Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Haier HW80-B14266A Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HW80-B14266A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 86
Gebruikershandleiding
Wasmachine
HW80-B14266A
HW90-B14266A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Haier HW80-B14266A

  • Seite 1 Gebruikershandleiding Wasmachine HW80-B14266A HW90-B14266A...
  • Seite 2 Wij danken u voor uw aanschaf van dit Haier-product Lees voor gebruik van de machine deze instructies zorgvuldig door. Deze instructies bevatten belangrijke informatie waarmee u de machine veilig en correct kunt installeren en optimaal kunt gebruiken en onderhouden. Bewaar deze gebruikershandleiding op een gemakkelijk bereikbare plaats, zodat u ze altijd direct kunt raadplegen voor veilig en correct gebruik van het apparaat.
  • Seite 3 Index 9HLOLJKHLG  3URGXFWRPVFKULMYLQJ  %HGLHQLQJVSDQHHO  3URJUDPPD V   9HUEUXLN  6SHFLDOH IXQFWLHV  'DJHOLMNV JHEUXLN   2QGHUKRXG HQ UHLQLJLQJ  3UREOHPHQ RSORVVHQ  ,QVWDOODWLH  7HFKQLVFKH JHJHYHQV   .ODQWHQGLHQVW ...
  • Seite 4: Beoogd Gebruik

    Veiligheid Beoogd gebruik Deze wasmachine is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. De garantie is niet langer geldig als de machine wordt gebruikt voor commerciële doeleinden. Gebruik de machine niet voor andere doeleinden dan waarvoor ze is bestemd. Volg de instructies op het label van elk kledingstuk en was alleen kleding die in een wasmachine mag worden gewassen.
  • Seite 5 Veiligheid Deze machine mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met een lichamelijke,zintuiglijke of mentale beperking of personen zonder ervaring of kennis, op voorwaarde dat het gebruik onder toezicht gebeurt of dat ze instructies over een veilig gebruik van de machine hebben gekregen en de mogelijke gevaren begrijpen.
  • Seite 6: Productomschrijving

    Productomschrijving .DWRHQ %RQWH ZDV 4XRWLGLHQ &RWRQ 6\QWKHWLVFK 8OWUD ZLW 6\QWKpWLTXH 8OWUD EODQF ƒ& ƒ& ([SUHVV  %DE\ &DUH /DLQH 2QGHUJRHG 'HOLFDDW 3URJUDPPD 6HOHFWLH (LQGHXWVWHO /LQJHULH 'pOLFDW 3URJUDPPH 6pOHFWLRQ )LQ GLIIpUpH 6SRUW +DQGZDV /DYDJH PDLQ =ZLHUHQ  3RPSHQ -HDQV (VVRUDJH9LGDQJH +\JLsQLVFK  ƒ =HOIUHLQLJLQJ +\JLpQLTXH ƒ&...
  • Seite 7 Bedieningspaneel 15 min 1 Wasmiddel-/wasverzachterlade 6 Functieknop (a-c) 2 Display a Programma 3 Programmaselectieknop b Selectie 4 Start/Pauze-knop c Eindeuitstel 5 'Aan/Uit'-knop 1-Wasmiddellade Open de lade. Er zijn drie compartimenten: Compartiment 1: alleen voor watertoevoer, geen wasmiddel Compartiment 2: wasmiddel voor programma Compartiment 3: wasverzachter enz.
  • Seite 8 Bedieningspaneel - functieknoppen Voor de beste resultaten bij elk programma heeft Haier speciale standaardinstellingen vastgelegd. Als er geen speciale vereisten zijn, worden de standaardinstellingen aanbevolen. Veel van de fabrieksinstellingen, zoals de programma-instellingen en extra functies, kunnen worden aangepast (zie 'programma's' en 'functie'-knoppen).
  • Seite 9 'Speed up' (knop a+b) Bespaart tijd en energie. Vooral voor licht bevuild wasgoed. Druk gedurende 3 seconden gelijktijdig op 'functie' + 'selectie' om de 'speed up'-functie te activeren. 'SPUP ON' of ‚SPUP OFF‘ wordt kort op het display weergegeven. 'Intensief' (knop b+c) Intensievere reiniging.
  • Seite 10 Programma's Programmatabel 1 Alleen voor watertoevoer, geen wasmiddel 2 Wasmiddelcompartiment 3 Compartiment voor wasverzachter Programma Temp. Voorin- Type vezel Voorinstelling Max. stelling Zwiersnelheid 1 Katoen 0-90 °C 30 °C Katoen / Synthetisch 1400 tpm 2 Synthetisch 0-60 °C 30 °C Chemisch 1200 tpm Vezels...
  • Seite 11 Verbruik Door lokale omstandigheden wijken aangegeven verbruikswaarden mogelijk af. Prestaties Programma Max. belading Temp. Energie Water tijd zwieren uur:min 40 °C 4/4.5 0,40 35,0 40 * Auto <53/54 60 °C 4/4.5 0,55/0.58 35,0 60 * Auto <53/54 Katoen * 60 °C 0,55/0.58 45,0 60 *...
  • Seite 12: Speciale Functies

    Speciale functies De wasmachine is uitgerust met speciale extra functies om de bediening te vereenvoudigen, optimale wasresultaten te garanderen en natuurlijke hulpbronnen te sparen. Smart Drive Motor De 'Smart Drive Motor' is een zeer energie- efficiënte en duurzame, directe aandrijving met weinig vibraties en geluid.
  • Seite 13: Wasgoed Voorbereiden

