Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GHO 26-82 Professional Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GHO 26-82 Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_DOKU-7469-002.fm Page 1 Wednesday, December 3, 2008 8:09 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 S28 (2008.12) O / 219 UNI
GHO 26-82 Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcją oryginalną
fr Notice originale
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководст-
gebruiksaanwijzing
во по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GHO 26-82 Professional

  • Seite 1 OBJ_DOKU-7469-002.fm Page 1 Wednesday, December 3, 2008 8:09 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GHO 26-82 Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 S28 (2008.12) O / 219 UNI sr Originalno uputstvo za rad de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Latviešu ......Lappuse 201 Lietuviškai ..... . . Puslapis 210 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-446-002.book Page 3 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM GHO 26-82 Professional 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-446-002.book Page 4 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM ø 35 mm 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-446-002.book Page 5 Wednesday, December 3, 2008 8:53 AM 9 mm 45° 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Deutsch | 7

    Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Für Hobel

    Schraubstock festgehal- 8 Umstellhebel für Spanauswurfrichtung tenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit 9 Hobelsohle Ihrer Hand. 10 V-Nuten 11 Messerkopf 12 Spannelement für Hobelmesser 13 Befestigungsschraube für Hobelmesser 14 HM/TC-Hobelmesser 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Technische Daten

    Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V. Bei niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typen- schild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnun- gen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 10: Konformitätserklärung

    Falls erforderlich, reinigen Sie den Messersitz im Spannelement 12 und das Hobelmesser 14. Achten Sie beim Einbau des Hobelmessers dar- auf, dass es einwandfrei in der Aufnahmefüh- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen rung des Spannelementes 12 sitzt. Das Hobel- 12.11.2008 messer muss mittig zur Hobelsohle 9 eingebaut und ausgerichtet werden.
  • Seite 11: Betriebsarten

    Stecken Sie den Staubsackstutzen fest in den Spanauswurf 3. Entleeren Sie den Staub-/Spä- dern muss während des Betriebes ständig ge- drückt bleiben. nesack 17 rechtzeitig, damit die Staubaufnahme optimal erhalten bleibt. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 12 23 ein. schwenkt ( ), so dass der hintere Teil der Hobelsohle wieder am Werkstück anliegt. – Führen Sie das Elektrowerkzeug mit gleich- mäßigem Vorschub über die zu bearbeitende Oberfläche ( ). 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 13: Wartung Und Service

    Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: werkzeug den Netzstecker aus der Steckdo- www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Halten Sie das Elektrowerkzeug und die ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher lung von Produkten und Zubehören.
  • Seite 14: Entsorgung

    Gemäß der Europäischen Richtli- nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- setzung in nationales Recht müs- sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk- zeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Safety Notes

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 16 Products sold in AUS only: Use a residual cur- operations different from those intended rent device (RCD) with a rated residual current could result in a hazardous situation. of 30 mA or less. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: Functional Description

    20 Locking nut for adjustment of rebating product are: Sound pressure level 84 dB(A); width Sound power level 95 dB(A). Uncertainty 21 Fastening bolt for parallel and beveling K =3 dB. guide Wear hearing protection! Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 18: Declaration Of Conformity

    The declared vibration emission level repre- blades. sents the main applications of the tool. However Use only original Bosch carbide blades (TC). if the tool is used for different applications, with The carbide blade (TC) has 2 cutting edges and different accessories or poorly maintained, the can be reversed.
  • Seite 19: Dust/Chip Extraction

    On/Off switch 4 and then press the rimental to health or carcinogenic, use a special On/Off switch 5 and keep it pressed. vacuum cleaner. To switch off the machine, release the On/Off switch 5. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 20: Working Advice

    ( ) so that the rear part of the planer base plate faces on the workpiece again. – Guide the machine over the surface to be planed ( ) with even feed. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 21: Maintenance And Service

    Uxbridge should be carried out by an after-sales service UB 9 5HJ centre for Bosch power tools. Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 In all correspondence and spare parts order, Fax: +44 (0844) 736 0146 please always include the 10-digit article E-Mail: SPT-Technical.de@de.bosch.com...
  • Seite 22 Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. Subject to change without notice. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures de personnes. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 24 De telles mesures de sécu- rité préventives réduisent le risque de dé- marrage accidentel de l’outil. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Description Du Fonctionnement

    *Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas com- ner des bords et pour faire des feuillures. pris dans l’emballage standard. Vous trouverez les ac- cessoires complets dans notre programme d’acces- soires. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 26: Caractéristiques Techniques

    Senior Vice President Head of Product EN 60745 : Engineering Certification Valeur d’émission vibratoire a =7,8 m/s , Incer- titude K =1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.11.2008 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 27: Changement De L'outil

    N’utiliser que des lames de rabot au carbure (HM/TC) d’origine Bosch. Aspiration de poussières/de copeaux La lame de rabot au carbure (HM/TC) dispose Les poussières de matériaux tels que peintu- de deux tranchants et elle est réversible.
  • Seite 28: Mise En Marche

    à travailler ou la lame de rabot. Durant l’opé- tesse d’avance. ration, le patin de repos 26 est basculé vers le haut et la partie arrière du patin de rabot 9 est libérée. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Entretien Et Service Après-Vente

    4 – 9 d’obtenir un travail impeccable et sûr. grande 6 – 10 Assurez-vous que le patin de repos 26 puisse toujours librement bouger et nettoyez-le réguliè- rement. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 30: Elimination Des Déchets

    Sous réserve de modifications. mations concernant les pièces de rechange éga- lement sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
  • Seite 31: Instrucciones De Seguridad

    Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 32 No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramien- tas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben ha- cerse reparar. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Descripción Del Funcionamiento

    Despliegue y mantenga abierta la solapa con la 25 Tope de profundidad para rebajes* imagen del aparato mientras lee las instruccio- 26 Zapata de reposo nes de manejo. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 34: Datos Técnicos

    (hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del presión sonora 84 dB(A); nivel de potencia 29.12.2009). acústica 95 dB(A). Tolerancia K=3 dB. Expediente técnico en: ¡Colocarse un protector de oídos! Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Cambio De Útil

    Si procede, limpie el alojamiento de la cuchilla en el elemento de sujeción 12 y la propia cuchi- lla 14. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Al montar la cuchilla observe que ésta quede 12.11.2008 perfectamente alojada en la guía prevista para...
  • Seite 36: Modos De Operación

