das Lagern verschieden großer Lebens- Vorrichtung ausgestattet sein (siehe Abbil- mittelpackungen.
  • Seite 20: Reinigen Und Pflegen

    20 electrolux trieb des Kompressors und damit zu Reif- Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgrün- oder Eisbildung am Verdampfer kommen. den nur einen oder maximal zwei Tage auf Stellen Sie in diesem Fall den Temperatur- diese Weise. regler auf eine höhere Einstellung ein, die Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.:...
  • Seite 21: Was Tun, Wenn

    21 Abtauen des Kühlschranks Stillstandzeiten Bei normalem Betrieb wird Frost bei jedem Bei längerem Stillstand des Gerätes müssen Anhalten des Motorkompressors automa- Sie folgendermaßen vorgehen: tisch aus dem Verdampfer des Kühlschranks • trennen Sie das Gerät von der Netz- entfernt.
  • Seite 22: Ersetzen Der Lampe

    22 electrolux Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät bekommt keinen Testen Sie bitte, ob ein anderes Strom. Es liegt keine Spannung Gerät an dieser Steckdose funkti- an der Netzsteckdose an. oniert. Kontaktieren Sie gegebenenfalls einen qualifizierten Elektriker. Die Lampe funktioniert Die Lampe befindet sich in Stand- Schließen und öffnen Sie den De-...
  • Seite 23: Technische Daten

    23 5. Bringen Sie die Lampenabdeckung an. Schließen Sie die Tür 6. Ziehen Sie die Schraube an der Lampen- 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. abdeckung fest. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe 7. Stecken Sie den Netzstecker in die hierzu "Gerät aufstellen".
  • Seite 24 24 electrolux dem Typenschild angegebenen Anschluss- werten übereinstimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steck- dose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den geltenden Vorschriften erden und fragen Sie dafür einen qualifizierten Elektriker.
  • Seite 25 25 Abstand zwischen dem Gerät und dem Schrank 4 mm beträgt. 4. Drücken Sie den Dichtungsstreifen zwi- schen das Gerät und das angrenzende Küchenmöbel. 2. Richten Sie das Gerät in der Nische aus. Mit der unteren Scharnierabdeckung (im Beipack) können Sie sicherstellen, dass der Abstand zwischen Gerät und Kü-...
  • Seite 26 26 electrolux 6. Montieren Sie die Abdeckungen (C, D) in ca. 50 mm den Öffnungen der oberen Anschlagleis- 90° Bringen Sie die Scharnierabdeckungen (E) am Scharnier an. 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 9. Drücken Sie Teil (Hc) auf Teil (Ha).
  • Seite 27: Hinweise Zum Umweltschutz

    27 11. Nehmen Sie das Führungsstück ab. 13. Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf Füh- Markieren Sie 8 mm von der Außenkante rungsstück (Hb). entfernt die Stelle, an der der Nagel (K) einzuschlagen ist. 8 mm Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen, dass: 12.
  • Seite 28: Πληροφορίες Ασφαλείας

    28 electrolux Electrolux. Thinking of you. Μοιραστείτε τη φιλοσοφία μας στο www.electrolux.com Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας Καθαρισμός και φροντίδα Λειτουργία Τι να κάνετε αν... Πρώτη χρήση Τεχνικά χαρακτηριστικά Καθημερινή χρήση Εγκατάσταση Χρήσιμες συμβουλές Περιβαλλοντικά θέματα Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση Πληροφορίες ασφαλείας...
  • Seite 29 29 συμβατότητας, το οποίο ωστόσο είναι εύ‐ • Αποφεύγετε την παρατεταμένη έκθεση φλεκτο. της συσκευής σε άμεσο ηλιακό φως. Κατά τη μεταφορά και εγκατάσταση της Καθημερινή χρήση συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν προκαλεί‐ • Μην τοποθετείτε ζεστές κατσαρόλες στα ται ζημιά σε κανένα εξάρτημα του κυκλώ‐...
  • Seite 30: Λειτουργία

    30 electrolux με ζεστά μέρη (συμπιεστής, συμπυκνω‐ Προστασία του περιβάλλοντος τής) και της πιθανότητας εγκαύματος. Η συσκευή αυτή δεν περιέχει αέρια τα • Η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται οποία μπορούν να προκαλέσουν ζημιά κοντά σε σώματα καλοριφέρ ή φούρνους.
  • Seite 31: Καθημερινή Χρήση

