11. TECHNISCHE INFORMATIE................. 15 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
NEDERLANDS door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals • spuitbussen met drijfgas in dit apparaat. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de • fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
Seite 5
NEDERLANDS 2.3 Gebruik 2.5 Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, Gevaar voor letsel of schade brandwonden of elektrische aan het apparaat. schokken. • Schakel het apparaat uit en trek de • De specificatie van het apparaat mag stekker uit het stopcontact voordat u niet worden veranderd.
3. BEDIENING 3.1 Inschakelen 1. Draai de thermostaatknop op een lagere stand om de minimale koude 1. Steek dan de stekker in het te verkrijgen. stopcontact. 2. Draai de thermostaatknop op een 2. Draai de temperatuurknop naar hogere stand om de maximale koude rechts op een gemiddelde stand.
NEDERLANDS afmetingen mogelijk te maken, kunnen Om het invriezen sneller te laten de schappen op verschillende hoogtes verlopen, moet u de thermostaatknop worden geplaatst. echter op een hogere stand instellen om de maximale kou te verkrijgen. 1. Trek het plateau geleidelijk in de richting van de pijlen totdat het los LET OP! komt.
Wanneer de ventilatieopeningen regelen. gesloten zijn: het natuurlijke vochtgehalte van het voedsel in de fruit- en groentelades wordt langer behouden. Als de ventilatieopeningen geopend zijn: heeft meer luchtcirculatie een lagere luchtvochtigheidsgehalte tot gevolg in de fruit- en groentelades.
NEDERLANDS • de maximale hoeveelheid voedsel die • het is aan te bevelen de invriesdatum in 24 uur ingevroren kan worden, op elk pakje te vermelden, dan kunt u staat vermeld op het typeplaatje; zien hoe lang het al bewaard is. •...
7.4 De vriezer ontdooien LET OP! Til de voorkant van de LET OP! koelkast op als u hem wilt Gebruik nooit scherpe verplaatsen, om krassen op metalen hulpmiddelen om de de vloer te voorkomen. rijp van de verdamper te...
NEDERLANDS 7.5 Periodes dat het apparaat 5. Laat de deur/deuren open staan om onaangename luchtjes te niet gebruikt wordt voorkomen. Neem de volgende WAARSCHUWING! voorzorgsmaatregelen als het apparaat Als uw apparaat aan blijft gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: staan, vraag dan iemand om 1.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De dop van de wateraf‐ Plaats de dop voor de water‐ voer bevindt zich niet op afvoer op de juiste manier. de juiste plaats. De producten zijn niet op Pak de producten beter in. de juiste wijze verpakt.
NEDERLANDS 8.3 De deur sluiten maximumvermogen is vermeld op de afdekking van het lampje). 1. Maak de afdichtingen van de deur 4. Plaats de afdekking van het lampje schoon. terug. 2. Stel de deur, indien nodig, af. 5. Draai de schroef van de afdekking Raadpleeg "Montage".
NEDERLANDS CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. TECHNISCHE INFORMATIE 11.1 Technische gegevens Afmetingen van de inbouw In hoogte 1030 Breedte Diepte Maximale bewaartijd bij stroomuitval Uur Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de bonne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel.
11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............29 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
FRANÇAIS blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement...
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer • l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à...
FRANÇAIS ou le compresseur. Contactez le • Ne retirez pas et ne touchez pas les service après-vente agréé ou un éléments du compartiment électricien pour changer les congélateur avec les mains mouillées composants électriques. ou humides. • Le câble d'alimentation doit rester en •...
• N'endommagez pas la partie du informations sur la marche à suivre circuit de réfrigération située à pour mettre l'appareil au rebut. proximité du condenseur thermique. 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Mise en marche 1. Tournez le thermostat sur la position minimale pour obtenir moins de froid.
FRANÇAIS 5.1 Mise en place des Pour congeler des aliments frais, il n'est pas nécessaire de modifier le réglage balconnets de la porte moyen. Selon la taille des emballages des Toutefois, pour une congélation plus aliments conservés, les balconnets de la rapide, tournez le thermostat sur la porte peuvent être positionnés à...
5.6 Contrôle de l'humidité Lorsque les fentes de ventilation sont fermées : La clayette inférieure en verre est le taux d'humidité naturel des aliments équipée d'un dispositif muni de fentes conservés dans le bac à fruits et dont les ouvertures sont réglables à...
FRANÇAIS sachets en plastique, afin que le congelés pour éviter une remontée en volume d'air avec lesquels ils sont en température de ces derniers ; contact soit réduit autant que • les aliments maigres se conservent possible. mieux et plus longtemps que les •...
