Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GHO 40-82 C Professional Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GHO 40-82 C Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GHO 40-82 C Professional

  • Seite 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Seite 2 GHO 40-82 C Professional Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 64U (2020.11) T / 187 1 609 92A 64U de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по Originali instrukcija ‫األصلي‬ ‫التشغيل‬ ‫دليل‬ en Original instructions эксплуатации...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Srpski ..........Strana 138 Slovenščina ..........Stran 143 Hrvatski ..........Stranica 148 Eesti..........Lehekülg 153 Latviešu ..........Lappuse 158 Lietuvių k..........Puslapis 164 ‫071 الصفحة ..........عربي‬ ‫671 صفحه..........فارسی‬ ............1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 4 (1) (2) (3) (5) (6) (10) (12) (11) GHO 40-82 C Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 5 (10) (18) (15) (16) (14) (18) (10) (13) (14) (15) (16) (17) (20) (19) Ø 35 mm (21) (23) (26) (27) (22) (22) (25) (23) (24) 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 6 (10) 24 mm (28) max. (11) 45° (29) Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 7: Deutsch

    Teilen. Beschädigte oder Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu elektrischen Schlages. schweren Verletzungen führen. 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Für Hobel

    Abschrägen von Kanten und zum Falzen. Sie das Elektrowerkzeug ablegen. Eine freiliegende ro- tierende Messerwelle kann sich mit der Oberfläche verha- ken und zum Verlust der Kontrolle sowie schweren Verlet- zungen führen. Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 9: Abgebildete Komponenten

    Vorsicht beim Wechsel der Hobelmesser. Fassen Sie Spantiefe 0−4,0 die Hobelmesser nicht an den Schneidkanten an. Sie können sich an den scharfen Schneidkanten verletzen. Falztiefe 0−24 Verwenden Sie nur Original Bosch-HM/TC-Hobelmesser. max. Hobelbreite 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 10: Betrieb

    Ein-/Ausschalter (6) und halten ihn gedrückt. bearbeitenden Materialien. Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, lassen Sie den Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz. Ein-/Ausschalter (6) los. Stäube können sich leicht entzünden. Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 11 Hobelvorganges nach Unterbrechung an beliebiger Stelle des Werkstückes: – Setzen Sie das Elektrowerkzeug, mit nach unten geklapp- tem Parkschuh, auf die weiter zu bearbeitende Stelle des Werkstückes. – Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein. 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 12: Wartung Und Service

    Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Safety instructions ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- heitsgefährdungen zu vermeiden. General Power Tool Safety Warnings Halten Sie den Parkschuh (28) freigängig und reinigen Sie...
  • Seite 13: Safety Instructions For Planers

    A careless action can cause severe in- piece when switched on. Otherwise there is danger of jury within a fraction of a second. kickback if the cutting tool jams in the workpiece. 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 14: Product Description And Specifications

    Typically, the A-weighted noise level of the power tool is: (5) Lock-off button for on/off switch Sound pressure level 85 dB(A); sound power level (6) On/off switch 96 dB(A). Uncertainty K = 3 dB. Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 15: Dust/Chip Extraction

    You may be injured by rotating parts. Use only original Bosch HM/TC planer blades. Always use an external dust extraction device or chip/dust The hard metal (HM/TC) planer blade has two cutting edges bag to guarantee optimum suction.
  • Seite 16: Switching On/Off

    (28) is raised and the rear Set the desired rebate depth accordingly using the rebate section of the planer base plate (10) is uncovered. depth guide (27). Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 17: Maintenance And Service

    In order to avoid safety hazards, if the power supply cord Consignes de sécurité needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales service centre that is authorised to repair Bosch Avertissements de sécurité généraux pour l’outil power tools.
  • Seite 18 êtes fatigué ou sous l’emprise de Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment portée des enfants et ne pas permettre à des per- Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 19: Avertissements De Sécurité Pour Les Rabots

    (11) Rainures en V Ne mettez jamais la main dans l’éjecteur de copeaux. Vous risqueriez d’être blessé par des pièces en rotation. (12) Poignée (surface de préhension isolée) 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 20: Caractéristiques Techniques

    (16) de la tête trois axes) et incertitude K conformément à porte-fer (13) à l’aide d’un morceau de bois. EN 62841‑2‑14 : = 7,5 m/s , K = 1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 21 En cas de surcharge, la vitesse de rotation est réduite. Faites L’aspirateur doit être conçu pour le type de matériau à aspi- fonctionner pendant env. 30 secondes l’outil électroportatif rer. à vide au régime maximal afin qu’il refroidisse. 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 22 V sur le bord de la pièce et déplacez l’outil changement de fer. le long du bord. N’utilisez pas le support multi-usage pour une utilisa- tion stationnaire du rabot. Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 23: Entretien Et Service Après-Vente

    France El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguien- Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri- moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de cas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas...
  • Seite 24 El uso de herramientas eléctricas para trabajos dife- Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 25: Uso Previsto

    (25) Tuerca de sujeción para tope angular Durante el trabajo, sostenga firmemente la herra- (26) Tornillo de fijación para tope de profundidad de reba- mienta eléctrica con ambas manos y cuide una posi- 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 26 Profundidad de rebaje 0−24 Solamente utilice cuchillas HM/TC originales Bosch. Las cuchillas de metal duro (HM/TC) son reversibles y dispo- Máx. anchura de cepillado nen por ello de dos filos. Si las dos aristas de corte han per- Peso según...
  • Seite 27 Proceso de cepillado (vea la figura G) Ajuste el grosor de la viruta deseado y acerque la herramien- ta eléctrica con la parte trasera de la base del cepillo (10) a la pieza de trabajo. 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 28: Mantenimiento Y Servicio

    Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces rramienta eléctrica con el tornillo de fijación correspondien- esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico te (23). Tras el uso, coloque el tope de profundidad de reba- autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar...
  • Seite 29: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    O desrespeito das instruções El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- apresentadas abaixo poderá resultar em choque eléctrico, mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus incêndio e/ou ferimentos graves.
  • Seite 30 Um cortador em rotação exposto pode engatar na superfície e levar a uma possível perda de controlo e provocar ferimentos graves. Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 31: Utilização Adequada

    0−24 apresentação da ferramenta elétrica na página de Máx. largura da plaina esquemas. Peso conforme EPTA- (1) Botão giratório para o ajuste da profundidade de Procedure 01:2014 corte (superfície isolada) 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 32 Evite a acumulação de pó no local de trabalho. Pós ferir-se nos gumes afiados. podem entrar levemente em ignição. Utilize apenas lâminas de plainas HM/TC originais Bosch. Limpar a remoção de aparas (2) com regularidade. Usar uma A lâmina de aplainar de metal duro (HM/TC) tem 2 gumes e ferramenta adequada para limpar uma expulsão de aparas...
  • Seite 33: Colocação Em Funcionamento