    Siempre empuje la palanca selectora 8 hasta enclavarla en la posición final corres- pondiente. La flecha que aparece en la palanca selectora 8 señaliza la boca de aspiración selec- cionada. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Instrucciones Para La Operación

    – Guíe la herramienta eléctrica con un avance uniforme sobre la superficie a trabajar ( ). Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 38: Mantenimiento Y Servicio

    Desenrosque completamente el tornillo 7 y reti- México re la cubierta de la correa 6. Desmonte la correa Robert Bosch S.A. de C.V. motriz desgastada 27. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Antes de montar la correa motriz 27 nueva lim- Tel.
  • Seite 39 Reservado el derecho de modificación. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 40: Indicações De Segurança

    ção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Português | 41

    Desta forma é assegurado o ligada nem desligada, é perigosa e deve funcionamento seguro do aparelho. ser reparada. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 42: Descrição De Funções

    24 Parafuso de fixação para limitador ção do aparelho, e deixar esta página aberta en- da profundidade de rebaixo quanto estiver lendo a instrução de serviço. 25 Limitador de rebaixo* 26 Patim de descanço 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 43: Dados Técnicos

    Valores de medição averiguados conforme 29.12.2009). EN 60745. Processo técnico em: O nível de ruído avaliado como A do aparelho é Robert Bosch GmbH, PT/ESC, tipicamente: Nível de pressão acústica D-70745 Leinfelden-Echterdingen 84 dB(A); Nível de potência acústica 95 dB(A). Incerteza K=3 dB.
  • Seite 44 é trocada ou virada. Se necessário, deverá limpar o assento da lâmi- na no elemento de aperto 12 e a lâmina da plai- na 14. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ao montar a lâmina da plaina, deverá observar 12.11.2008 que esteja correctamente colocada no guia de admissão do elemento de fixação 12.
  • Seite 45: Tipos De Funcionamento

    5 não pode ser travado, mas deve engatar na posição final. A direcção da expulsão permanecer premido durante o funcionamento. de aparas é indicada pelo símbolo de seta sobre a alavanca de ajuste 8. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 46: Indicações De Trabalho

    ( ), de modo que a parte de trás da sola da plaina volta a ter contacto com a peça a ser trabalhada. – Conduzir a ferramenta eléctrica com avanço uniforme sobre a superfície a ser trabalhada ( ). 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Manutenção E Serviço

    A nossa equipa de consultores Bosch esclarece Limpar regularmente o patim de descanço 26 e com prazer todas as suas dúvidas a respeito da assegurar que sempre possa se movimentar li- compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-...
  • Seite 48: Norme Di Sicurezza

    Sussiste un duce il rischio di incidenti. maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 49: Italiano | 49

    L’impiego di migliore e più sicuro nell’ambito della sua elettroutensili per usi diversi da quelli potenza di prestazione. consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 50: Descrizione Del Funzionamento

    14 Lama del pialletto in metallo duro (HM/TC) di una scossa di corrente elettrica. 15 Chiave per vite a esagono cavo 16 Tubo di aspirazione (Ø 35 mm)* 17 Sacchetto raccoglipolvere/raccoglitrucioli* 18 Guida parallela 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 51: Dati Tecnici

    Paesi, le caratteristiche ri- portate possono essere divergenti. Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensi- le. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 52: Dichiarazione Di Conformità

    12 e la lama per piallare 14. Montando la lama per piallare prestare attenzio- ne affinché la stessa sia posizionata perfetta- mente nella guida di supporto dell’elemento di Robert Bosch GmbH, Power Tools Division serraggio 12. La lama per piallare deve essere D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.11.2008 montata ed allineata centralmente rispetto alla suola del piallett o 9.
  • Seite 53: Modi Operativi

    5. della polvere possa rimanere ottimale. Nota bene: Per motivi di sicurezza non è possi- bile bloccare l’interruttore avvio/arresto 5 che deve essere tenuto sempre premuto durante l’esercizio. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 54: Indicazioni Operative

    ( ) in modo da consentire alla parte posteriore della suola del pialletto di appog- giare nuovamente sul pezzo in lavorazione. – Condurre l’elettroutensile con avanzamento uniforme sopra la superficie da lavorare ( ). 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 55: Manutenzione Ed Assistenza

    Mantenere il piedino d’appoggio 26 facilmente Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- azionabile e pulirlo regolarmente. sizione per rispondere alle domande relative Quando le spazzole di carbone sono usurate, all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-...
  • Seite 56: Veiligheidsvoorschriften

    Voorkom aanraking van het lichaam met aard en het gebruik van het elektrische ge- geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van reedschap, vermindert het risico van ver- buizen, verwarmingen, fornuizen en wondingen. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 57: Nederlands | 57

    Met het passende elektrische gereed- bruik van elektrische gereedschappen schap werkt u beter en veiliger binnen het voor andere dan de voorziene toepassin- aangegeven capaciteitsbereik. gen kan tot gevaarlijke situaties leiden. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 58: Functiebeschrijving

    15 Inbussleutel werkzaamheden wordt beschadigd. Bescha- 16 Afzuigslang (Ø 35 mm)* digde kabels vergroten het risico van een elektrische schok. 17 Stof- en spanenzak* 18 Parallelgeleider 19 Schaalverdeling voor sponningbreedte 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Technische Gegevens

    230/240 V. Bij lagere spanningen en bij per land ver- schillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwij- ken. Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elek- trische gereedschap. De handelsbenamingen van som- mige elektrische gereedschappen kunnen afwijken. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 60: Conformiteitsverklaring

    Reinig indien nodig de mesgroef in het spanele- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ment 12 en het schaafmes 14. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Let er bij de inbouw van het schaafmes op dat 12.11.2008...
  • Seite 61 Duw de omze- thendel 8 altijd in de eindpositie tot deze vast- klikt. De gekozen richting van de spaanafvoer wordt aangegeven door een pijlsymbool op de omzethendel 8. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 62: Tips Voor De Werkzaamheden

    ( ) zodat het achterste gedeelte van de schaafzool het werkstuk weer raakt. – Beweeg het elektrische gereedschap met ge- lijkmatige aandrukkracht over het te bewer- ken oppervlak ( ). 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Onderhoud En Service