    Dagelijks gebruik Wasgoed voorbereiden Sorteer het wasgoed op basis van de soort stof (katoen, synthetisch, wol of zijde) en de mate van bevuiling. Scheid de witte was van de gekleurde was. Was gekleurd wasgoed de eerste keer met de hand om te controleren op verkleuring of het uitlopen van kleuren.
  • Seite 14 Dagelijks gebruik Wasmiddel kiezen De kwaliteit van het gebruikte wasmiddel is bepalend voor het wasresultaat. Gebruik alleen wasmiddelen die geschikt zijn voor een wasmachine en gebruik waar nodig specifieke wasmiddelen, zoals voor synthetische stof en wol. Neem altijd de aanbevelingen van wasmiddelproducenten in acht.
  • Seite 15: Belangrijke Informatie

    Dagelijks gebruik Wasmiddel toevoegen Open de wasmiddellade en doe de vereiste wasmiddelen in de daarvoor bestemde compartimenten. Duw de lade weer zachtjes terug. (Zie de instructies op de lade) Belangrijke informatie: Doe geen wasmiddel in compartiment I Voeg vloeibaar wasmiddel toe aan het hoofdcompartiment.
  • Seite 16: Na Het Wassen

    Dagelijks gebruik Onderbreken - een wasprogramma annuleren Katoen Bonte was Quotidien Coton Synthetisch Ultra wit Synthétique Ultra blanc Express 15' Druk zachtjes op de knop 'Start/Pauze' om een lopend Baby Care Laine Ondergoed Delicaat Lingerie Délicat programma te onderbreken. Sport Handwas Lavage main Jeans...
  • Seite 17 Dagelijks gebruik Wasvoorschriften Wassen Maximale was- Maximale was- Maximale was- temperatuur 95 °C - temperatuur 60 °C - temperatuur 60 °C normaal proces normaal proces mild proces Maximale was- Maximale was- Maximale was- temperatuur 40 °C - temperatuur 40 °C - temperatuur 40 °C - normaal proces mild proces...
  • Seite 18 Onderhoud en reiniging De wasmiddellade reinigen Zorg er altijd voor dat zich geen restanten wasmiddel ophopen. Reinig de lade regelmatig. Trek de lade zo ver naar buiten tot deze niet verder kan (1) en druk op de ontgrendeling (2) om de lade te verwijderen.
  • Seite 19 Onderhoud en reiniging Pompfilter Reinig de filter één keer per maand en controleer de pompfilter als de machine bijvoorbeeld ▶ het water niet kan wegpompen. ▶ niet zwiert. ▶ tijdens gebruik vreemde geluiden produceert. Waarschuwing! *HYDDU YRRU EUDQGZRQGHQ +HW ZDWHU LQ GH SRPSILOWHU NDQ KHHW ]LMQ /DDW KHW ZDWHU DINRHOHQ YRRUGDW X GH SRPSILOWHU KDQWHHUW 1.
  • Seite 21 Problemen oplossen Code Oorzaak Oplossing Elektronische regeling - fout. Neem contact op met de klantendienst. Controleer de lading en breng deze in balans Instabiele lading - fout. in de trommel. Verwijder een deel van het wasgoed. * Waarschuwing! Code Fb: de overstromingsbeveiliging bevindt zich in het midden van de machine. Bij een lekkage worden alle functies automatisch uitgeschakeld, behalve de afvoerpomp.
  • Seite 22: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen 3UREOHHP 2RU]DDN 2SORVVLQJ De machine stopt Water- of elektriciteitsstoring. Controleer de stroom- en voordat de wascyclus watertoevoer is voltooid Er wordt een foutcode Controleer foutcode weergegeven. De machine stopt Probleem veroorzaakt door lading. Verminder de lading of pas gedurende een deze aan.
  • Seite 23 Installatie Voorbereiding Verwijder al het verpakkingsmateriaal, inclusief de polystyreen onderplaat. Als u de verpakking opent, ziet u mogelijk waterdruppeltjes op de plastic zak en het deurglas. Dit is normaal en is het gevolg van watertests in de fabriek. Gooi de verpakking op een milieuvriendelijke manier weg.
  • Seite 24: De Machine Verplaatsen

    Installatie Vul de overgebleven gaten met afdichtpluggen. De machine verplaatsen Als de machine naar een andere locatie moet worden verplaatst, plaatst u eerst de transportbouten terug die voor installatie zijn verwijderd om schade te voorkomen. Verwijder de afdichtpluggen. Plaats de plastic afstandhouders en de transportbouten. Maak de bouten vast met een sleutel.
  • Seite 25 Installatie 3. Aansluiting op riolering Gebruik de beugel van de afvoerslang om het uiteinde van de afvoerslang op zijn plaats te houden. Maak de beugel goed vast, zodat deze niet kan vallen als gevolg van de bewegingen van de machine tijdens gebruik. Waarschuwing! 'H DIYRHUVODQJ PDJ QLHW LQ ZDWHU RQGHUJHGRPSHOG ]LMQ HQ PRHW VWHYLJ EHYHVWLJG HQ OHNYULM ]LMQ $OV GH DIYRHUVODQJ RS GH JURQG...
  • Seite 26: Technische Gegevens