    31 Καθημερινή χρήση ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ η παρούσα συσκευή πωλείται Τοποθέτηση των ραφιών της πόρτας στη Γαλλία. Για να είναι δυνατή η αποθήκευση συσκευα‐ Σύμφωνα με ισχύοντες κανονισμούς στη σιών τροφίμων διαφόρων μεγεθών, τα ρά‐ χώρα αυτή, η συσκευή πρέπει να συνοδεύε‐...
  • Seite 32: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    32 electrolux μιουργώντας πάγο στον εξατμιστήρα. Για λόγους ασφαλείας, αποθηκεύστε με αυ‐ Εάν προκύψει αυτό, περιστρέψτε το ρυθ‐ τό τον τρόπο μόνο για μια ή δύο ημέρες το μιστή θερμοκρασίας προς τις χαμηλότε‐ πολύ. ρες ρυθμίσεις ώστε να είναι δυνατή η αυ‐...
  • Seite 33 33 Είναι σημαντικό να καθαρίζεται τακτικά η Περίοδοι εκτός λειτουργίας οπή αποστράγγισης του νερού από τον πά‐ Όταν η συσκευή δε χρησιμοποιείται για με‐ γο στη μέση του καναλιού του θαλάμου ψύ‐ γάλα χρονικά διαστήματα, παίρνετε τις ακό‐ ξης ώστε να αποτρέπεται η υπερχείλιση και...
  • Seite 34 34 electrolux Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση Ο λαμπτήρας είναι ελαττωματι‐ Ανατρέξτε στην ενότητα "Αντικα‐ κός. τάσταση του λαμπτήρα". Ο συμπιεστής λειτουργεί Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά η θερ‐ Ρυθμίστε υψηλότερη θερμοκρα‐ συνεχώς. μοκρασία. σία. Η πόρτα δεν έχει κλείσει σωστά. Ανατρέξτε στην παράγραφο...
  • Seite 35: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    35 Κλείσιμο της πόρτας 1. Καθαρίστε τα στεγανοποιητικά λάστιχα της πόρτας. 2. Εάν χρειαστεί, προσαρμόστε την πόρτα. Ανατρέξτε στο "Εγκατάσταση". 3. Εάν χρειαστεί, αντικαταστήστε τα ελατ‐ τωματικά στεγανοποιητικά λάστιχα της πόρτας. Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις. Τεχνικά χαρακτηριστικά Διαστάσεις εσοχής...
  • Seite 36 36 electrolux Δυνατότητα αντιστροφής της πόρτας min. Η πόρτα της συσκευής ανοίγει προς τα δε‐ 200 cm ξιά. Εάν θέλετε η πόρτα να ανοίγει προς τα αριστερά, ακολουθήστε τα εξής βήματα πριν την εγκατάσταση της συσκευής: 1. Χαλαρώστε και αφαιρέστε τον επάνω...
  • Seite 37 37 Το κάλυμμα του κάτω μεντεσέ (παρέχε‐ ται στη σακούλα με τα εξαρτήματα) χρη‐ σιμοποιείται για να διασφαλιστεί ότι η απόσταση ανάμεσα στη συσκευή και το έπιπλο της κουζίνας είναι σωστή. Ανοίξτε την πόρτα. Τοποθετήστε το κά‐ λυμμα του κάτω μεντεσέ στη θέση του.
  • Seite 38 38 electrolux 7. Αποσυνδέστε τα τμήματα (Ha), (Hb), 10. Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής και την (Hc) και (Hd). πόρτα του επίπλου της κουζίνας υπό γωνία 90°. Εισαγάγετε το μικρό τετράγωνο (Hb) στον οδηγό (Ha). Βάλτε δίπλα-δίπλα την πόρτα της συ‐...
  • Seite 39: Περιβαλλοντικά Θέματα

    39 13. Σπρώξτε το τμήμα (Hd) στο τμήμα (Hb). 8 mm 12. Τοποθετήστε ξανά το μικρό τετράγωνο στον οδηγό και στερεώστε το με τις βί‐ Κάντε ένα τελικό έλεγχο για να βεβαιωθείτε δες που παρέχονται. ότι: Προσαρμόστε το τμήμα Hb για να ευ‐...
  • Seite 40: Biztonsági Információk