    E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com fect raken, dient de reparatie te worden uitge- voerd door een erkende klantenservice voor Afvalverwijdering Bosch elektrische gereedschappen. Elektrische gereedschappen, toebehoren en Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- verpakkingen moeten op een voor het milieu ver- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- antwoorde wijze worden hergebruikt.
  • Seite 64: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    Indtrængning af vand i et el-værk- el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. tøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Dansk | 65

    Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med fast, og om delene er brækket eller be- spændeanordninger eller skruestik end med skadiget, således at el-værktøjets funkti- hånden. on påvirkes. Få beskadigede dele repare- Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 66: Beregnet Anvendelse

    230/240 V. Disse angivelser kan variere ved lavere 12 Spændeelement til høvlejern spændinger og i landespecifikke udførelser. 13 Fastgørelsesskrue til høvlejern Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbe- 14 HM/TC-høvlejern tegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 67: Overensstemmelseserklæring

    Engineering Certification Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lyd- tryksniveau 84 dB(A); lydeffektniveau 95 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Brug høreværn! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.11.2008 retninger) beregnet iht. EN 60745: Vibrationseksponering a...
  • Seite 68 Under høvlearbejdet svin- ges frastillingsbeskyttelsen 26 op og den bage- Anvend altid en fremmed støvsuger eller en ste del af høvlesålen 9 frigives. støv-/spånpose for at sikre en optimal opsug- ning. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 69 Den integrerede frastillingsbeskyttelse 26 gør vinkelindstillingen 23. det også muligt at fortsætte høvlearbejdet efter afbrydelse af høvlearbejdet et eller andet sted på emnet: Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 70: Vedligeholdelse Og Service

    El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåb- Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig ninger skal altid holdes rene for at sikre et med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- godt og sikkert arbejde.
  • Seite 71: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 72 Låt skadade delar repa- den ur vägguttaget om den skadats under reras innan elverktyget tas i bruk. Många arbetet. Skadade nätsladdar ökar risken för olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. elstöt. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 73: Ändamålsenlig Användning

    20 Låsmutter för inställning av falsbredd Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre 21 Fästskruv för parallell-/vinkelanslag riktningar) framtaget enligt EN 60745: 22 Vinkelanslag* Vibrationsemissionsvärde a =7,8 m/s , onog- grannhet K =1,5 m/s 23 Låsmutter för vinkelinställning Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 74: Försäkran Om Överensstämmelse

    15. Anvisning: Kontrollera före igångsättning att fästskruvarna 13 sitter stadigt. Rotera knivhuvu- det 11 för hand och kontrollera att kniven går fritt. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.11.2008 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 75 Till/Från 5 och håll den nedtryckt. För frånkoppling av elverktyget släpp strömstäl- laren Till/Från 5. Anvisning: Av säkerhetsskäl kan elverktygets strömställare Till/Från 5 inte låsas, utan måste under drift hållas nedtryckt. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 76: Underhåll Och Service

    Lägg upp hyvelns V-spår på arbetsstyckets kant ration utföras av auktoriserad serviceverkstad och mata fram verktyget längs kanten. för Bosch elverktyg. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbe- ställningar det 10-siffriga produktnumret som finns på elverktygets typskylt.
  • Seite 77 Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
  • Seite 78: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 79: Norsk | 79

    La disse skade- de delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 80: Formålsmessig Bruk

    Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre ret- 20 Låsemutter til innstilling av falsebredden ninger) beregnet jf. EN 60745: 21 Festeskrue for parallell-/vinkelanlegg Svingningsemisjonsverdi a =7,8 m/s , usikker- 22 Vinkelanlegg* het K =1,5 m/s 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 81 13 fast med umbrakonøkkelen 15. Merk: Før igangsetting må du sjekke om feste- skruene sitter godt fast 13. Drei knivhodet 11 manuelt og pass på at høvelkniven ikke berører Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen noe. 12.11.2008 Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 82 Til utkobling av elektroverktøyet slipper du på-/av-bryteren 5. Merk: Av sikkerhetsgrunner kan på-/av-bryteren 5 ikke låses, men må stadig holdes trykt inne i løpet av driften. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 83: Service Og Vedlikehold

    Elektroverktøyet må sendes inn V-noten avhengig av ønsket fasebredde. Sett da til service hos kundeservice, adresser se avsnit- høvelen på arbeidsstykkekanten med V-noten og tet «Service og kunderådgiver». før den langs denne. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 84 Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
  • Seite 85: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 86 Sähkö- uttaa loukkaantumisia. työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät Älä koskaan höylää metallikohteiden, kokemattomat henkilöt. naulojen tai ruuvien yli. Terä ja teräakseli saattavat vahingoittua ja aiheuttaa voimak- kaampaa värinää. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 87: Määräyksenmukainen Käyttö

    10 V-uria Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuote- 11 Teräpää numero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa 12 Höylän terän kiinnitysosa vaihdella. 13 Höylän terän kiinnitysruuvi Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 88: Työkalunvaihto

    Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen paineta- so on: Äänen painetaso 84 dB(A); äänen tehota- so 95 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. Käytä kuulonsuojaimia! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Värähtelyn kokonaisarvot (kolmen suunnan vek- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.11.2008 torisumma) määritetty EN 60745 mukaan: Värähtelyemissioarvo a...
  • Seite 89 Työvaiheessa kääntyy seisontatuki 26 ylös ja ta, paineilmaa tms.). höylän pohjan takaosa 9 vapautuu. Älä tartu käsin lastunpoistoaukkoon. Pyöri- vät osat voivat aiheuttaa loukkaantumista. Käytä optimaalisen imutehon takaamiseksi aina ulkopuolista poistoimua tai pöly-/lastupussia. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 90: Käyttöönotto

    Vain terävät höylän terät antavat hyvän leikkaus- Aseta huulloksia tai tehon ja säästävät sähkötyökalua. pintoja viistettäessä tarvittava viistekulma Sisäänrakennettu seisontatuki 26 mahdollistaa kulma-asetuksella 23. myös höyläyksen jatkamisen työkappaleen mie- livaltaisesta kohdasta keskeytyksen jälkeen: 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 91: Hoito Ja Huolto

    Faksi: +358 (09) 870 2318 Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- www.bosch.fi sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- Hävitys huollon tehtäväksi. Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
  • Seite 92: Υποδείξεις Ασφαλείας

    σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανή- τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτι- ματος. κό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτρο- πληξίας. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 93 ροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε μ’ αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρού- καλύτερα το μηχάνημα σε περιπτώσεις σες οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι απροσδόκητων περιστάσεων. επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 94: Περιγραφή Λειτουργίας