    Technische gegevens Productinformatie (volgens EU-richtlijn 1061/2010) Handelsmerk Haier Modelnr. HW80-B14266A/HW90-B14266A Capaciteit (kg) Energie-efficiëntieklasse A+++ Energieverbruik per jaar (kWh) 108/114 Energieverbruik op een volledige lading katoenen wasgoed 0,55/0,58 bij 60 °C (kWh/cyclus) Energieverbruik op een deellading katoenen wasgoed bij 0,55/0,58 60 °C (kWh/cyclus)
  • Seite 29 1200 Intense 1000 Express 15' Soak Wool Baby Care Anti crease Under- Delicate wear 1 2 3 Rinse Sport Hand Wash Function Selection Delay Function Selection Temp. Spin M emo Delay Jeans Spin/Drain Hygienic Self Clean °C °C HW80-B14266A HW90-B14266A...
  • Seite 30 Thank you for purchasing a Haier product Please read these instructions carefully before using this appliance. It contains impor- tant information which will help you get the best out of your appliance and ensure safe and proper installation, use, care and cleaning.
  • Seite 31: Inhaltsverzeichnis

    Index Safety................... 4-5 Product description............... 6 Control panel................7-9 Programmes................. 10 Consumption.................11 Special features................12 Daily use................... 13-17 Care and cleaning..............18-19 Troubleshooting..............20-22 Installation................23-25 Technical data ................26 After sales service............... 27...
  • Seite 32: Safety

    Safety Intended use This washing machine is for domestic use only. If the machine is use for commercial purpose the guarantee will not be valid anymore. Do not use it for purposes other than that for which it was designed. Follow the instructions given on the label of each garment and wash only machine-washable garments.
  • Seite 33 Safety This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe away and understand the hazards involved.
  • Seite 34: Product Description

    Product description &RWWRQ 'DLO\ :DVK 8OWUD :KLWH 6\QWKHWLF ([SUHVV  :RRO %DE\ &DUH 8QGHU ZHDU 'HOLFDWH )XQFWLRQ 6HOHFWLRQ 'HOD\ 6SRUW +DQG :DVK -HDQV 6SLQ'UDLQ +\JLHQLF ƒF 6HOI &OHDQ This drawing may be slightly different from the layout of the washing machine you have just purchased.
  • Seite 36: Control Panel

    Control panel - function buttons To get best results in each programme Haier has well defined specific default settings. If there is no special requirement default settings are recommended. Accordingly to these factory settings many programme parameters and additional functions could be individually changed (see “programmes“...
  • Seite 37: Display Symbols

    Control panel - function buttons “Speed up“ (button a+b) Save times an energy. preferable if laundry is slightly soiled. Press simultaneously „function“+ „selection“ for about 3 seconds, speed up function is activated. The display shows „SPUP ON“ or „SPUP OFF“ for a short time. “Intense“...
  • Seite 38: Programmes

    Programmes Programme table 1 Water inlet only, no detergent 2 Detergent compartment 3 Softener compartment 2 3 1 Programme Temp. Preset Fibre Type Preset Max. Spin Speed 1 Cotton 0-90°C 30°C Cotton /Synth 1400 rpm 2 Synthetic 0-60°C 30°C Chemical 1200 rpm fibre fabrics 3 Mix...
  • Seite 40: Special Features

    Special features The washing machine is equipped with special additional features, to simplify the ope- ration, to ensure optimal washing results and to safe resources. Features Consumers benefit Smart Drive Motor The “Smart Drive Motor“ is a very energy-efficient, low vibration, low noise and long lasting direct drive.
  • Seite 41: Daily Use

    Daily use Preparing laundry Sort out clothes according to fabric (cotton, synthetics, wool or silk) and to how dirty they are. Separate white clothes from coloured ones. Wash colou- red textiles first by hand to check if they fade or run. Garments without hems, delicates and finely woven textile such as fine curtains are to be put into a wash bag to care for this delicate laundry (hand or dry cleaning would be...
  • Seite 42: Selecting Detergent

    Dayly use Selecting detergent Washing efficiency and performance is determined by used detergent quality. Use only machine wash approved detergent and if needed specific detergents, e.g. for synthe- tic and woolen fabric. Mind always detergent manufacturer recommendations. Do not use dry cleaning agents such as trichloroethylene and similar products.
  • Seite 43: Select A Programme

    Daily use Adding detergent Slide out the detergent drawer and put the required che- micals into corresponding compartments. Push back the drawer gently. (Refer to the instructions on the drawer) Important information: Do not add detergent to compartment I Add liquid detergent to the main drawer and dilute it first if it is consentrated Do not overuse detergent or softener;...
  • Seite 44 Dayly use Interrupt - cancel wash programme To interrupt a running programme press gently “Start/ Pause“. Programme run-time is flashing. Press it again to resume operation. To cancel a running programme and all its individual set- tings activate “Start/Pause“ and then for about 3 seconds “On/Off“.
  • Seite 45: Daily Use

    Daily use Care chart Washing Process Maximum washing Maximum washing Maximum washing temperature 95°C - temperature 60°C - temperature 60°C normal process normal process mild process Maximum washing Maximum washing Maximum washing temperature 40°C - temperature 40°C - temperature 40°C - normal process mild process very mild process...
  • Seite 46: Care And Cleaning