    – Transferir a pressão de apoio para a base da plaina dianteira e empurrar a ferramenta elétrica lentamente para a frente (➊). O patim de descanso é virado para 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 34: Manutenção E Assistência Técnica

    Execute repetidamente o processo de aplainar até obter a Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação profundidade de ensambladura desejada. Conduza a plaina deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço com uma pressão lateral. autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar perigos de segurança.
  • Seite 35: Italiano

    Sicurezza elettrica questo modo è possibile controllare meglio l’elettrouten- La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile sile in caso di situazioni inaspettate. deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 36 L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 37: Utilizzo Conforme

    (26) Vite di fissaggio per arresto di profondità di battuta l’emissione acustica sull’intero periodo di funzionamento. (27) Arresto di profondità di battuta Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l’operatore dall’effetto delle vibrazioni: ad esempio, sottopo- 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 38: Messa In Funzione

    I bordi molto affilati potrebbero da lavorare. causare lesioni. Evitare accumuli di polvere nella postazione di lavoro. Utilizzare esclusivamente lame per pialletto originali Bosch Le polveri si possono incendiare facilmente. in metallo duro (HM/TC). Pulire con regolarità l’espulsione trucioli (2). Per pulire La lama per pialletto in metallo duro (HM/TC) ha 2 taglienti e...
  • Seite 39: Indicazioni Operative

    è in funzione. In caso contrario vi è il pericolo di arresto di profondità (27). provocare un contraccolpo se l’utensile ad innesto si in- ceppa nel pezzo in lavorazione. 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 40: Manutenzione Ed Assistenza

    Durante la smussatura di bat- sultabili anche sul sito www.bosch-pt.com tute e superfici impostare il Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere necessario angolo di inclina- alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. zione con la guida angolare In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co- (25).
  • Seite 41 Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen Draag persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag al- buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet tijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke be- 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 42: Beoogd Gebruik

    (9) Omzethendel voor richting spaanafvoer keld naar het werkstuk. Anders bestaat er gevaar voor (10) Schaafzool een terugslag, wanneer het inzetgereedschap in het werk- (11) V-groeven stuk vasthaakt. (12) Handgreep (geïsoleerd greepvlak) Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 43: Technische Gegevens

    Voorzichtig bij het wisselen van de schaafmessen. Pak Nominaal opgenomen vermogen de schaafmessen niet aan de snijkanten beet. U kunt Afgegeven vermogen zich aan de scherpe snijkanten verwonden. −1 Gebruik uitsluitend originele Bosch HM/TC-schaafmessen. Onbelast toerental 14.000 Het schaafmes van hardmetaal (HM/TC) heeft twee snijkan- Spaandiepte 0−4,0 ten en kan worden omgekeerd.
  • Seite 44: Ingebruikname

    (2). Maak de stof-/spanenzak vaar bestaat voor beschadiging van werkstuk of schaafmes. (20) op tijd leeg, zodat deze optimaal stof kan blijven opne- Tijdens het werken wordt de parkeersteun (28) omhoogge- men. Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 45: Onderhoud En Service

    Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk Schaven met parallel- of verstekgeleider is, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klanten- (zie afbeeldingen D−F) service voor elektrische gereedschappen van Bosch worden Monteer de parallelgeleider (21) of de verstekgeleider (24) uitgevoerd om veiligheidsrisico's te vermijden.
  • Seite 46: Dansk

    Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn hol- Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over des væk fra arbejdsområdet, når el-værktøjet er i onze producten en accessoires. brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- over maskinen.
  • Seite 47: Produkt- Og Ydelsesbeskrivelse

    1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 48: Beregnet Anvendelse

    Forsigtig ved skift af høvleknive. Tag ikke fat i høvlek- Tekniske data nivene ved skærekanterne. Du kan komme til skade på Høvl GHO 40‑82 C de skarpe skærekanter. Anvend kun originale Bosch-HM/TC-høvleknive. Varenummer 0 601 59A 7.. 0 601 59A A.. Nominel optagen effekt Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020)
  • Seite 49 Brug altid en ekstern udsugningsanordning eller en støv-/ Den elektroniske bløde opstart begrænser drejningsmomen- spånpose for at sikre en optimal udsugning. tet, når værktøjet starter, og forlænger motorens og drivrem- mens levetid. 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 50: Vedligeholdelse Og Service

    ønsket fasbredde. Sæt høvlen med V-noten på emnekanten, og før den langs med kanten. Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og rengøring Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres ar- bejde på el‑værktøjet. Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 51: Bortskaffelse

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Säkerhetsanvisningar dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret servi- ceværksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer. Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Sørg for, at parkeringsskoen (28) går frit, og rengør den Läs alla säkerhetsvarningar,...
  • Seite 52 Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 53: Ändamålsenlig Användning

    I vårt tillbehörsprogram beskrivs Var försiktig vid byte av hyvelkniven. Ta inte i allt tillbehör som finns. hyvelknivens egg. Du kan skada dig på de vassa kanterna. 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 54 Svensk | 53 Använd endast original Bosch-HM/TC-knivar. Externt utsug (se bild C) Hyvelkniven i hårdmetall (HM/TC) har två eggar och kan Vid spånutkastet kan en utsugsslang (Ø 35 mm) (19) vändas. Om båda eggar är slöa måste hyvelkniven (16) (tillbehör) anslutas på båda sidor.
  • Seite 55: Underhåll Och Service

    0–5,7 för bra och säkert arbete. litet 1,9–7,6 Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad medel 4,7–10,3 serviceverkstad för Bosch elverktyg. stort 5,9–11,6 Håll stativet (28) fritt och rengör det regelbundet.
  • Seite 56: Norsk

    10‑siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt. Elektrisk sikkerhet Svenska Støpselet til elektroverktøyet må passe i Bosch Service Center stikkontakten. Støpselet må ikke endres på noen Telegrafvej 3 måte. Bruk ikke adapterstøpsler sammen med 2750 Ballerup jordede elektroverktøy.
  • Seite 57 Bruk Se illustrasjonene i begynnelsen av bruksanvisningen. av elektroverktøy til andre formål enn de som er angitt, kan føre til farlige situasjoner. 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 58: Forskriftsmessig Bruk

    Du kan skade deg på de skarpe skjærekantene. Artikkelnummer 0 601 59A 7.. 0 601 59A A.. Bruk bare originale Bosch HM/TC-høvelkniver. Høvelkniven av hardmetall (HM/TC) har to egger og kan Opptatt effekt snus. Hvis begge skjærekantene er sløve, må høvelkniven Avgitt effekt (16) skiftes ut.
  • Seite 59: Informasjon Om Bruk