    40 electrolux Electrolux. Thinking of you. Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com címen Tartalomjegyzék Biztonsági információk Ápolás és tisztítás Működés Mit tegyek, ha... Első használat Műszaki adatok Napi használat Üzembe helyezés Hasznos javaslatok és tanácsok Környezetvédelmi tudnivalók A változtatások jogát fenntartjuk Biztonsági információk...
  • Seite 41 41 A készülék szállítása és üzembe helyezése • A készülék gyártójának tárolásra vonatko- során bizonyosodjon meg arról, hogy a hű- zó ajánlásait szigorúan be kell tartani. Ol- tőkör semmilyen összetevője nem sérült vassa el az idevonatkozó utasításokat. meg. Ápolás és tisztítás Ha a hűtőkör megsérült:...
  • Seite 42: Működés

    42 electrolux zett villanyszerelőnek vagy kompetens nem szabad a lakossági hulladékkal és személynek kell elvégeznie. szeméttel együtt kidobni. A szigetelőhab • A készüléket kizárólag arra felhatalmazott gyúlékony gázokat tartalmaz: a készülé- szervizközpont javíthatja, és csak eredeti ket a helyi hatóságoktól beszerezhető...
  • Seite 43: Hasznos Javaslatok És Tanácsok

    43 Az ajtó polcainak elhelyezése Ha különböző méretű élelmiszercsomagok tárolásának szeretne helyet biztosítani, az aj- tópolcokat különböző magasságokba állít- hatja. A polcok áthelyezésénél a következők szerint járjon el: Fokozatosan húzza a polcot a nyilakkal jelölt irányba, amíg ki nem szabadul, majd szük- ség szerint tegye új helyre.
  • Seite 44: Ápolás És Tisztítás

    44 electrolux Biztonsági okokból ne tárolja egy vagy két nejlonzacskókba csomagolni őket, és a le- napnál hosszabb ideig ily módon a húst. hető legtöbb levegőt kiszorítani körülöttük. Készételek, hidegtálak stb.: ezeket le kell ta- Tejesüvegek: legyen kupakjuk, és tárolja őket karni, majd bármelyik polcon elhelyezhetők.
  • Seite 45: Mit Tegyek, Ha

    45 A készülék üzemen kívül helyezése • hagyja résnyire nyitva az ajtót/ajtókat, hogy ne képződjenek kellemetlen szagok. Amikor a készüléket hosszabb időn keresztül Ha a fagyasztót bekapcsolva hagyja, kérjen nem használják, tegye meg az alábbi óvin- meg valakit, hogy alkalmanként ellenőrizze, tézkedéseket:...
  • Seite 46 46 electrolux Probléma Lehetséges ok Megoldás Az élelmiszerek megakadályoz- Ügyeljen rá, hogy a termékek ne zák, hogy a víz a vízgyűjtőbe foly- érjenek a hátsó falhoz. jon. Víz folyik a padlóra. A leolvasztási vízkifolyó nem a Csatlakoztassa a leolvasztási vízki- kompresszor fölötti párologtató...
  • Seite 47: Műszaki Adatok

    47 Műszaki adatok Az 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően Gyártó védjegye Electrolux A készülék kategóriája Hűtőszekrény A fülke magassága 1225 A fülke szélessége A fülke mélysége Hűtőtér nettó térfogata liter Energiaosztály (A++ és G között, ahol az A ++ a leghatékonyabb, a G a legkevésbé...
  • Seite 48 48 electrolux 4. Egy kulccsal lazítsa ki az alsó csapot. min. 200 cm min. 200 cm A készülék üzembe helyezése Az ellenkező oldalon: Figyelem Ügyeljen arra, hogy a hogy a 1. Húzza meg az alsó csapot. hálózati tápkábel szabadon mozogjon.
  • Seite 49 49 Nyissa ki az ajtót. Tegye az alsó zsanér- 5. Távolítsa el a zsanérfedélről a megfelelő fedelet a helyére. részt (E). Ügyeljen arra, hogy eltávolítsa a DX-szel jelzett alkatrészt a jobb oldali zsanér esetén, illetve az SX-szel jelzett alkatrészt ellenkező esetben.
  • Seite 50 50 electrolux Tegye össze a készülék ajtaját és a bú- torajtót, majd jelölje be a nyílásokat. 8 mm 8. Szerelje fel a (Ha) alkatrészt a konyhabú- tor belső oldalára. 11. Vegye ki a konzolokat, és jelöljön be egy ca. 50 mm 8 mm-es távolságot az ajtó...
  • Seite 51: Környezetvédelmi Tudnivalók

    51 Hajtson végre egy végleges ellenőrzést, hogy megbizonyosodjon következőkről: • Minden csavar meg van szorítva. • A mágneses tömítőcsík szorosan hozzá- tapad a konyhaszekrényhez. Fontos Ha a környezeti hőmérséklet alacsony (például télen), a tömítés összemegy. Ha a környezeti hőmérséklet megemelkedik, a tömítés mérete megnő.
  • Seite 52: Informazioni Per La Sicurezza