    Care and cleaning Cleaning the detergent drawer Take always care there are no detergent residues. Clean the drawer regularly. Pull out the drawer until it stops (1) and press the release button (2) to remove the drawer. Then flush the drawer with water until it is clean and insert the drawer back in the appliance.
  • Seite 47: Pump Filter

    Care and cleaning Pump filter Please clean the filter once a month and check the pump filter for instanvce if the appliance ▶ doesn´t drain the water. ▶ doesn´t spin. ▶ cause unusual noise while running. Warning! Scalding Risk! Water in the pump filter can be very hot! Before any action please ensure water has cooled down.
  • Seite 49: Troubleshooting

    Troubleshooting Code Cause Solution Electronic control - error. Contact the After sales service. Check and balance laundry load in the drum. Unbalanced load - error. Reduce the load. * Warning! Code Fb: Water-overflow protection is placed on deepest part of appliance. In case of leackage all functions will be shut down automatically except drain pump which will be activated for safety reasons.
  • Seite 50: In Case Of Power Failure

    Troubleshooting Problem Cause Solution Operation stops Water or electric failure. Check power and water supply before completing wash cycle Appliance displays error code. Consider error code Operation stops for a Problem due to load pattern. Reduce or adjust load. period of time Programme performs soaking If it seems appropriate cancel cycle?
  • Seite 51 Installation Preparation Remove all packaging material including polystyrene base. While opening the package, water drops may be seen on plastic bag and porthole. This normal phenomenon results from water tests in the factory. Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner.
  • Seite 52: Installation

    Installation 5. Replace back cover by inserting it in the two gaps its convexity is facing out. Moving the appliance If the machine is to be moved to a distant location, replace the transportation bolts removed before installation to prevent damage. Remove the blanking plugs.
  • Seite 53: Power Supply Connection

    Installation 3. Drain hose to waste water connection Use the drain hose bracket to keep drain hose end retained. Fix the bracket sufficiently to avoid dropping down due to operational movements. Warning! The drain hose should not be submerged in water and should be securely fixed and leak-free.
  • Seite 54: Technical Data

    Technical data Product fiche (according EU 1061/2010) Trade mark Haier Model No. HW80-B14266A/HW90-B14266A Rated capacity (kg) Energy efficiency class A+++ Energy consumption per year (kWh) 108/114 Energy consumption of cotton 60°C,full load (kWh/cycle) 0,55/0,58 Energy consumption of cotton 60°C,partial load (kWh/cycle) 0,55/0,58 Energy consumption of cotton 40°C,partial load (kWh/cycle)
  • Seite 57 Mode d'emploi Lave-linge HW80-B14266A HW90-B14266A...
  • Seite 58: Mise Au Rebut

    Merci d'avoir choisi un produit Haier. Lisez attentivement ces instructions avant de commencer à utiliser votre appareil. Elles contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de votre appareil et à l'installer, l'utiliser, l'entretenir et le nettoyer correctement et en toute sécurité.
  • Seite 59 Index 6pFXULWp   'HVFULSWLRQ GX SURGXLW  3DQQHDX GH FRPPDQGH   3URJUDPPHV  &RQVRPPDWLRQ )RQFWLRQV VSpFLDOHV  8WLOLVDWLRQ TXRWLGLHQQH   (QWUHWLHQ HW QHWWR\DJH  'pSDQQDJH   ,QVWDOODWLRQ   ,QIRUPDWLRQV WHFKQLTXHV  6HUYLFH DSUqVYHQWH...
  • Seite 60: Utilisation Prévue

    Sécurité Utilisation prévue Ce lave-linge est conçu pour un usage domestique uniquement. Si la machine est utilisée à des fins commerciales, la garantie est invalidée. Ne l'utilisez pas à des fins autres que celles pour lesquelles elle a été prévue. Suivez les instructions détaillées sur les étiquettes des vêtements et ne lavez que des vêtements lavables en machine.
  • Seite 61 Sécurité Cet appareil peut etre utilisé par des enfants agés de 8 ans et plus,par despersonnes aux capacités physiques,sensorielles ou mentales réduites, ainsi que par des personnes ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances nécessaires,sous réserve d'avoir bénéficié d'un encadrement adapté ou d'avoir reçu des instructions leur permettant d'utiliser l'appareil en toute sécurité...
  • Seite 62: Description Du Produit