    Med parkeringsskoen (28) er det mulig å sette fra seg en oversikt over tilkobling til forskjellige støvsugere sist i elektroverktøyet like etter arbeidet, uten fare for skade på denne veiledningen. emnet eller høvelkniven . Under arbeidet vippes 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 60: Service Og Vedlikehold

    Mål a (mm) alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert. Ingen 0–5,7 Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må dette gjøres av Bosch eller godkjente Bosch- Lite 1,9–7,6 serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for middels 4,7–10,3...
  • Seite 61: Suomi

    Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä minkäänlaisia pistorasia-adaptereita maadoitettujen Norsk sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa ole- Robert Bosch AS vat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköis- Postboks 350 kun vaaraa. 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Vältä...
  • Seite 62: Määräyksenmukainen Käyttö

    (4) Lastuamissyvyyden asteikko lakannut pyörimästä. Pyörivä terä voi koskettaa vahin- (5) Käynnistyskytkimen käynnistysvarmistin gossa alustan pintaa, jolloin saatat menettää laitteen hal- linnan. Tämä voi johtaa vakavaan tapaturmaan. (6) Käynnistyskytkin Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 63: Tekniset Tiedot

    Vaihda höylän terä varovasti. Älä koske höylän terä- Tekniset tiedot särmiin. Terävät teräsärmät voivat aiheuttaa tapaturmia. Höylä GHO 40‑82 C Käytä vain alkuperäisiä Bosch-HM/TC-höylänteriä. Tuotenumero 0 601 59A 7.. Karbidihöylänterässä (HM/TC) on 2 leikkuuterää ja sen voi 0 601 59A A.. kääntää. Jos molemmat teräsärmät ovat tylsiä, höylänterä...
  • Seite 64: Käyttöönotto

    (9), kunnes se lukittuu ääriasentoon. Lastujen valitun poisto- Käynnistä sähkötyökalu ja höylää pintaa tasaisella vauhdilla. suunnan näkee säätövivun (9) nuolesta. Laadukkaan työtuloksen varmistamiseksi höylää hitaasti ja paina pohjan keskiosaa alustaa vasten. Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 65: Hoito Ja Huolto

    Pidä sähkötyökalu ja tuuletusaukot puhtaina luotetta- Pieni 1,9–7,6 van ja turvallisen työskentelyn varmistamiseksi. Keskisuuri 4,7–10,3 Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tämän saa tehdä vain Bosch tai valtuutettu Bosch-sähkötyökalujen Suuri 5,9–11,6 huoltopiste. Suuntais-/kulmaohjaimen käyttö höyläyksessä Varmista seisontatuen (28) esteetön liike ja puhdista se (katso kuvat D−F) säännöllisin väliajoin.
  • Seite 66: Ελληνικά

    κλειδί συναρμολογημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο τμήμα στην πρίζα. Μην τροποποιήσετε το φις με κανέναν ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε φις προσαρμογής σε τραυματισμούς. συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 67 ενέργειας. Η επαφή με ηλεκτρικές γραμμές μπορεί να πολλών ατυχημάτων. οδηγήσει σε πυρκαγιά και ηλεκτροπληξία. Η πρόκληση ζημιάς σ’ έναν αγωγό φωταερίου (γκαζιού) μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη. Το τρύπημα ενός σωλήνα νερού 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 68: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    εκτίμηση της εκπομπής κραδασμών και θορύβου. (18) Κλειδί εσωτερικού εξαγώνου Η αναφερόμενη στάθμη κραδασμών και τιμή εκπομπής (19) Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης (Ø 35 mm) θορύβου αντιπροσωπεύουν τις βασικές χρήσεις του (20) Σάκος σκόνης/ροκανιδιών Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 69 προστασίας με φίλτρο κατηγορίας P2. κοπής. Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια Bosch μαχαίρια πλάνης HM/TC. διάφορα υπό κατεργασία υλικά. Το μαχαίρι από σκληρομέταλλο (HM/TC) έχει 2 κόψεις και Αποφεύγετε τη δημιουργία συσσώρευσης σκόνης στο...
  • Seite 70: Θέση Σε Λειτουργία

    – Οδηγείτε το ηλεκτρικό εργαλείο με ομοιόμορφη προώθηση θερμοκρασία πάνω στην προς επεξεργασία επιφάνεια (➌). Σε περίπτωση υπερφόρτωσης μειώνεται ο αριθμός στροφών. Αφήστε το ηλεκτρικό εργαλείο να λειτουργήσει περίπου Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 71: Συντήρηση Και Σέρβις

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου μετά την άλλη μέχρι να επιτύχετε το επιθυμητό βάθος πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο πατούρας. Οδηγείτε την πλάνη, πιέζοντάς την από τα πλάγια. κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να...
  • Seite 72: Türkçe

    Bu sayede elektrikli el aletini kontrolünü kaybedebilirsiniz. beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı ve giysileriniz aletin Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 73: Ürün Ve Performans Açıklaması

    Kenarların Servis ve yivlerin pahlanması için de uygundur. Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 74: Teknik Veriler

    Malzeme numarası 0 601 59A 7.. Planya bıçaklarının kesici kenarlarından tutmayın. 0 601 59A A.. Kesici kenarlar yaralanmalara neden olabilir. Giriş gücü Sadece orijinal Bosch-HM/TC planya bıçakları kullanın. Çıkış gücü Sert metal planya bıçağı (HM/TC) 2 kesici kenara sahiptir ve Boştaki devir sayısı dev/dak 14000 ters çevrilebilir. Her iki kesici kenar da körelmişse, planya bıçağı...
  • Seite 75 Elektronik düşük devirli başlangıç aletin açılma anındaki tarafından yaralanabilirsiniz. torku sınırlar ve motor ile tahrik kayışının kullanım ömürlerini Optimum emiş gücünün sağlanması için her zaman bir harici uzatır. emme tertibatı veya toz/talaş torbası kullanın. 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 76: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    şekilde pahlanmasını sağlar. İstenen pah genişliğine bağlı olarak uygun V oluğunu kullanın. Bunun için planyanın V oluğunu ilgili iş parçası kenarına konumlandırın ve bu hiza boyunca hareket ettirin. Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 77: Bakım Ve Servis

    Tel.: 444 80 10 etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka Fax: +90 216 432 00 82 belirtin. E-mail: iletisim@bosch.com.tr Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek www.bosch.com.tr parçaları 7 yıl hazır tutar. Bulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı...
  • Seite 78: Polski