    52 electrolux Electrolux. Thinking of you. Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il sito www.electrolux.com Indice Informazioni per la sicurezza Pulizia e cura Uso dell'apparecchio Cosa fare se… Primo utilizzo Dati tecnici Utilizzo quotidiano Installazione Consigli e suggerimenti utili...
  • Seite 53 53 componenti del circuito refrigerante venga • Non riporre gas o liquidi infiammabili nel- danneggiato. l'apparecchio: i contenitori potrebbero Se il circuito refrigerante dovesse venire esplodere. danneggiato: • Osservare rigorosamente le raccomanda- – evitare fiamme libere e sorgenti di ac-...
  • Seite 54: Uso Dell'apparecchio

    54 electrolux • Per il collegamento idrico, usare solo sor- ozono nel circuito refrigerante o nei ma- teriali isolanti. L'apparecchio non deve genti d'acqua potabile. essere smaltito assieme ai rifiuti urbani e Assistenza tecnica alla spazzatura. La schiuma dell'isola- • Gli interventi elettrici sull'apparecchiatura...
  • Seite 55: Consigli E Suggerimenti Utili

    55 Posizionamento delle mensole Per facilitare l'introduzione di alimenti di di- verse dimensioni, le mensole della porta pos- sono essere posizionate ad altezze differenti. Per regolare l'altezza delle mensole, proce- dere come segue: tirare lentamente la mensola nella direzione delle frecce finché...
  • Seite 56: Pulizia E Cura

    56 electrolux Per motivi di sicurezza, conservarla in queste Burro e formaggio: dovrebbero essere posti condizioni solo per uno o due giorni al mas- in contenitori ermetici speciali o avvolti in pel- simo. licole di alluminio o sacchetti di politene per Cibi cucinati, piatti freddi ecc..: dovrebbero...
  • Seite 57 57 • sbrinare Se l'apparecchio rimane acceso, chiedere a e pulire l'apparecchio e tutti gli qualcuno di controllare ogni tanto per evitare accessori che il cibo contenuto marcisca in caso di in- • lasciare la/e porta/e socchiusa/e per evi- terruzione dell'alimentazione elettrica.
  • Seite 58 58 electrolux Problema Possibile causa Soluzione La temperatura all'interno La temperatura non è regolata Impostare una temperatura supe- dell'apparecchiatura è correttamente. riore. troppo bassa. La temperatura all'interno La temperatura non è regolata Impostare una temperatura inferio- dell'apparecchiatura è correttamente. troppo alta.
  • Seite 59: Dati Tecnici

    59 Dati tecnici Nicchia di incasso Altezza 1225 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mm Le informazioni tecniche sono riportate sulla targhetta sul lato sinistro interno dell'appa- recchio e sull'etichetta dei valori energetici. Installazione Prima di procedere all'installazione, Reversibilità delle porte leggere con attenzione le "Informazioni...
  • Seite 60 60 electrolux Requisiti di ventilazione 2. Regolare l'apparecchio nella nicchia. Il flusso d'aria dietro l'apparecchio deve es- Il copricerniera inferiore (nel sacchetto sere sufficiente. degli accessori) permette di controllare che la distanza fra l'apparecchio e il mo- min. bile della cucina sia corretta.
  • Seite 61 61 Applicare il copricerniera (E). 4. Spingere la striscia sigillante fra l'appa- recchio e il mobile adiacente. 7. Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd). 5. Rimuovere la parte corretta dal copricer- 8. Installare la parte (Ha) sul lato interno del niera (E).
  • Seite 62 62 electrolux 8 mm 10. Aprire la porta dell'apparecchio e la por- 12. Collocare nuovamente la squadretta sul- ta del mobile da cucina con un'angola- la guida e fissarla con le viti in dotazione. zione di 90°. Allineare la porta del mobile da cucina...
  • Seite 63: Considerazioni Ambientali

    63 • Tutte le viti siano serrate. Importante Se la temperatura ambiente è • La striscia sigillante magnetica sia attac- bassa (ad esempio in inverno), è possibile cata saldamente al mobile. che la guarnizione si restringa. La guarnizione torna alla dimensione normale con l'aumento della temperatura ambiente.
  • Seite 64 Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.electrolux.be Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.electrolux.de www.electrolux.hu www.electrolux.it www.electrolux.lu www.electrolux.fr 222352752-00-112009...

Inhaltsverzeichnis