    Description du produit 4XRWLGLHQ &RWRQ 6\QWKpWLTXH 8OWUD EODQF ƒ& ƒ& ƒ& ƒ& 0L[WH ([SUHVV  /DLQH %pEp &RWRQ /LQJHULH 'pOLFDW 3URJUDPPH )XQ]LRQH 6HOH]LRQD 6pOHFWLRQ )LQH ULWDUGDWD )LQ GLIIpUpH /DYDJH 6SRUW 0DLQ (VVRUDJH -HDQV 9LGDQJH +\JLpQLTXH 1HWWR\DJH ƒ& 7DPERXU Ce schéma peut indiquer une disposition légèrement différente de celle de votre lave-linge. 1 Tiroir à...
  • Seite 63 Panneau de commande 15 min 1 Tiroir à lessive/adoucissant 6 Touches de fonctions (a-c) 2 Affichage a Programme 3 Sélecteur de programme b Sélection 4 Touche « Départ/Pause » c Fin différée 5 Touche « Marche/Arrêt » 1- Tiroir à lessive Ouvrez le tiroir.
  • Seite 64 Panneau de commande - touches de fonction Haier a défini pour chaque programme des paramètres par défaut spécifiques afin d'obtenir des résultats optimaux. En l'absence d'exigence particulière, il est recommandé d'utiliser les paramètres par défaut. A partir de ces réglages effectués à l'usine, de nombreux paramètres de programme et des fonctions supplémentaires peuvent être modifiés individuellement (voir le...
  • Seite 65 « Accéléré » (boutons a+b) Permet d‘économiser du temps et de l‘énergie. Recommandé si le linge est peu sale. Appuyez simultanément sur « programme » + « sélection » pendant environ 3 secondes pour activer la fonction Accéléré. L‘affichage indique « SPUP ON » ou « SPUP OFF » pendant un court instant. «...
  • Seite 66 Programmes Tableau des programmes 1 Uniquement l'arrivée d'eau, pas de lessive 2 Compartiment lessive 3 Compartiment adoucissant Programme Temp. Préréglage Type de fibre Préréglage max. Vitesse d'essorage 1 Coton 0-90 °C 30 °C Coton /Synth 1 400 tr/min 2 Synthétique 0-60 °C 30 °C Tissus en fibres...
  • Seite 67 Consommation Les valeurs de consommation indiquées peuvent différer en fonction des conditions locales. Durée de Efficacité de Courant Programme Energie lavage maximal max. l'essorage tempéra- ture h:min 40 °C 4/4.5 0,40 35,0 40 * Auto < 53/54 60 °C 4/4.5 0,55/0.58 35,0 60 *...
  • Seite 68: Fonctionnalités Spéciales

    Fonctionnalités spéciales La machine à laver est dotée de fonctionnalités spéciales supplémentaires destinées à simplifier l'utilisation, garantir des résultats de lavage optimaux et protéger le linge. ® Smart Drive Motor La fonction « Smart Drive Motor » (SD Motor ) offre ®...
  • Seite 69: Chargement De La Machine

    Utilisation quotidienne Préparation du linge Triez les vêtements en fonction du tissu (coton, synthétique, laine ou soie) et de leur niveau de saleté. Séparez les vêtements blancs de ceux de couleur. Lavez les textiles de couleur à la main dans un premier temps pour vérifier si les couleurs passent ou déteignent au lavage.
  • Seite 70 Utilisation quotidienne Sélection de la lessive L'efficacité et les performances du lavage dépendent de la qualité de la lessive utilisée. Utilisez exclusivement une lessive homologuée pour le lavage en machine et des détergents spéciaux, le cas échéant (par exemple, pour les synthétiques et les lainages). Respectez les recommandations du fabricant de lessive.
  • Seite 71: Mettez L'appareil En Marche

    Utilisation quotidienne Ajout de lessive Ouvrez le tiroir à lessive et ajoutez la quantité de lessive et d'adoucissant nécessaire dans leurs compartiments respectifs. Refermez doucement le tiroir (consultez les instructions sur le tiroir). Informations importantes : N'ajoutez pas de lessive dans le compartiment Ajoutez de la lessive liquide dans le tiroir principal et commencez par la diluer si elle est concentrée N'utilisez pas trop de lessive ou d'adoucissant : ils pourraient...
  • Seite 72: Après Le Lavage

    Utilisation quotidienne Interruption - annulation du programme de lavage Pour interrompre un programme en cours, appuyez doucement sur « Départ/Pause ». La durée du programme clignote. Pour reprendre le cycle, appuyez à nouveau sur le bouton. Pour annuler un programme en cours ainsi que tous ses paramètres individuels, appuyez sur «...
  • Seite 73 Utilisation quotidienne Symboles d'entretien du linge Lavage Température de lavage Température de lavage Température de lavage maximale 95 °C - maximale 60 °C - maximale 60 °C normal normal doux Température de lavage Température de lavage Température de lavage maximale 40 °C - maximale 40 °C - maximale 40 °C - normal...
  • Seite 74 Entretien et nettoyage Nettoyage du tiroir à lessive Veillez toujours à ce qu'il ne reste pas de résidus de lessive. Nettoyez régulièrement le tiroir à lessive. Tirez le tiroir jusqu'à la butée (1) et appuyez sur le bouton d'ouverture (2) pour le retirer. Nettoyez ensuite le tiroir à...
  • Seite 75 Entretien et nettoyage Filtre de la pompe Nettoyez le filtre une fois par mois et vérifiez le filtre de la pompe si l'appareil ▶ ne vidange pas. ▶ n'essore pas. ▶ émet un bruit inhabituel en cours de fonctionnement. Avertissement ! 5LVTXH GH EU€OXUH / HDX FRQWHQXH GDQV OH ILOWUH GH OD SRPSH SHXW rWUH WUqV FKDXGH $YDQW WRXWH LQWHUYHQWLRQ DVVXUH]YRXV TXH O HDX D UHIURLGL 1.
  • Seite 77 Dépannage * Avertissement ! Code Fb : la protection anti-débordement est placée au niveau le plus bas possible dans la machine. En cas de fuite, toutes les fonctions s'arrêtent automatiquement, à l'exception de la pompe de vidange qui est activée pour des raisons de sécurité. Dépannage sans code affiché...
  • Seite 78: En Cas De Coupure De Courant