    περιστρεφόμενα εξαρτήματα. αυλακώσεων. Οδηγείτε το ηλεκτρικό εργαλείο στο υπό κατεργασία τεμάχιο μόνο όταν αυτό βρίσκε- ται σε λειτουργία. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος να κλοτσήσει, όταν το εργαλείο σφηνώσει στο υπό κατεργασία τεμάχιο. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 95 τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδι- περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιη- Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 96: Δήλωση Συμβατότητας

    Head of Product Αν χρειαστεί, καθαρίστε τη θέση του μαχαιριού Engineering Certification στο στοιχείο σύσφιξης 12 καθώς και το ίδιο το μαχαίρι πλάνης 14. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.11.2008 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 97: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    σας για τα διάφορα υπό κατεργασία υλικά. αριστερά. Να πατάτε πάντοτε τέρμα το μοχλό αλλαγής 8 μέχρι να ασφαλίσει. Η επιλεγμένη κατεύθυνση της εξόδου των ροκανιδιών δείχνεται με το σύμβολο βέλους επάνω στο μοχλό αλλαγής Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 98: Λειτουργία

    πέδιλο απόθεσης διπλωμένο προς τα κάτω, επάνω στην επόμενη θέση του υπό ασφαλείας, να μη μανδαλώνεται, αλλά να κατεργασία τεμαχίου που θέλετε να κρατιέται συνεχώς πατημένος. επεξεργαστείτε. – Θέστε σε λειτουργία το ηλεκτρικό εργαλείο. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 99: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συναρμολογήστε στο ηλεκτρικό εργαλείο τον πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο οδηγό παραλλήλων 18 ή, ανάλογα, τον οδηγό συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. γωνιών 22 με τη βίδα στερέωσης 21. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς Συναρμολογήστε στο ηλεκτρικό εργαλείο, και...
  • Seite 100 με ευχαρίστηση όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Kηφισσού 162 12131 Περιστέρι-Aθήvα Tel.: +30 (0210) 57 01 200 KENTPO Tel.: +30 (0210) 57 70 081 – 83 KENTPO...
  • Seite 101: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde larda b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini malara neden olabilir. art r r. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 102 ş p s k şmad k- elle tutmaya oranla daha güvenli tutulur. lar n , parçalar n hasarl olup olmad ğ n kontrol edin. Aleti kullanmaya başlama- dan önce hasarl parçalar onart n. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 103: Teknik Veriler

    Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün 12 Planya b çağ germe eleman koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar 13 Planya b çağ tespit vidas değişik olabilir. 14 HM/TC-Planya b çağ Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 104 84 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 95 dB(A). Tolerans K=3 dB. Koruyucu kulakl k kullan n! Toplam titreşim değeri (üç yönün vekör toplam ) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745’e göne tespit edilmiştir: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Titreşim emisyon değeri a...
  • Seite 105 Çal şma esnas nda park pabucu 26 yukar Talaş atma yerini ellerinizle kavramay n. kald r l r ve planya taban n n 9 arka k sm Dönen parçalar taraf ndan yaralanabilirsiniz. serbest kal r. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 106 İstediğiniz oluk derinliğine ulaş l ncaya kadar neden olur. planya işlemini tekrarlay n. Planyay yandan Sadece keskin planya b çaklar iyi bir kesme kuvvet uygulayarak hareket ettirin. performans sağlar ve elektrikli el aletini korurlar. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 107 23 ile bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: ayarlay n. www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar Bak m ve servis işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Seite 108: Wskazówki Bezpieczeństwa

    (w zależności od rodzaju i zastoso- i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest wania elektronarzędzia) – zmniejsza większe, gdy ciało użytkownika jest uzie- ryzyko obrażeń ciała. mione. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 109: Polski | 109

    To gwarantuje, że bezpieczeństwo b) Nie należy używać elektronarzędzia, urządzenia zostanie zachowane. którego włącznik/wyłącznik jest uszko- dzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebez- pieczne i musi zostać naprawione. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 110: Opis Funkcjonowania

    14 Nóż z węglików spiekanych (HM/TC) 15 Klucz sześciokątny 16 Wąż odkurzacza (Ø 35 mm)* 17 Worek na pył/wióry* 18 Prowadnica równoległa 19 Podziałka szerokości wręgowania 20 Nakrętka ustalająca do regulacji szerokości wręgowania 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 111: Dane Techniczne

    Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tablicz- ce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 112: Deklaracja Zgodności

    Jeżeli zaistnieje taka potrzeba, należy wyczyścić osadzenie noża w elemencie mocującym 12, jak również sam nóż 14. Mocując nóż, należy zwrócić uwagę na Robert Bosch GmbH, Power Tools Division prawidłowe jego osadzenie w prowadnicy D-70745 Leinfelden-Echterdingen elementu mocującego noża 12. Nóż należy 12.11.2008...
  • Seite 113: Rodzaje Pracy

    Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić należy regularnie opróżniać. włącznik/wyłącznik 5. Wskazówka: Ze względów bezpieczeństwa włącznik/wyłącznik 5 nie może zostać zablokowany do pracy ciągłej. Przez cały czas obróbki musi być wciśnięty przez obsługującego. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 114: Wskazówki Dotyczące Pracy

    23. elektronarzędzie do przodu ( ). Spowoduje to przesunięcie się stopki parkującej ( ) do przodu – w taki sposób, że tylna część podstawy struga ponownie oprze się na przedmiocie obrabianym. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 115: Konserwacja I Serwis

    Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch Stopce parkującej 26 należy zapewnić swobodę służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- poruszania; należy ją też regularnie czyścić. pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- W przypadku zużycia szczotek węglowych,...
  • Seite 116: Bezpečnostní Předpisy

    Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými ke zdroji proudu zapnutý, pak to může povrchy, jako např. potrubí, topení, vést k úrazům. sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu elektrickým proudem. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 117: Česky | 117

    Nikdy nehoblujte přes kovové předměty, hřebíky nebo šrouby. Nože a nožová hřídel se mohou poškodit a vést ke zvýšeným vibracím. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 118: Funkční Popis

    12 Upínací prvek hoblovacího nože Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých 13 Upevňovací šroub hoblovacího nože elektronářadí se mohou měnit. 14 Hoblovací nůž HM/TC 15 Klíč na vnitřní šestihrany 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 119: Výměna Nástroje