7.2 Nettoyage périodique ATTENTION! Ne tirez pas, ne déplacez pas, n'endommagez pas les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil. ATTENTION! Attention à ne pas endommager le système de 7.4 Dégivrage du congélateur réfrigération. ATTENTION! ATTENTION! N'utilisez en aucun cas Lorsque vous déplacez...
FRANÇAIS Le dégivrage peut être accéléré en 1. Débranchez l'appareil de plaçant un récipient d'eau chaude l'alimentation électrique. dans le compartiment congélateur. 2. Retirez tous les aliments. Retirez également les morceaux de 3. Dégivrez (si nécessaire) et nettoyez glace au fur et à mesure qu'ils se l'appareil ainsi que tous les détachent, avant que le processus de accessoires.
Seite 26
Problème Cause probable Solution L'éclairage est défectu‐ Reportez-vous au chapitre eux. « Remplacement de l'am‐ poule ». Le compresseur fonctionne Il y a une erreur dans le Reportez-vous au chapitre en permanence. réglage de la températu‐ « Fonctionnement ».
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température des pro‐ Laissez les aliments refroidir duits est trop élevée. à température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été Introduisez moins de pro‐ introduits simultanément. duits en même temps. L'épaisseur de givre est Dégivrez l'appareil.
à une mise à la terre séparée conformément aux Classe Température ambiante réglementations en vigueur, en climati‐ consultant un électricien spécialisé. • Le fabricant décline toute +16°C à + 43°C responsabilité en cas de non-respect de ces consignes de sécurité.
Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique. 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le...
11. TECHNISCHE DATEN................... 45 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für...
DEUTSCH Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven •...
• Verwenden Sie keine • Platzieren Sie keine entflammbaren Mehrfachsteckdosen oder Produkte oder Gegenstände, die mit Verlängerungskabel. entflammbaren Produkten benetzt • Achten Sie darauf, elektrische sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel der Nähe des Geräts.
DEUTSCH • Entfernen Sie die Tür, um zu Entsorgung des Gerätes wenden Sie verhindern, dass sich Kinder oder sich an Ihre kommunale Behörde. Haustiere in dem Gerät einschließen. • Achten Sie darauf, dass die • Der Kältekreislauf und die Kühleinheit in der Nähe des Isolierungsmaterialien dieses Gerätes Wärmetauschers nicht beschädigt sind ozonfreundlich.
VORSICHT! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da diese die Oberfläche beschädigen. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Positionierung der Türablagen Die Türablagen können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit ermöglichen sie das Lagern verschieden Die Glasablage über der großer Lebensmittelpackungen.
DEUTSCH 5.4 Lagern von gefrorenen und anschließend sofort gekocht werden. In diesem Fall dauert der Garvorgang Lebensmitteln allerdings etwas länger. Lassen Sie das Gerät vor der ersten 5.6 Feuchtigkeitsregulierung Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, In die Glasablage ist eine Vorrichtung mit mindestens 2 Stunden lang mit höherer (über einen Schieber verstellbaren)
Seite 38
• Decken Sie die Lebensmittel ab oder • Teilen Sie die Lebensmittel in kleinere verpacken Sie diese entsprechend, Portionen ein, damit diese schnell und besonders wenn sie stark riechen. vollständig gefrieren und Sie später • Legen Sie die Lebensmittel so hinein, nur die Menge auftauen müssen, die...
DEUTSCH 7. REINIGUNG UND PFLEGE 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die WARNUNG! Zubehörteile mit lauwarmem Wasser Siehe Kapitel und etwas Neutralseife. Sicherheitshinweise. 2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen 7.1 Allgemeine Warnhinweise Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von VORSICHT! Fremdkörpern sind.
7.4 Abtauen des Gefriergeräts Abtauprozess zu beschleunigen. Entfernen Sie bereits während des VORSICHT! Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke, Entfernen Sie Reif und Eis die sich lösen lassen. vom Verdampfer niemals mit 4. Wenn der Gefrierraum vollständig scharfen metallischen abgetaut ist, wischen Sie das Innere Gegenständen, da dieser...
Seite 41
DEUTSCH 8.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert Das Gerät ist ausge‐ Schalten Sie das Gerät ein. nicht. schaltet. Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzstecker nicht richtig in die Steck‐ korrekt in die Steckdose. dose gesteckt.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser läuft auf den Bo‐ Der Tauwasserablauf ist Befestigen Sie den Tauwas‐ den. nicht mit der Verdampfer‐ serablauf an der Verdamp‐ schale über dem Kom‐ ferschale. pressor verbunden. Die Temperatur im Gerät Der Temperaturregler ist Stellen sie eine höhere/nied‐...