    Dépannage 3UREOqPH &DXVH 6ROXWLRQ Un code d'erreur s'affiche sur Examinez le code d'erreur la machine. L'opération s'arrête Problème dû au modèle de Réduisez ou ajustez la charge. pendant un certain chargement. temps Le programme effectue-t-il le Si nécessaire, annulez cycle de trempage ? l'opération.
  • Seite 79 Installation Préparation Retirez tous les éléments d'emballage, y compris la base en polystyrène. A l'ouverture de l'emballage, des gouttes d'eau peuvent apparaître sur le sac plastique et le hublot. Ce phénomène est normal et résulte des tests hydrauliques effectués en usine. Mettez l'emballage au rebut en respectant les consignes de protection de l'environnement.
  • Seite 80: Déplacement De L'appareil

    Installation Bouchez les autres orifices avec des bouchons d'obturation. Déplacement de l'appareil Si la machine doit être déplacée sur une longue distance, replacez les boulons de transport avant l'installation de manière à éviter tout dommage. Retirez les bouchons d'étanchéité. Insérez les entretoises en plastique et les boulons de transport. Serrez les boulons avec une clé.
  • Seite 81: Branchement Électrique

    Installation 3. Raccordement du tuyau de vidange à l'évacuation des eaux usées Utilisez le coude du tuyau de vidange pour maintenir en place l'extrémité du tuyau de vidange. Fixez le coude de telle sorte qu'il ne risque pas de tomber à cause des vibrations de la machine.
  • Seite 82: Informations Techniques

    Informations techniques Fiche produit (selon le règlement EU 1061/2010) Marque commerciale Haier N° modèle HW80-B14266A/HW90-B14266A Capacité nominale (kg) Catégorie d'efficacité énergétique A+++ Consommation énergétique par an (kWh) 108/114 Consommation énergétique en mode coton 60 °C, 0,55/0,58 pleine charge (kWh/cycle) Consommation énergétique en mode coton 60 °C,...
  • Seite 85 1200 Intense 1000 Express 15' Soak Wool Baby Care Anti crease Under- Delicate wear Rinse 1 2 3 Sport Hand Wash Function Selection Delay Function Selection Temp. Spin M emo Delay Jeans Spin/Drain Hygienic Self Clean °C °C HW80-B14266A HW90-B14266A...
  • Seite 86: Achtung! Unbedingt Lesen

    Danke, dass Sie sich für ein Haier Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sehr sorgfältig bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Informationen, damit Sie viel Freude an Ihrem Gerät haben und ein sicherer und sauberer Betrieb gewährleistet ist.
  • Seite 87 Inhalt Sicherheitshinweise..............4-5 Produktbeschreibung..............6 Bedienblende................7-9 Programme.................. 10 Verbrauch..................11 Besondere Ausstattungsmerkmale..........12 Täglicher Gebrauch..............13-17 Reinigung und Pflege.............. 18-19 Fehlerbehebung..............20-22 Installation................23-25 Technische Daten ............... 26 Kundendienst................27...
  • Seite 88: Sicherheitshinweise

    Bestimmngsgemäßer Gebrauch Diese Waschmaschine ist nur für den privaten, häuslichen Gebrauch bestimmt. Bei ge- werblicher Nutzung entfällt die Haier Garantie. Verwenden Sie sie nicht für andere Zwecke als die, für die sie ausgelegt ist. Beachten Sie die Pflegeanleitungen auf den Eti- ketten der Wäschestücke und waschen Sie nur maschinenwaschbare Textilien.
  • Seite 89 Sicherheitshinweise Das Gerät kann von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren benutzt werden. Personen (einschließlich Kinder),die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, dürfen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwort- liche Person benutzen.Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Die Reinigung und Wartung ohne Aufsicht ausgeführt werden.Kinder unter 3 Jahren sind vom Gerät fernzuhalten, es sei denn, sie sind unter kontinuierlicher Aufsicht.
  • Seite 90: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung &RWWRQ 'DLO\ :DVK 6\QWKHWLF 8OWUD :KLWH ([SUHVV  :RRO %DE\ &DUH 8QGHU 'HOLFDWH ZHDU )XQFWLRQ 6HOHFWLRQ 'HOD\ 6SRUW +DQG :DVK -HDQV 6SLQ'UDLQ +\JLHQLF ƒF 6HOI &OHDQ Aufgrund technischer Änderungen kann diese Zeichnung ev. von dem von Ihnen erworbenen Modell abweichen 1 Waschmittelschublade 1 Transportsicherung (T1-T4) 2 Waschmaschinentür (Bullauge)
  • Seite 91: Bedienblende

    Bedienblende 15 min 6 a-c 6 Funktionstasten (a-c) 1 Waschmittelschublade a Optionen 2 Display b Auswahl 3 Programmwähler c Zeitvorwahl 4 Taste „Start/Pause“ 5 Taste „Ein/Aus“ 1-Waschmittelschublade Beim Öffnen der Waschmittelschublade werden drei Kammern sichtbar: Kammer 1: Nur Wassereinlauf, kein Waschmittel Kammer 2: Waschmittel für Programme Kammer 3: Weichspüler, Pflegemittel, Duftstoffe usw.
  • Seite 92: 6B- "Auswahl" (Taste B)