    Certification Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akustického tlaku 84 dB(A); hladina akustického výkonu 95 dB(A). Nepřesnost K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Noste chrániče sluchu! D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.11.2008 Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) zjištěna podle EN 60745: Hodnota emise vibrací...
  • Seite 120: Druhy Provozu

    26 natočí výš a uvolní zadní díl patky hoblíku 9. Pro zaručení optimálního odsávání vždy používejte zařízení pro externí odsávání nebo sáček na prach/třísky. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 121: Pracovní Pokyny

    úhlu pokračování procesu hoblování po přerušení na libovolném místě obrobku: – Nasaďte elektronářadí s dolů sklopenou parkovací botkou na místo obrobku, jež se má dále opracovávat. – Elektronářadí zapněte. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 122: Údržba A Servis

    Udržujte elektronářadí a větrací otvory Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně. při otázkách ke koupi, používání a nastavení Udržujte parkovací botku 26 volně chodící a výrobků...
  • Seite 123: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 124 či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 125 že sa kábel počas práce s 17 Vrecko na prach/triesky* náradím poškodí, ihneď vytiahnite zástrčku 18 Paralelný doraz (zarážka rovnobežnosti) zo zásuvky. Poškodené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. 19 Stupnica šírky drážky Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 126: Technické Údaje

    Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku pracovných úkonov. svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu odlišovať. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 127: Vyhlásenie O Konformite

    V prípade potreby vyčistite dosadaciu plochu noža v upínacom prípravku 12 aj samotný hobľovací nôž 14. Pri montáži hobľovacieho noža dávajte pozor na Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen to, aby spoľahlivo sedel v upevňovacom vedení 12.11.2008 upínacieho elementu 12. Hobľovací nôž treba namontovať...
  • Seite 128: Druhy Prevádzky

    5 a podržte ho stlačený. zachované na optimálnej úrovni. Na vypnutie ručného elektrického náradia vypínač 5 uvoľnite. Upozornenie: Z bezpečnostných dôvodov sa vypínač 5 nedá zaaretovať, ale musí zostať po celý čas rezania stále stlačený. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 129 ( ). Odkladacia opierka sa pritom vyklopí zošikmenia uhlovým smerom hore ( ), takže zadná časť klznej dorazom 23. pätky opäť prilieha na obrobok. – Ručné elektrické náradie veďte rovnomerným posuvom po obrábanej ploche ( ). Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 130: Údržba A Čistenie

    Ručné elektrické náradie a jeho vetracie www.bosch-pt.com štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch mohli pracovať kvalitne a bezpečne. Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa Dbajte na to, aby sa dala odkladacia opierka 26 kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
  • Seite 131: Biztonsági Előírások

    A változtatás nélküli csatlakozó dugók és porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik védősapka és fülvédő használata az az áramütés kockázatát. elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 132 Vegye figyelembe a munkafeltételeket elektromos kéziszerszámmal a megadott és a kivitelezendő munka sajátosságait. teljesítménytartományon belül jobban és Az elektromos kéziszerszám eredeti biztonságosabban lehet dolgozni. rendeltetésétől eltérő célokra való alkal- mazása veszélyes helyzetekhez vezethet. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 133: A Működés Leírása

    19 Falcolási szélességi skála szoló aljzatból. Egy megrongálódott kábel 20 Falcolási szélesség beállítás rögzítő anya megnöveli az áramütés veszélyét. 21 Párhuzamos/szögütköző rögzítő csavar 22 Állítható szögű ütköző* 23 Szögbeállítás rögzítő anya Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 134: Műszaki Adatok

    A műszaki dokumentáció a következő helyen található: Zaj és vibráció értékek Robert Bosch GmbH, PT/ESC, A mérési eredmények az EN 60745 szabványnak D-70745 Leinfelden-Echterdingen megfelelően kerültek meghatározásra. A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: hangnyomásszint 84 dB(A); hangtel- jesítményszint 95 dB(A).
  • Seite 135 12 gyalúkés befogóelemébe. A gyalúkést a 9 gyalútalphoz viszonyítva központosan kell beépíteni és beállítani. A 15 imbuszkulccsal húzza meg Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ezután szorosra a 2 13 rögzítőcsavart. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.11.2008 Megjegyzés: Az üzembevétel előtt ellenőrizze, hogy a 13 rögzítőcsavarok szorosan meg vannak-...
  • Seite 136: Üzembe Helyezés

    állítani megmunkálásra kerülő felületen. (1 osztás = 0,1 mm). Csúcsminőségű felületek létrehozásához használjon kis előtolást és a kezével a gyalutalp közepére irányuló nyomással dolgozzon. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 137: Karbantartás És Szerviz

    Az közepes 4 – 9 elektromos kéziszerszámot ekkor be kell küldeni nagy 6 – 10 a karbantartási munkák elvégzésére a Vevőszolgálatnak. A címeket lásd a „Szerviz- és Vevőszolgálat”. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 138 A tartalékal- katrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásá- val, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak. Magyar...
  • Seite 139: Русский | 139

    е) Если невозможно избежать примене- ментом. ния электроинструмента в сыром по- мещении, то устанавливайте выклю- чатель защиты от токов повреждения. Применение выключателя защиты от токов повреждения снижает риск элек- трического поражения. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 140 комы с ним или не читали настоящих жение корпуса тела. Всегда занимайте инструкций. Электроинструменты устойчивое положение и сохраняйте опасны в руках неопытных лиц. равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электро- инструмент в неожиданных ситуациях. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 141: Применение По Назначению

    Вращающиеся части могут нанести Вам Данный электроинструмент предназначен для травму. строгания древесных материалов, как то, балок и досок, лежащих на прочной опоре. Он также пригоден для скашивания кромок и для выборки четверти. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 142 ЕН 60745: значение эмиссии колебания a =7,8 м/с *Изображенные или описанные принадлежности не недостоверность K =1,5 м/с входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 143: Заявление О Соответствии

    При надобности очистить посадочное место Senior Vice President Head of Product ножа в зажимном элементе 12 и строгальный Engineering Certification нож 14. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.11.2008 Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 144: Работа С Инструментом

    0–2,6 мм по шкале 1 (цена деления шкалы = Не очищайте выброс стружки руками. 0,1 мм). Вращающиеся части могут нанести Вам травму. Для обеспечения оптимального отсоса всегда применяйте постороннее устройство отсоса или мешок для пыли/стружки. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 145: Указания По Применению