DEUTSCH 9. MONTAGE 9.1 Standort Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Installieren Sie dieses Gerät in einem Anschlusswerten übereinstimmen. trockenen, gut belüfteten Raum, in dem • Das Gerät muss geerdet sein. Zu die Umgebungstemperatur mit der diesem Zweck ist der Netzstecker mit Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem einem Schutzkontakt ausgestattet.
DEUTSCH 11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1030 Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette.
10. RUMORI......................58 11. DATI TECNICI....................59 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
ITALIANO è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini •...
Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei • comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore. Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire • l'apparecchiatura. Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e • morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
ITALIANO • Accertarsi di non danneggiare i • Non toccare il compressore o il componenti elettrici (ad es. la spina di condensatore. Sono incandescenti. alimentazione, il cavo di • Non togliere o toccare gli oggetti nel alimentazione, il compressore). vano congelatore con le mani bagnate Contattare il Centro di Assistenza o umide.
• Il circuito refrigerante e i materiali di come smaltire correttamente isolamento di questa apparecchiatura l'apparecchiatura. rispettano l'ozono. • Non danneggiare i componenti • La schiuma isolante contiene gas dell'unità refrigerante che si trovano infiammabili. Contattare le autorità vicino allo scambiatore di calore.
ITALIANO 5. UTILIZZO QUOTIDIANO 5.3 Congelamento di alimenti AVVERTENZA! freschi Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Lo scomparto congelatore è adatto al congelamento di alimenti freschi e alla 5.1 Posizionamento dei ripiani conservazione a lungo termine di della porta alimenti congelati e surgelati. Per congelare i cibi freschi è...
Gli alimenti divisi in piccole porzioni Quando le fessure di ventilazione sono possono essere cucinati direttamente, chiuse: senza essere prima scongelati: in questo l'umidità naturale del cibo conservato caso, tuttavia, la cottura durerà più a negli scomparti della frutta e della lungo.
ITALIANO • Alimenti cotti, piatti freddi, ecc.: • non disporre gli alimenti freschi a devono essere coperti e possono contatto con quelli già congelati, per essere disposti su qualsiasi ripiano. evitare l'innalzamento della • Frutta e verdura: devono essere pulite temperatura di questi ultimi;...
È importante pulire periodicamente il foro Gli accessori e i componenti di scarico dell'acqua di sbrinamento, dell’apparecchiatura non situato al centro del canale sulla parete sono lavabili in lavastoviglie. posteriore, per evitare che l'acqua fuoriesca sugli alimenti. 7.2 Pulizia periodica...
ITALIANO 7.5 Periodi di non utilizzo ATTENZIONE! Non toccare il cibo Se l'apparecchiatura non viene utilizzata congelato con le mani per un lungo periodo, adottare le bagnate. Le mani seguenti precauzioni: potrebbero aderire all'alimento congelato. 1. Scollegare l'apparecchiatura dalla rete elettrica. 3.
Seite 56
Problema Causa possibile Soluzione La lampadina è difettosa. Fare riferimento alla sezione "Sostituzione della lampadi‐ na". Il compressore rimane La temperatura imposta‐ Fare riferimento a "Funzio‐ sempre in funzione. ta non è corretta. namento". Sono stati introdotti molti Attendere alcune ore e ricon‐...
ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Lo spessore dello strato Sbrinare l'apparecchiatura. di brina supera i 4 - 5 La porta viene aperta fre‐ Aprire la porta solo se ne‐ quentemente. cessario. 3. Sostituire la lampadina con una Se il consiglio non da nuova della stessa potenza (la risultati, contattare il Centro potenza massima è...
5 cm 200 cm domestico. • L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un apposito contatto. Se la presa di corrente dell'impianto domestico non è...
ITALIANO HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. DATI TECNICI 11.1 Dati tecnici Dimensioni nicchia di incasso Altezza 1030 Larghezza Profondità Tempo di risalita Tensione Volt 230 - 240 Frequenza I dati tecnici sono riportati sulla targhetta interno dell'apparecchiatura e dei dati applicata sul lato esterno o sull'etichetta dei valori energetici.
Seite 60
Non smaltire le Portare il prodotto al punto di riciclaggio apparecchiature che riportano il simbolo più vicino o contattare il comune di residenza. insieme ai normali rifiuti domestici.