    Nie używać przewodu zasilającego do innych celów. Nie wolno używać przewodu do przenoszenia ani prze- suwania elektronarzędzia; nie wolno też wyjmować wtyczki z gniazda, pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 79 Prace serwisowe przy elektronarzędziu mogą być wy- ne. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć konywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel zagrożenie zdrowia pyłami. i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. W ten 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 80: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Nie- kowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kom- pletny asortyment wyposażenia dodatkowego można zna- przestrzeganie wskazówek dotyczących bez- leźć w naszym katalogu osprzętu. pieczeństwa i zaleceń może doprowadzić do Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 81: Dane Techniczne

    Głębokość wręgowania 0−24 Należy stosować wyłącznie oryginalne noże do struga typu Maks. szerokość strugania HM/TC firmy Bosch. Waga zgodnie z Wykonany z węglików spiekanych nóż (HM/TC) ma dwie kra- EPTA‑Procedure 01:2014 wędzie tnące i można go stosować dwustronnie. W przypad- Klasa ochrony ku stępienia obu krawędzi tnących należy wymienić...
  • Seite 82: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Włączyć elektronarzędzie i prowadzić po powierzchni obra- Należy zwrócić uwagę na napięcie sieciowe! Napięcie bianego przedmiotu, zachowując przy tym równomierny po- źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce suw. znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 83: Konserwacja I Serwis

    Zamontować prowadnicę równoległą (21) lub kątową (24) Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- za pomocą śruby mocującej (23) do elektronarzędzia. W ra- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu ser- zie potrzeby zamontować ogranicznik głębokości wręgowa- wisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka za- nia (27) za pomocą...
  • Seite 84: Utylizacja Odpadów

    Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie (bez síťového kabelu). na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Bezpečnost pracoviště Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- Udržujte pracoviště v čistotě a dobře osvětlené.
  • Seite 85 Držení oběma rukama poškozené tak, že by ovlivňovaly funkce elektrické zajišťuje spolehlivější vedení elektronářadí. nářadí. Poškozené díly nechte před použitím 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 86: Zobrazené Součásti

    Před každou prací na elektronářadí vytáhněte (28) Odkládací patka zástrčku ze zásuvky. (29) Servisní stanice a) Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství. Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 87: Odsávání Prachu/Třísek

    Nesahejte rukama do vyhazovače třísek. Mohli byste se můžete poranit. zranit o otáčející se díly. Používejte pouze originální hoblovací nože HM/TC Bosch. Pro zaručení optimálního odsávání vždy používejte zařízení Hoblovací nůž z tvrdokovu (HM/TC) má 2 břity a lze jej pro externí odsávání nebo vak na prach/třísky.
  • Seite 88: Pracovní Pokyny

    Použijte příslušnou drážku ve tvaru V podle požadované šířky sražení. provozu hoblíku. K tomu nasaďte hoblík drážkou ve tvaru V na hranu obrobku a veďte ho podél ní. Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 89: Údržba A Servis

    K Vápence 1621/16 kontrolu nad náradím. 692 01 Mikulov Bezpečnosť – elektrina Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho Zástrčka prívodnej šnúry elektrického náradia musí stroje nebo náhradní díly online. zodpovedať použitej zásuvke. V žiadnom prípade nija- Tel.: +420 519 305700 Fax: +420 519 305705 ko nemeňte zástrčku.
  • Seite 90 časti náradia s fá- Starostlivé používanie elektrického náradia zou a používateľ môže byť zasiahnutý elektrickým prú- Nikdy nepreťažujte elektrické náradie. Používajte dom. elektrické náradie vhodné na daný druh práce. Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 91 96 dB(A). Neistota K = 3 dB. (6) Vypínač Noste prostriedky na ochranu sluchu! (7) Kryt remeňa Celkové hodnoty vibrácií a (súčet vektorov v troch smeroch) a neistota K zistená podľa EN 62841‑2‑14: (8) Skrutka pre kryt remeňa 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 92 Pravidelne čistite vyhadzovanie triesok (2). Na vyčistenie vám mohli spôsobiť poranenie. upchatého vyhadzovania triesok použite vhodný nástroj, na- Používajte len originálne hobľovacie nože Bosch HM/TC. pr. kúsok dreva, stlačený vzduch. Hobľovací nôž zo spekaného karbidu (HM/TC) má dve rezné Nesiahajte rukami do oblasti vyhadzovania pilín. Mô- hrany a je možné...
  • Seite 93: Uvedenie Do Prevádzky

    Opäť pevne utiahnite aretačnú maticu (22). pätky (10). Nastavte želanú hĺbku drážky pomocou drážkového hĺbkové- ho dorazu (27). Hobľovanie vykonajte niekoľkokrát, aby ste dosiahli požado- vanú hĺbku drážky. Veďte hoblík bočným prítlakom. 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 94: Magyar

    10‑miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku. Slovakia Zásobník hobľovacieho noža/kľúča Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja V zásobníku hobľovacieho noža/kľúča (3) sa môže, ako je zo- alebo náhradné diely online. brazené na obrázku, odkladať hobľovací nôž (16) a kľúč...
  • Seite 95 állapot- gálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek ban csatlakoztatja az áramforráshoz, az baleset vezethet. 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 96: Rendeltetésszerű Használat

    (15) Gyalukés rögzítőcsavar Ne gyaluljon fémtárgyak, szögek és csavarok felett. A (16) HM/TC-gyalukés kés és a késtengely megrongálódhat és nagyobb mértékű (17) Oldalsó késtengelyvédő rezgésekhez vezethet. (18) Belső hatlapú csavarkulcs Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 97: Műszaki Adatok

    A gyalukés kicserélésekor legyen óvatos. Ne érjen hozzá a gyalukés vágóéleihez. Az éles vágóélek sérülé- Névleges felvett teljesítmény seket okozhatnak. Leadott teljesítmény Csak eredeti Bosch-HM/TC-gyalukéseket használjon. −1 Üresjárati fordulatszám perc 14000 A keményfém (HM/TC) gyalukéseknek két élük van, az ilyen Fogásmélység...
  • Seite 98 és szabaddá teszi a (10) gyalutalp hátsó részét. Gyalulási folyamat (lásd a G ábrát) Állítsa be a kívánt fogásmélységet és tegye fel az elektromos kéziszerszámot a (10) gyalutalp első részével a megmunká- lásra kerülő munkadarabra. Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 99: Karbantartás És Szerviz