    средняя Включите электроинструмент и ведите его с 6 – 10 большой равномерной подачей по обрабатываемой поверхности. Для получения высококачественной поверхности работайте с низкой подачей и со средним нажимом на подошву строгания. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 146 дет из строя, то ремонт следует производить Закрепите параллельный упор 18 или угловой силами авторизованной сервисной мастер- упор 22 соответственно с помощью винта ской для электроинструментов фирмы Bosch. крепления 21 на электроинструменте. В зависимости от работы закрепите упор Пожалуйста, во всех запросах и заказах...
  • Seite 147: Утилизация

    ул. Тимирязева, 65А-020 Тел.: +375 (17) 2 54 78 71 Тел.: +375 (17) 2 54 79 15 Тел.: +375 (17) 2 54 79 16 Факс: +375 (17) 2 54 78 75 E-Mail: bsc@by.bosch.com Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 148: Вказівки З Техніки Безпеки

    окуляри. Вдягання особистого захис- шує ризик удару електричним струмом. ного спорядження, як напр., – в залеж- ності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 149: Українська | 149

    стання електроприладів для робіт, для З придатним приладом Ви з меншим яких вони не передбачені, може призво- ризиком отримаєте кращі результати дити до небезпечних ситуацій. роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 150 шнура і витягніть штепсель з розетки. 15 Ключ-шестигранник Пошкоджений електрошнур збільшує 16 Відсмоктувальний шланг (Ø 35 мм)* небезпеку удару електричним струмом. 17 Пилозбірний мішок/мішок для стружки* 18 Паралельний упор 19 Шкала для встановлення ширини фальцювання 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 151 документам: EN 60745 у відповідності до поло- Будь ласка, зважайте на товарний номер, зазначений жень директив 2004/108/EG, 98/37/EG (до на заводській табличці Вашого електроприладу. 28.12.2009 р.), 2006/42/EG (після Торговельна назва деяких приладів може 29.12.2009 р.). розрізнятися. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 152 Під час монтажу стругального ножа слідкуйте за тим, щоб він бездоганно сидів в установочній напрямній затискного елемента 12. Стругальний ніж необхідно монтувати і Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen вирівняти посередині підошви рубанка 9. 12.11.2008 Після цього затягніть 2 кріпильні гвинти 13 за...
  • Seite 153: Режими Роботи

    За допомогою важеля 8 отвір для стружки 3 можна повертати праворуч або ліворуч. Завжди притискуйте важіль для повертання викидача стружки 8 до кінця. Встановлений напрямок викидання стружки показується стрілкою на важелі для повертання 8. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 154: Вказівки Щодо Роботи

    за допомогою паркувальний башмак підніметься угору регулятора кута 23. ( ), і задня частина підошви рубанка знову прилягатиме до оброблюваної деталі. – Ведіть електроприлад з рівномірною подачею по оброблюваній поверхні ( ). 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 електроприладом витягніть штепсель з тин можна знайти за адресою: розетки. www.bosch-pt.com Щоб електроприлад працював якісно і Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам надійно, тримайте прилад і вентиляційні при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- отвори в чистоті. ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
  • Seite 156: Instrucţiuni Privind Siguranţa Şi Protecţia Muncii

    încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc sau dacă porniţi scula electrică înainte de crescut de electrocutare atunci când a o racorda la reţeaua de curent, puteţi corpul vă este legat la pământ. provoca accidente. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 157: Română | 157

    În caz contrar există pericol de site de persoane lipsite de experienţă. recul în situaţia în care dispozitivul de lucru se agaţă în piesa prelucrată. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 158: Descrierea Funcţionării

    28 Roată mare de curea 29 Roată mică de curea *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile com- plete în programul nostru de accesorii. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 159: Date Tehnice

    Dr. Eckerhard Strötgen EN 60745: Senior Vice President Head of Product Valoarea vibraţiilor emise a =7,8 m/s Engineering Certification incertitudine K =1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.11.2008 Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 160: Schimbarea Accesoriilor

    12. Cuţitul de rindea prafului sau un sac colector de praf/aşchii. trebuie montat şi orientat median pe talpa de rindea 9. Strângeţi apoi cele 2 şuruburi de fixare 13 cu cheia imbus 15. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 161: Moduri De Funcţionare

    (o diviziune scalară = 0,1 mm). Pentru obţinerea unor suprafeţe de calitate superioară lucraţi numai cu avans redus şi exercitaţi apăsarea în partea mediană a tălpii de rindea. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 162: Întreţinere Şi Service

    Pentru întreţinere, scula electrică trebuie niciuna 0 – 4 mică 2 – 6 trimisă la atelierul de asistenţă service post- medie 4 – 9 vânzări, vezi paragraful „Service şi consultanţă mare 6 – 10 clienţi“. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 163 şi privitor la piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor. România...
  • Seite 164: Общи Указания За Безопасна Работа

    пуска изменяне на конструкцията на наранявания. щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адап- тери за щепсела. Ползването на ориги- нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 165: Български | 165

    рани. Много от трудовите злополуки се тя е включена и функционира изправно. дължат на недобре поддържани електро- Използването на аспирационна система инструменти и уреди. намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при работа прах. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 166 Той също така е подходящ за скосяване на телно сте го включили. В противен случай ръбове и за изработване на фалцови стъпала. съществува опасност от възникване на откат, ако режещият лист се заклини в обработвания детайл. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 167 ната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък Равнището на генерираните вибрации, посо- на допълнителните приспособления можете да чено в това Ръководство за експлоатация, е намерите съответно в каталога ни за допълнителни приспособления. определено съгласно процедурата, дефинира- Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 168: Декларация За Съответствие

    влезне идеално в направляващия канал на застопоряващия елемент 12. Ножът трябва да е подравнен централно спрямо основата на електрическото ренде 9. След това затегнете Robert Bosch GmbH, Power Tools Division двата застопоряващи винта 13 с шестостенния D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.11.2008 ключ 15.
  • Seite 169 Не поставяйте ръцете си в отвора за изхвърляне на стърготините. Можете да се нараните от въртящите се звена. За да постигнете оптимално прахоулавяне винаги използвайте външна прахоуловителна система или прахоуловителна торба. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 170: Режими На Работа