    Bedienblende - Funktionstasten Für optimale Waschresultate hat jedes Programm von Haier empfohlene, eigene Vor- einstellungen und Grenzwerte. Im Rahmen dieser Werkseinstellungen können ein- zelne Programmparameter und zusätzliche Funktionen individuell verändert werden (s. „Programme“ und „Funktionstasten“). 6a- „Optionen“ (Taste a) Durch Drücken dieser Taste wird die aktuell angewählte Op- tion für das Programm ausgewählt.
  • Seite 93: Display-Symbole

    Bedienblende - Funktionstasten „Schnell“ (Taste a+b) Diese Funktion verkürzt die Programmlaufzeit und spart Energie. Anzuwenden für leicht verschmutzte Wäsche. Zum Aktivieren für 3 Sekunden gleichzeitig die Tasten „Optionen“ und „Auswahl“ drücken. Auf dem Display wird für kurze Zeit „SPUP ON“ oder „SPUP OFF“...
  • Seite 94: Programme

    Programme Waschprogramme 1 Nur Wassereinlauf; kein Wasch- pulver 2 Waschmittel 3 Weichspüler Programm Temperatur Vorein- Empfohlene Schleuder- Maximal stellung Wäsche drehzah voreingestellt 1 Baumwolle bis 90°C 30°C Baumwolle 1400 U/min 2 Synthetik bis 60°C 30°C Synthetik 1200 U/min 3 Mix bis 60°C 40°C Baumw./ Synth.
  • Seite 96: Besondere Ausstattungsmerkmale

    Besondere Ausstattungsmerkmale Die Waschmaschine ist mit besonderen Zusatzfunktionen ausgestattet, die dazu dienen die Bedienung zu vereinfachen, optimale Waschergebnisse sicherzustellen und die Re- sourcen zu schonen. Funktion Nutzen Smart Drive Motor Der „Smart Drive Motor “ ist ein sehr Energie effizienter, besonders vibrationsarmer, leiser und langlebiger Direktantrieb.
  • Seite 97: Vorbereitung Der Wäsche

    Täglicher Gebrauch Vorbereitung der Wäsche Sortieren Sie die Wäsche nach Stoffart (Baumwolle, Syn- thetik, Seide, Wolle) und Grad der Verschmutzung. Weiße und farbige Wäsche getrennt waschen. Prüfen Sie durch Handwäsche, ob farbige Wäschestücke, ausblei- chen oder abfärben. Taschen leeren (Münzen, Schlüssel, Papiertaschentücher etc.) und schmückende Accessoires entfernen (Broschen etc.).
  • Seite 98: Die Wahl Der Optimalen Waschmittelart

    Täglicher Gebrauch Waschmittel wählen Waschqualität und Leistung der Maschine sind abhängig vom verwendeten Waschmittel. Verwenden Sie nur Waschmittel die für Maschinenwäsche geeignet sind. Benutzen Sie entspre- chende Spezialwaschmittel, z.B. für Synthetik und Wolle. Be- achten Sie die Empfehlungen der Waschmittelhersteller. Be- nutzen Sie auf keinen Fall Lösungsmittel, z.B.
  • Seite 99: Gerät Einschalten

    Täglicher Gebrauch Waschmittel einfüllen Ziehen Sie die Waschmittelschublade heraus und füllen Sie Waschmittel und Weichspüler in die entsprechenden Kammern ein. Schließen Sie die Waschmittelschublade wieder sorgfältig. Beachten Sie die Anweisungen auf der Schublade Wichtige Informationen: Kein Waschmittel in die Kammer 1 einfüllen! Bei der Verwendung von Flüssigwaschmittel am bes- ten eine Dosierkugel mit der entsprechenden Menge füllen und zusammen mit der Wäsche in die Wasch-...
  • Seite 100: Nach Dem Waschen

    Täglicher Gebrauch Programm unterbrechen - abbrechen Tägliche Wäsche Synthetik Ultra Weiß Um ein laufendes Programm zu unterbrechen: „Start/ Express Pause“ drücken. Die Programmlaufzeit blinkt. Nochma- Wolle Baby Care Unter- Fein- wäsche wäsche lige Betätigung setzt das Programm fort. Hand- Sport wäsche Jeans Schleudern/...
  • Seite 101: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Pflegesymbole Waschen Waschbar bis 95°C Waschbar bis 60°C Waschbar bis 60°C Normalwäsche Normalwäsche Schonwäsche Waschbar bis 40°C Waschbar bis 40°C Waschbar bis 40°C Normalwäsche Schonwäsche Feinwäsche Waschbar bis 30°C Waschbar bis 30°C Waschbar bis 30°C Normalwäsche Schonwäsche Feinwäsche Handwäsche Nur Trockenreinigung...
  • Seite 102: Maschine Reinigen