    Gyalulás párhuzamos / állítható szögű ütközővel (lásd a D−F ábrát) Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos ké- Szerelje fel a (21) párhuzamos ütközőt, illetve a ziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ne- (24) állítható...
  • Seite 100: Русский

    Контактная информация относительно импортера содер- rák és egyéb információk a következő címen találhatók: жится на упаковке. www.bosch-pt.com A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és Срок службы изделия azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендует- segítséget.
  • Seite 101: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    Предотвращайте телесный контакт с заземленны- сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете ми поверхностями, как то: с трубами, элементами лучше контролировать электроинструмент в неожи- данных ситуациях. отопления, кухонными плитами и холодильниками. 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 102 возможно, аккумулятор. Эта мера предосторожно- заготовки в руке или прижим ее к себе не обеспечива- сти предотвращает непреднамеренное включение ет ее стабильное удержание, и она может выйти из-под электроинструмента. контроля. Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 103: Применение По Назначению

    При других значениях напряжения, а также в специфическом для (3) Магазин для строгального ножа/ключа страны исполнении инструмента возможны иные параметры. (4) Шкала глубины строгания (5) Блокиратор выключателя (6) Выключатель 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 104 ного ножа. Вы можете порезаться об острые режущие фильтром класса Р2. кромки. Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания Применяйте оригинальные ножи HM/TC фирмы Bosch. для обрабатываемых материалов. Строгальный нож из твердого сплава (HM/TC) имеет две Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль...
  • Seite 105: Работа С Инструментом

    Встроенный опорный башмак (28) также позволяет про- на блокиратор выключателя (5), а затем нажмите и удер- должить процедуру строгания после перерыва с любого живайте нажатым выключатель (6). места на заготовке: Чтобы выключить электроинструмент, отпустите выключатель (6). 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 106: Техобслуживание И Очистка

    Монтируйте параллельный упор (21) или угловой упор Если требуется поменять шнур, во избежание опасности (24) соответствующим крепежным винтом (23) на элек- обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сер- троинструмент. В зависимости от применения монтируй- висную мастерскую для электроинструментов Bosch.
  • Seite 107: Утилизация

    частям. Изображения с пространственным разделением – неисправности, возникшие в результате перегрузки делатей и информацию по запчастям можно посмотреть электроинструмента. (К безусловным признакам пере- также по адресу: www.bosch-pt.com грузки инструмента относятся: появление цвета побе- Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий жалости, деформация или оплавление деталей и узлов...
  • Seite 108: Українська

    призначенням. Ніколи не використовуйте правильно використовувалися. Використання мережний шнур для перенесення або пиловідсмоктувального пристрою може зменшити перетягування електроінструмента або витягання небезпеки, зумовлені пилом. штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 109 руками Ви можете більш надійно працювати чистими, слідкуйте, щоб на них не було оливи або електроінструментом. густого мастила. Слизькі рукоятки і поверхні захвату унеможливлюють безпечне поводження з електроінструментом та його контролювання в неочікуваних ситуаціях. 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 110 потрібно також враховувати інтервали часу, коли (28) Паркувальний башмак електроінструмент вимкнений або, хоча й увімкнений, але фактично не працює. Це може значно зменшити сумарний рівень вібрації і рівень емісії шуму протягом робочого часу. Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 111 різальні кромки. Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил Використовуйте лише оригінальні твердосплавні ножі може легко займатися. для рубанка (HM/TC) Bosch. Регулярно очищуйте викидач тирси (2). Щоб прочистити Твердосплавний ніж (HM/TC) має 2 різальні кромки, його забитий викидач тирси, використовуйте відповідний...
  • Seite 112: Початок Роботи

    Стругання (див. мал. G) монтуйте обмежувач глибини фальцювання (27) за Встановіть потрібну глибину різання і приставте допомогою кріпильного гвинта (26) на електроінструмент передньою частиною підошви електроінструмент. рубанка (10) до заготовки. Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 113 приладів і її перетворення в національне законодавство Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба непридатні до вживання електроінструменти треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для збирати окремо і здавати на екологічно чисту електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.
  • Seite 114: Қазақ

    мен сәйкес розеткалар электр тұйықталуының қауіпін – сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін төмендетеді. МЕМСТ 15150-69 (шарт 1) құжатын қараңыз Құбырлар, радиаторлар, плиталар мен суытқыштар сияқты жерге қосылған беттерге тимеңіз. Денеңіз Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 115 Электр құралдарын мен керек-жарақтарын ұқыпты арқылы тартылуы мүмкін. күтіңіз. Қозғалмалы бөлшектердің кедергісіз Егер шаң шығарып жинау жабдықтарына қосу істеуіне және кептеліп қалмауына, бөлшектердің құрылғылары берліген болса, онда олар қосулы 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 116 мүмкін. Газ құбырын зақымдау жарылысқа алып келуі (21) Параллель тірек мүмкін. Су құбырын зақымдау материалдық зиянға (22) Саңылау енін реттеуге арналған бекіткіш гайка немесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 117: Техникалық Мәліметтер

    Жонғы пышағын алмастыруда абай болыңыз. Номиналды тұтынылатын қуат Вт Жонғы пышағын кесу қырынан ұстамаңыз. Кесу қыры өткір болып жарақаттауы мүмкін. Шығыс қуат Вт Тек тұпнұсқа Bosch жонғы пышағын пайдаланыңыз. −1 Бос жүріс күйіндегі айналу мин 14000 Қатты металдан (HM/TC) жасалған жонғы пышағының 2 жиілігі...
  • Seite 118: Пайдалану Нұсқаулары

    әрдайым соңғы күйде тірелгенше басыңыз. Таңдалған Жонғы әдісі (G суретін қараңыз) жоңқа шығу бағытын ауыстыру тұтқышындағы (9) Қажетті жоңқалау тереңдігін реттеп электр құралын көрсеткі арқылы көрсетіледі. жонғы табандығының (10) алғы бөлігімен дайындамаға қарай қойыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 119 Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, Параллель тіректі (21) немесе бұрыштық тіректі (24) қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермеу үшін осы жұмыс тек Bosch компаниясы немесе Bosch электр құралдары бектіткіш бұрандамен (23) электр құралына орнатыңыз. бойынша өкілетті қызмет көрсету орталықтарында Пайдалану әдісіне байланысты саңылау тереңдігінің...
  • Seite 120 туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша туындаған жөндеу кепілдік аясына кірмейді: қолжетімді: www.bosch-pt.com – табиғи тозу (ресурстың толық пайдаланылуы); Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және – қате орнату, рұқсатсыз модификациялау, қате олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап қолдану, қызмет көрсету немесе сақтау ережелерін...
  • Seite 121: Кәдеге Жарату

    Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe împământate colectare a prafului, asiguraţi‑vă că acestea sunt sau legate la masă ca ţevi, instalaţii de încălzire, plite racordate şi folosite în mod corect. Folosirea unei 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 122: Utilizarea Conform Destinaţiei

    Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa Scula electrică este destinată rindeluirii cu reazem fix a materialelor lemnoase, ca de exemplu, grinzi şi scânduri. sculei electrice. Este adecvată şi pentru teşirea muchiilor şi pentru fălţuire. Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 123: Componentele Ilustrate

    Rindea GHO 40‑82 C Număr de identificare 0 601 59A 7.. Montarea 0 601 59A A.. Putere nominală Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice scoateţi cablul de alimentare afară din priză. Putere utilă 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 124: Punerea În Funcţiune

    Curăţaţi cu regularitate orificiul de eliminare a aşchiilor (2). Folosiţi numai cuţite de rindea HM/TC originale Bosch. Pentru curăţarea unui orificiu de eliminare a aşchiilor Cuţitul de rindea din carburi metalice (HM/TC) are 2 tăişuri înfundat, utilizaţi o sculă...
  • Seite 125: Instrucţiuni De Lucru

    şi atunci când intenţionaţi să folosiţi lăţimea maximă de trecere a rindelei, reglaţi numai o adâncime de tăiere redusă şi diminuaţi dacă este necesar avansul rindelei. 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 126: Български

    Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita periclitarea siguranţei în timpul utilizării, această Указания за сигурност operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru de service autorizat pentru scule electrice Bosch. Общи указания за безопасност за...
  • Seite 127 алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсея- от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ре- ност при работа с електроинструмент може да има за монтиран. последствие изключително тежки наранявания. 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 128 Номерирането на елементите на електроинструмента се хности за хващане, защото резецът може да влезне отнася до изображенията на страниците с фигурите. в контакт със собствения си кабел. При контакт с Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 129: Технически Данни

    вибрациите, например: техническо обслужване на елект- Каталожен номер 0 601 59A 7.. роинструмента и работните инструменти, поддържане на 0 601 59A A.. ръцете топли, целесъобразна организация на работните Номинална консумирана мощ- стъпки. ност Полезна мощност 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 130 или намиращи се наблизо лица. Определени прахове, напр. отделящите се при обработ- ване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особено в комбинация с химикали за третиране на дървесина (хро- Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 131: Пускане В Експлоатация

    (28) се повдига и освобождава задната част на основата Монтирайте към електроинструмента опората за успо- (10) на електрическото ренде. редно водене (21), респ. ъгловата опора (24) съответно със застопоряващия винт (23) върху електрическата ма- 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 132: Поддържане И Почистване

    Български | 131 шина. В зависимост от конкретната дейност монтирайте струменти на Bosch, за да се запази нивото на безопас- към електроинструмента дълбочинния ограничител за ност на Bosch електроинструмента. фалцови стъпала (27) със застопоряващия винт (26). Поддържайте предпазния капак (28) така, че да може да...
  • Seite 133: Македонски

    Со соодветниот електричен алат подобро, побезбедно При работа со електричен алат на отворено, и побрзо ќе ја извршите работата за која е наменет. користете продолжен кабел соодветен за надворешна употреба. Користењето на кабел 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 134 контакт со својот кабел. Сечењето на жица „под Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на напон“ може да ги изложи металните делови на приказот на електричниот алат на графичката страница. Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 135: Технички Податоци

    Длабочина на струготината 0−4,0 го фаќајте секачот на рендето на рабовите за Длабочина на засекот 0−24 сечење. Може да се повредите од острите рабови за Макс. ширина на рендето сечење. 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 136 Македонски | 135 Користете го само оригиналното Bosch-HM/TC-сечило за – Се препорачува носење на маска за заштита при вдишувањето со класа на филтер P2. ренде. Внимавајте на важечките прописи на Вашата земја за Секачот за ренде од цврст материјал (HM/TC) има 2 материјалот...
  • Seite 137 Поставете ја саканата соодветна длабочина на засекот со работете со мала брзина и со постојан притисок на граничникот за подесување на длабочината на засекот центарот на подлогата на рендето. (27). 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 138 закосување со подесување информации за резервните делови исто така ќе најдете на аголот (25). на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и Депо за сечилото на рендето/клучот опрема. Во депото за сечилото на рендето/клучот (3) како што е...
  • Seite 139: Srpski

    (RCD). Upotreba zaštitnog uređaja slučajnog pokretanja električnog alata. diferencijalne struje smanjuje rizik od električnog udara. Čuvajte nekorišćene električne alate izvan dometa dece i ne dozvoljavajte korišćenje alata osobama koje 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 140: Prikazane Komponente

    (22) Pričvrsni navrtanj za podešavanje širine preklopa lokalnog distributera električne energije. Kontakt sa (23) Pričvrsni zavrtanj za paralelni/ugaoni graničnik električnim vodovima može da dovede do požara i Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 141: Tehnički Podaci

    Rende GHO 40‑82 C ivice sečiva. Broj artikla 0 601 59A 7.. Upotrebljavajte samo original Bosch-HM/TC-noževe rendea. 0 601 59A A.. Nož za rende od tvrdog metala (HM/TC) ima 2 sečiva i može Nominalna ulazna snaga se okretati. Ukoliko su obe ivice za sečenje tupe, morate da zamenite nož rendea (16). HM/TC-nož za struganje ne smete Izlazna snaga naknadno da oštrite.
  • Seite 142: Puštanje U Rad

    Samo oštri noževi rendea daju dobar učinak u sečenju i debljinu strugotine (4) (odeljak skale = 0,1 mm). čuvaju električni alat. Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 143: Održavanje I Servis

    Struganje paralelnim/ugaonim graničnikom Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to mora (videti slike D−F) da izvede Bosch ili ovlašćena servisna služba za Bosch Montirajte paralelni graničnik (21) odn. ugaoni graničnik električne alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti. (24) pričvrsnim zavrtnjem (23) na električni alat.
  • Seite 144: Slovenščina

    Pri ozemljenih električnih orodjih ne Če imate na voljo naprave za priklop sesalnika za prah uporabljajte adapterskih vtičev. Nespremenjeni vtiči in ali zbiralnih posod, se prepričajte, da so te ustrezno Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 145: Opis Izdelka In Storitev

    Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na prikaz električnega orodja na strani z grafiko. Preden orodje odložite, počakajte, da se rezalnik popolnoma zaustavi. Vrteči se rezalnik se lahko zareže v 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 146 ➋ Po potrebi sprostite napenjalni element (14) z rahlim udarcem z ustreznim orodjem, npr. leseno klado. Razred zaščite Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo. Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 147: Odsesavanje Prahu/Ostružkov