    – Водете електроинструмента с равномерно Указания за работа подаване по обработваната повърхност Хобеловане (вижте фигура G) ( ). Настройте желаната дълбочина на врязване и поставете предната част на основата 9 на електрическото ренде на детайла. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 171: Поддържане И Почистване

    прехвърлете ремъка 27 с притискане през установете желания голямото колело 28, като го въртите на ръка. ъгъл с помощта на Поставете капака на ремъка 6 и затегнете регулиращата гайка винта 7. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 172 които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини. Правата за изменения запазени. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 173: Srpski | 173

    Neki alat ili ključ koji se c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. nalazi u rotirajućem delu aparata, može Prodor vode u električni alat povećava voditi nesrećama. rizik od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 174 Oštećeni kabl povećava rizik Popravite ove oštećene delove pre upo- od električnog udara. trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 175: Opis Funkcija

    15 Imbus ključ tablici Vašeg električnog alata. Trgovačke oznake 16 Crevo za usisavanje (Ø 35 mm)* pojedinih električnih alata mogu varirati. 17 Džak za prašinu/strugotinu* 18 Paralelni graničnik 19 Skala za širinu falca Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 176: Izjava O Usaglašenosti

    Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi tipično: Nivo zvučnog pritiska 84 dB(A); Nivo snage zvuka 95 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. Nosite zaštitu za sluh! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ukupne vrednosti vibracija (Zbir vektora tri D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.11.2008...
  • Seite 177: Usisavanje Prašine/Piljevine

    Podnožje za odlaganje 26 omogućava odlaganje električnog alata direktno posle rada bez opasnosti od oštećenja radnog komada ili noževa rendea. U radu se podnožje za odlaganje 26 iskrene uvis i oslobadja zadnji deo podnožja rendea 9. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 178: Uputstva Za Rad

    Samo oštri noževi rendea daju dobar učinak u Prodjite rendisanje više puta, sve dok se ne sečenju i čuvaju električni alat. dostigne željena dubina falca. Vodite rende sa bočnim pritiskom naleganja. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 179: Održavanje I Servis

    Šematske prikaze i informacije iskošenja sa u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: podešavanjem ugla 23. www.bosch-pt.com Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja Održavanje i servis proizvoda i pribora. Srpski Održavanje i čišćenje...
  • Seite 180: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    Prenašanje naprave s prstom na grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje stikalu ali priključitev vklopljenega elek- električnega udara je večje, če je Vaše telo tričnega orodja na električno omrežje je ozemljeno. lahko vzrok za nezgodo. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 181: Slovensko | 181

    Nikoli ne smete oblati preko predmetov iz ve ne dovolite uporabljati. Električna kovine, žebljev ali vijakov. Lahko bi orodja so nevarna, če jih uporabljajo poškodovali nož in gred noža in povzročili neizkušene osebe. povečane vibracije. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 182: Opis Delovanja

    10 V-utori Prosimo, da upoštevate številko artikla na tipski 11 Glava noža ploščici Vašega električnega orodja. Trgovske oznake posameznih električnih orodij so lahko drugačne. 12 Napenjalni element za nož skobeljnika 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 183: Izjava O Skladnosti

    EN 60745. Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično znaša: nivo zvočnega tlaka 84 dB(A); nivo jakosti hrupa 95 dB(A). Nezanesljivost meritve K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nosite zaščitne glušnike! D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.11.2008 Skupne vrednosti nivoja vibriranja (vektorska vsota treh smeri) so izračunane po EN 60745:...
  • Seite 184: Odsesavanje Prahu/Ostružkov

    Pri delovnem postopku se odlagalni Da bi lahko zagotovili optimalno odsesavanje, nastavek 26 obrne navzgor in zadnji del vedno uporabite eksterno odsesovalno pripravo podplata skobeljnika 9 se sprosti. ali vrečo za prah/oblance. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 185 Večkrat izvedite postopek oblanja, dokler se ne lahko hitro vodi do hitre zamašitve izmeta doseže željena globina posnetja roba. oblancev. Skobeljnik vodite s stranskim pritiskom. Le ostri noži skobljalnika imajo dobro rezalno zmogljivost in prizanašajo električnemu orodju. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 186: Vzdrževanje In Servisiranje

    Vzdrževanje in servisiranje Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Vzdrževanje in čiščenje Slovensko Pred začetkom kakršnih koli del na električ-...
  • Seite 187: Upute Za Sigurnost

    Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem c) Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od strujnog udara. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 188 škripca sigurnije će se funkcija električnog alata. Prije primjene držati nego s vašom rukom. ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim alatima. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 189: Opis Djelovanja

    13 Vijak za pričvršćenje noža blanje 14 HM/TC nož blanje Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske pločice vašeg električnog alata. Trgovačke oznake 15 Inbus ključ pojedinih električnih alata mogu varirati. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 190: Informacije O Buci I Vibracijama

    EN 60745. Prag buke uređaja vrednovan s A iznosi obično: prag zvučnog tlaka 84 dB(A); prag učinka buke 95 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nosite štitnike za sluh! D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.11.2008 Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj tri smjera) određene su prema EN 60745:...
  • Seite 191: Usisavanje Prašine/Strugotina

    Kod radne operacije stopalo za odlaganje 26 se visoko zakrene i stražnji dio podnožja blanje 9 oslobodi. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 192 Samo oštri noževi za blanjanje daju dobar učinak Provedite postupak blanjanja više puta, sve dok rezanja i čuvaju električni alat. se ne postigne željena dubina ureza. Blanju vodite sa bočnim pritiskom nalijeganja. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 193: Održavanje I Servisiranje

    23. možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će Održavanje i servisiranje odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Održavanje i čišćenje Hrvatski Prije svih radova na električnom alatu...
  • Seite 194: Üldised Ohutusjuhised

    ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 195: Eesti | 195

    Asjatundmatute isikute Hööveldamisel vältige höövlitera käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. kokkupuudet metallesemete, naelte ja kruvidega. Tera ja teravõll võivad kahjustuda ja suurendada vibratsiooni. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 196: Nõuetekohane Kasutamine

    Madalamatel pingetel ja kasutusriigis spetsiifiliste 9 Höövlitald mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. 10 V-sooned Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil 11 Tera pea toodud tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik tähistus võib olla erinev. 12 Höövlitera kinnituselement 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 197 Certification EN 60745. Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase on üldjuhul: helirõhu tase 84 dB(A); müravõim- suse tase 95 dB(A). Mõõteviga K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.11.2008 Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektor- summa), mõõdetud EN 60745 kohaselt:...
  • Seite 198 Pöörlevad osad võivad Teid vigastada. Töötamise ajaks tõmmatakse seisutald 26 üles ja höövlitalla 9 tagumine osa vabaneb. Optimaalse tolmuimemise tagamiseks kasutage alati eraldi tolmuimejat või tolmu-/laastukotti. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 199 Teostage hööveldusprotsessi mitu korda, kuni Liigne ettenihe halvendab pinnakvaliteeti ja võib soovitud õnardussügavus on saavutatud. põhjustada laastu väljaviskeava kiire Avaldage höövlile külgsurvet. ummistumise. Ainult laitmatu kvaliteediga höövliterad tagavad hea hööveldustulemuse ja säästavad elektrilist tööriista. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 200: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Asetage uus rihmratas 27 kõigepealt väiksele rihmrattale 29 ja suruge ajamirihm 27 käega keerates suurele rihmrattale 28. Pange kohale rihmakate 6 ja keerake kruvi 7 uuesti kinni. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 201: Drošības Noteikumi

    Ja elektroinstrumentu tomēr nepiecie- šams lietot vietās ar paaugstinātu mitru- mu, izmantojiet tā pievienošanai noplū- des strāvas aizsargreleju. Lietojot noplū- des strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 202 Daudzi nelaimes apģērbu un aizsargcimdus instrumenta gadījumi notiek tāpēc, ka elektroinstru- kustīgajām daļām. Vaļīgas drēbes, rotas- ments pirms lietošanas nav pienācīgi lietas un gari mati var ieķerties instrumen- apkalpots. ta kustīgajās daļās. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 203 6 Piedziņas siksnas pārsegs priekšmetiem, piemēram, naglām vai 7 Skrūve piedziņas siksnas pārsega stiprināša- skrūvēm. Tas var sabojāt asmeni un asmens galvu, kā arī izraisīt pastiprinātu vibrāciju. 8 Svira skaidu izvadīšanas virziena pārslēgšanai Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 204: Tehniskie Parametri

    95 dB(A). Mērījumu iz- kliede K=3 dB. Nēsājiet ausu aizsargus! Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība (vektoru summa trijos virzienos) ir noteikta atbilstoši standartam EN 60745. Vibrācijas paātrinājuma vērtība a =7,8 m/s izkliede K =1,5 m/s 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 205: Atbilstības Deklarācija

    ļoti asas un var izraisīt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba savainojumu. laika posmam. Lietojiet tikai firmā Bosch ražotos oriģinālos Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu HM/TC ēveles asmeņus. slodzi zināmam darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstruments ir izslēgts vai Cietmetāla (HM/TC) ēveles asmeņiem ir divas...
  • Seite 206 Pārslēdzot putekļu un skaidu izvadīšanas virzienu, vienmēr pārvietojiet sviru 8 līdz galam, līdz tā fiksējas. Izvēlēto putekļu un skaidu izvadīšanas virzienu norāda bultas simbols uz sviras 8. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 207: Norādījumi Darbam

    ( ). Tā rezultātā novietošanas balsts paceļas augšup ( ), un ēveles pamatnes aizmugurējā daļa nolaižas uz apstrādājamā priekšmeta virsmas. – Turpiniet ēvelēšanu, vienmērīgi virzot elektroinstrumentu pa apstrādājamo virsmu ( ). Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 208: Apkalpošana Un Apkope

    Ja ir nolietojušās elektrodzinēja oglekļa sukas, vidēja 4 – 9 liela 6 – 10 elektroinstruments automātiski izslēdzas. Šādā gadījumā tas jānogādā apkalpošanai Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta Ēvelēšana ar paralēlo vai leņķa vadotni darbnīcā, kuras adrese norādīta sadaļā (skatīt attēlus D–F) „Apkalpošana un konsultācijas klientiem“.
  • Seite 209 Kopsaliku- ma attēlus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
  • Seite 210: Bendrosios Darbo Su Elektriniais Įrankiais Saugos Nuorodos

    Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy- tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- zika. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 211: Lietuviškai | 211

    Neuždengtas pavojingas ir jį reikia remontuoti. peilio velenas gali įstrigti paviršiuje, todėl galima prarasti įrankio kontrolę ir sunkiai susižaloti. Nekiškite rankų į pjuvenų išmetimo angą. Besisukančios dalys jus gali sužeisti. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 212: Funkcijų Aprašymas

    29 Mažasis diržo ratukas lentoms, obliuoti. Juo taip pat galima nusklembti briaunas ir daryti užkaitus. *Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje. 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...
  • Seite 213: Techniniai Duomenys

    Vibracijos bendroji vertė (trijų krypčių atstoja- masis vektorius) nustatyta pagal EN 60745: Vibracijos emisijos vertė a =7,8 m/s , paklaida K =1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.11.2008 Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 214: Montavimas

    Neimkite obliaus peilio už pjovimo Kai kurios dulkės, pvz., ąžuolo ir buko, yra briaunos. Aštri pjovimo briauna gali sužeisti. vėžį sukeliančios, o ypač, kai mediena yra Naudokite tik originalius Bosch HM/TC obliaus apdorota specialiomis medienos priežiūros peilius. priemonėmis (chromatu, medienos apsaugos Obliaus peiliai iš...
  • Seite 215 – Elektrinį įrankį tolygia pastūma stumkite per Norėdami elektrinį elektrinį įrankį įjungti, pir- apdorojamą paviršių ( ). miausia paspauskite įjungimo blokatorių 4, o po to paspauskite įjungimo-išjungimo jungiklį 5 ir laikykite jį paspaustą. Bosch Power Tools 1 609 929 S28 | (3.12.08)
  • Seite 216: Priežiūra Ir Valymas

    25 prie elektrinio įrankio tvirtinamuoju proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti varžtu 24. atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių Atlaisvinkite fiksuojamąją veržlę 20 ir klientų aptarnavimo skyriuje. nustatykite norimą užkaito gylį skale 19. Vėl Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis...
  • Seite 217 į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- tai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau- simais. Lietuva Bosch įrankių...
  • Seite 218 2 605 438 532 2 607 001 077 (45°) Ø 35 mm 3 m 2 609 390 392 GAS 25 5 m 2 609 390 393 GAS 50 GAS 50 M 1 609 929 S28 | (3.12.08) Bosch Power Tools...

Inhaltsverzeichnis