    Sesalnik za prah mora ustrezati obdelovancu. Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. Za odsesavanje zdravju izredno nevarnih, rakotvornih ali suhih vrst prahu uporabljajte poseben sesalnik za prah. 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 148: Vzdrževanje In Servisiranje

    1,9–7,6 Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu srednja 4,7–10,3 Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch, veliko 5,9–11,6 da ne pride do ogrožanja varnosti. Odlagalni nastavek (28) mora biti ves čas prosto pomičen in Skobljanje z vzporednim/kotnim vodilom (glejte slike D–...
  • Seite 149: Hrvatski

    Tehnične skice in informacije glede nadomestnih delov Ne radite s električnim alatima u eksplozivnim najdete na: www.bosch-pt.com atmosferama, primjerice onima u kojima ima Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z zapaljivih tekućina, plinova ili prašine. Električni alati veseljem odgovorila na vprašanja o naših izdelkih in...
  • Seite 150 Električni alat, pribor, radne alate, itd. upotrebljavajte teške ozljede. prema ovim uputama i na način kako je to propisano za Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 151 Oprez pri zamjeni noževa blanje. Ne dirajte oštrice Blanja GHO 40‑82 C noževa blanje. Mogli biste se ozlijediti na oštrim oštricama. Kataloški broj 0 601 59A 7.. Koristite samo originalne Bosch HM/TC noževe blanje. 0 601 59A A.. Nazivna primljena snaga 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 152: Usisavanje Prašine/Strugotina

    Elektronički meki start ograničava zakretni moment pri Za osiguranje optimalnog usisavanja uvijek koristite napravu uključivanju i time produljuje vijek trajanja motora i za vanjsko usisavanje ili vrećicu za prašinu/strugotinu. pogonskog remena. Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 153: Upute Za Rad

    Koristite odgovarajući V‑utor ovisno o željenoj širini skošenja. U tu svrhu blanju s V‑utorom stavite na rub izratka i pomičite je duž izratka. 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 154: Održavanje I Servisiranje

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba Lugege läbi kõik tööriistaga kaasas HOIATUS provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch olevad ohutusnõuded ja juhised električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. ning tutvuge kõigi jooniste ja spetsifikatsioonidega.
  • Seite 155 Ärge viige oma käsi laastude väljaviskeavasse. tuleb parandada. Pöörlevad osad võivad tekitada vigastusi. Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage seadmest aku, kui see on eemaldatav, enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 156: Nõuetekohane Kasutamine

    (14) Höövlitera kinnituselement Toodud vibratsioonitaseme ja mürapäästu väärtused on (15) Höövlitera kinnituskruvi iseloomulikud elektrilise tööriista põhiliste rakenduste (16) HM/TC-höövlitera korral. Kui aga elektrilist tööriista kasutatakse muudes Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 157 Teravad lõikeservad võivad sobivat vahendit, näiteks puutükki, suruõhku jms. teid vigastada. Ärge viige oma käsi laastude väljaviskeavasse. Kasutage ainult originaalseid Bosch-HM/TC höövliterasid. Pöörlevad osad võivad tekitada vigastusi. Kõvametallist (HM/TC) höövlitera on 2 lõikeservaga ja seda Optimaalse imemise tagamiseks kasutage alati eraldi seadet saab ümber pöörata.
  • Seite 158 Liigne ettenihe halvendab pinnakvaliteeti ja võib põhjustada laastu väljaviskeava kiire ummistumise. Ainult laitmatu kvaliteediga höövliterad tagavad hea lõikejõudluse ja säästavad elektrilist tööriista. Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 159: Hooldus Ja Korrashoid

    (bez elektrokabeļa). toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja Drošība darba vietā info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch- Uzturiet savu darba vietu tīru un labi apgaismotu. pt.com Nekārtīgās un tumšās vietās var viegli notikt nelaimes Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi...
  • Seite 160 šeit kustīgajās daļās, var radīt savainojumu. sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos lietošanas apstākļus un veicamā darba raksturu. Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 161 (23) Stiprinošā skrūve paralēlajai/leņķa vadotnei būtu piespiesta apstrādājamajai virsmai. Pretējā (24) Leņķa vadotne gadījumā ēvele var sašķiebties, izraisot savainojumu. (25) Fiksējošais uzgrieznis ēvelēšanas leņķa iestatīšanai (26) Skrūve malu gropes dziļuma atdures stiprināšanai 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 162: Tehniskie Dati

    Nepieskarieties ēveles asmens griezējmalām. Asmens griezējmalas ir ļoti asas un var izraisīt savainojumu. Gropes dziļums 0−24 Lietojiet vienīgi Bosch oriģinālos HM/TC ēveles asmeņus. Maks. ēvelēšanas platums Cietmetāla (HM/TC) ēveles asmeņiem ir divas griezējmalas, Svars atbilstoši EPTA- tāpēc tos var apgriezt un izmantot no abām pusēm. Ja abas Procedure 01:2014...
  • Seite 163: Norādījumi Darbam

    Vienmēr nospiediet elektroinstrumentu pirms kārtējās darba operācijas, pārslēgšanas sviru (9) līdz gala stāvoklim, līdz tā fiksējas. novietošanas balsts (28) paceļas augšup, atbrīvojot pamatnes (10) aizmugurējo daļu. 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 164: Apkalpošana Un Apkope

    Nostipriniet uz elektroinstrumenta paralēlo vadotni (21) vai Lai elektroinstruments darbotos droši un bez leņķa vadotni (24), izmantojot stiprinošo skrūvi (23). Tad, ja atteikumiem, regulāri tīriet tā korpusu un ventilācijas tas nepieciešams lietošanai, nostipriniet uz atveres. Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 165: Lietuvių K

    164 | Lietuvių k. Ja nepieciešams nomainīt instrumenta elektrokabeli, tas Lietuvių k. jāveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai pilnvarotā Bosch elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tikai tā ir iespējams saglabāt vajadzīgo darba drošības Saugos nuorodos līmeni. Sekojiet, lai novietošanas balsts (28) brīvi pārvietotos, un Bendrosios saugos nuorodos dirbantiems su regulāri veiciet tā...
  • Seite 166 Niekada neobliuokite per metalinius daiktus, vinis ar Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra varžtus. Peilis ar peilio velenas gali būti pažeidžiami ir gali pavojingas ir jį reikia remontuoti. pradėti stipriau vibruoti. Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 167 įrankis naudojamas kitokiai paskirčiai, su kito- (16) HM/TC obliaus peilis kiais darbo įrankiais arba jeigu jis nepakankamai techniškai (17) Šoninė peilio veleno apsauga prižiūrimas, vibracijos lygis ir triukšmo emisijos vertė gali ki- 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 168: Montavimas

    Reguliariai valykite drožlių išmetimo angą (2). Norėdami gali sužeisti. išvalyti užsikimšusią drožlių išmetimo angą, naudokite spe- Naudokite tik originalius Bosch HM/TC obliaus peilius. cialų įrankį, pvz., medienos gabalėlį, suslėgtą orą ir kt. Obliaus peiliai iš kietlydinio (HM/TC) yra su 2 pjovimo briau- Nekiškite rankų...
  • Seite 169 Nustatykite norimą drožlės storį ir pridėkite elektrinio įrankio pado (10) priekinę dalį prie ruošinio. Elektrinį įrankį visuomet pirmiausia įjunkite ir tik po to priglauskite prie apdorojamo ruošinio. Jei įrankis įs- tringa ruošinyje, atsiranda atatrankos pavojus. 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 170: Priežiūra Ir Valymas

    įrankis ir ventiliacinės angos būtų šva- rūs. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Pasirūpinkite, kad pastatymo kojelę (28) visada būtų galima lengvai atlenkti ir reguliariai ją valykite.
  • Seite 171 ‫عند استخدام العدة الكهربائية خارج المنزل‬ ‫ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح‬ ‫اقتصر على استخدام كابالت التمديد الصالحة‬ ‫العدة الكهربائية التي لم يعد من‬ .‫تشغيلها تالف‬ ‫يقلل استعمال كابل تمديد‬ .‫لالستعمال الخارجي‬ 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 172 ‫لتأمين قطعة الشغل وتدعيمها على منصة‬ ‫غطاء السير‬ ‫مسك قطعة الشغل بيديك أو سندها على‬ .‫ثابتة‬ ‫لولب لغطاء السير‬ ‫جسمك يجعلها غير ثابتة وقد يؤدي إلى فقدان‬ ‫ذراع تحويل اتجاه قذف النشارة‬ .‫السيطرة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 173 .‫احترس عند استبدال سكاكين السحج‬ ‫قد‬ .‫تلمس سكاكين السحج من حواف القطع‬ ‫يجوز أن‬ .‫تجنب تراكم الغبار بمكان العمل‬ .‫تصاب بجروح من جراء حواف القطع الحادة‬ .‫تشتعل األغبرة بسهولة‬ 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 174 ‫(. أثناء ذلك، تتأرجح سنادة التخزين إلی‬ ) ‫األمام‬ ➊ ‫ألسباب متعلقة باألمان، بل يجب أن يتم ضغطه طوال‬ ‫( بحيث يعود ويرتكز الجزء الخلفي لنعل‬ ) ‫األعلی‬ ➋ .‫فترة التشغيل‬ .‫المسحاج علی قطعة الشغل‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 175 ‫يلزم ذكر رقم الصنف ذو الخانات العشر وفقا للوحة‬ ‫صنع المنتج عند إرسال أية استفسارات أو طلبيات‬ .‫قطع غيار‬ ‫المغرب‬ ‫مخزن سكين السحج/المفتاح‬ Robert Bosch Morocco SARL ‫كما تم‬ ‫يسمح مخزن سكين السحج/المفتاح‬ ‫، شارع المالزم محمد محرود‬ ‫توضيحه بالصورة بتخزين سكين سحج واحدة‬...
  • Seite 176 ‫حسب التوجيه األوروبي‬ ‫الكهربائية واإللكترونية القديمة وتطبيقه ضمن‬ ‫القانون المحلي، ينبغي جمع العدد الكهربائية التي لم‬ ‫تعد صالحة لالستعمال بشكل منفصل، وتسليمها لمركز‬ .‫يقوم بإعادة استغاللها بطريقة محافظة على البيئة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 177 ‫بی دقتی ممکن است باعث‬ .‫اصول ایمنی شود‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای‬ .‫بروز جراحاتی در عرض کسری از ثانیه شود‬ ‫کابل های رابط‬ .‫محیط باز نیز مناسب باشد‬ 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 178 ‫دست بگیرید، زیرا امکان تماس تیغه برش با‬ ‫میشود، مربوط به شرح ابزار برقی می باشد که تصویر‬ ‫در صورت‬ .‫کابل برق دستگاه وجود دارد‬ .‫آن در این دفترچه آمده است‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 179 ‫میشوند. فقط افراد متخصص مجازند با موادی که‬ ‫و‬ ‫مختلف‬ ‫ولتاژهای‬ ‫برای‬ ‫میباشند‬ ‫ولت‬ 230 [U] ‫نامی‬ ‫ولتاژ‬ ‫برای‬ ‫مقادیر‬ .‫دارای آزبست میباشند کار کنند‬ ‫باشند‬ ‫متفاوت‬ ،‫مقادیر‬ ‫این‬ ‫است‬ ‫ممکن‬ ،‫کشورها‬ ‫مخصوص‬ ‫تولیدات‬ 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 180 .‫ولت نیز بکار برد‬ .‫کف رنده وسیله برقی را بحرکت در بیاورید‬ ‫چنانچه شما بر روی اشياء سخت مانند چوب های‬ ‫سفت کار میکنید و از حداکثر پهنای رنده استفاده‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 181 ‫دلخواه بدست آید. بر روی رنده از کنار فشار آورده‬ ،‫اسرع وقت به خدمات پس از فروش ارجاع گردد‬ .‫و هدایت کنید‬ ‫آدرس های مربوطه را در بخش "خدمات و مشاوره‬ .‫به مشتریان" می یابید‬ 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 182 ‫در باره دستگاههای كهنه الكتریكی و الكترونیكی و‬ ‫تبدیل آن به حق ملی، باید ابزارهای برقی غیرقابل‬ ‫استفاده را جداگانه جمع آوری كرد و نسبت به‬ .‫بازیافت مناسب با محیط زیست اقدام بعمل آورد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 183 2 608 000 569 (3 m) 2 608 000 566 (5 m) 2 608 000 565 (5 m) 2 608 000 585 GAS 18V-10 L Ø 35 mm: 2 608 000 658 (1,6 m) 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 184 1 608 132 006 2 608 635 376 2 608 635 350 2 607 000 102 2 605 411 035 2 605 438 567 2 607 001 077 (45°) Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 185 184 | 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 186 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Planya Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...
  • Seite 187 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle- tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas Höövel Tootenumber 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Seite 188 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.10.2020 Bosch Power Tools 1 609 92A 64U | (20.11.2020) Autogoods “130”...

Inhaltsverzeichnis