    Reinigung und Pflege Waschmittelschublade reinigen Waschmittelrückstände sollten zu jeder Zeit sofort entfernt werden. Reinigen Sie die Waschmittelschublade regelmäßig. Zie- hen Sie die Schublade am Griff bis zum Anschlag heraus (1) und drücken Sie die Entriegelung (2) zum Entnehmen. Reinigen Sie die Schublade mit klarem Wasser und setzen Sie sie wieder ein.
  • Seite 103 Reinigung und Pflege Fremdkörperfalle Prüfen Sie die Fremdkörperfalle ca. einmal im Monat und besonders wenn das Gerät ▶ nicht abpumpt. ▶ nicht schleudert. ▶ ungewöhnliche Geräusche macht. Achtung: Verbrühungsgefahr! Das Wasser in der Fremdkörperfalle kann direkt nach dem Waschen sehr heiß sein! Warten Sie mit dem Öffnen der Fremdkörperfalle, bis das Wasser abgekühlt ist 1.
  • Seite 105: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Code Ursachen Lösungen El.Verbindung - Fehler. Kundendienst rufen. Unwucht Beladungspro- Beladung prüfen.Wäsche gleichmäßig in der blem. Trommel verteilen. * Achtung: Code „Fb“: Das Gerät ist mit einem Wassersicherheitssystem ausgestattet. Bei einem eventuellen Leck sammelt sich Wasser in der Bodenwanne. Das Sicherheitssystem unterbricht alle laufenden Funktionen, aktiviert die Abwasserpumpe und zeigt den Fehlercode.
  • Seite 106 Fehlerbehebung Problem Ursache Lösungen Maschine bleibt vor Störung im Wasserzulauf oder Stromzufuhr und Wasserzu- nde des Programms Stromnetz. fuhr prüfen. stehen. Warnmeldung auf dem Display? Consider error code Beladungsproblem Maschine bleibt eine Beladung reduzieren oder Zeit lang stehen Störung im Programmablauf? auflockern.
  • Seite 107: Optional: Bodenabdeckung Montieren

    Installation Auspacken Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial inklusive der Styro- por Unterlage. Beim Öffnen der Verpackungen können sich evtl. Wassertropfen zeigen, die aus den regulären Tests im Werk resultieren. Entsorgen Sie die Verpackung auf umweltfreundliche Weise.
  • Seite 108: Installation

    Installation 5. Verschließen Sie die entstandenen Löcher mit den bei- gelegten Abdeckkappen. Transport der Maschine Wenn die Maschine transportiert werden soll, unbedingt vorher die Transportsicherungen wieder einsetzen, die Sie bei der Aufstellung der Maschine entfernt haben, um Beschä- digungen zu vermeiden: 1.
  • Seite 109: Wasser-Zulauf Anschließen - Aqua Stop System

    Installation 3. Ablauf-Schlauch ins Abfluss-Rohr Benutzen Sie die mitgelieferte Halterung um den Schlauch si- cher zu fixieren und dessen Ende ungefär 8 cm ins Abfluss- rohr zu stecken. Achtung: Wenn der Ablauf zu niedrig ist, bzw. das Schlauchende im Wasser endet, pumpt die Waschmaschine kontinuierlich ab, während gleich- zeitig Wasser einläuft (Saughebereffekt).
  • Seite 110: Technische Daten

    Technische Daten Produktdatenblatt (gemäß+ EU 1061/2010) Hersteller/Marke Haier Modellkennung HW80-B14266A/HW90-B14266A Nennkapazität (kg) Energieeffizienzklasse A+++ Jährlicher Energieverbrauch (AE in KWh/Jahr) 108/114 Energieverbrauch „Baumwolle 60°C“,volle Beladung (KWh) 0,55/0,58 Energieverbrauch „Baumwolle 60°C“,Teil-Beladung (KWh) 0,55/0,58 Energieverbrauch „Baumwolle 40°C“,Teil-Beladung (KWh) 0,40 Gewichtete Leistungsaufnahme im Aus-Zustand (KWh) Gewichtete Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand (KWh) Jährlicher Wasserverbrauch (AW...
  • Seite 113 Manuale dell'utente Lavatrice HW80-B14266A HW90-B14266A...
  • Seite 114: Smaltimento

    Grazie per aver acquistato un prodotto Haier Prima di utilizzare l'elettrodomestico, leggere attentamente le istruzioni, poiché contengono informazioni importanti che consentiranno di sfruttarlo al meglio e garantiranno un'installazione, un utilizzo e una manutenzione corretti e sicuri. Tenere a portata di mano questo manuale per farvi riferimento in qualsiasi momento e utilizzare l'elettrodomestico in modo corretto e sicuro.
  • Seite 115 Indice 6LFXUH]]D  'HVFUL]LRQH GHO SURGRWWR  3DQQHOOR GL FRQWUROOR  3URJUDPPL &RQVXPL  )XQ]LRQL VSHFLDOL  8WLOL]]R TXRWLGLDQR  3XOL]LD H PDQXWHQ]LRQH   5LVROX]LRQH GHL SUREOHPL   ,QVWDOOD]LRQH  'DWL WHFQLFL 6HUYL]LR GL DVVLVWHQ]D SRVWYHQGLWD...
  • Seite 116: Standard E Direttive

    Sicurezza Uso previsto Questa lavatrice è progettata esclusivamente per uso domestico. In caso di utilizzo per scopi commerciali, la garanzia non sarà più valida. Non utilizzare la lavatrice per scopi diversi da quelli per cui è stata progettata. Seguire le istruzioni riportate sull'etichetta di ogni indumento e lavare solo capi lavabili in lavatrice.
  • Seite 117 Sicurezza L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche,sensoriali o mentali ridotte, oppure con mancanza di esperienza e conoscenza, solo se sorvegliate o se adeguatamente istruite in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e agli eventuali rischi connessi.
  • Seite 118: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto /DYDJJLR &RWRQH TXRWLGLDQR 8OWUD ELDQFR 6LQWHWLFL ƒ& ƒ& 0LVWL ([SUHVV  /DQD %DE\ &DUH ,QWLPR 'HOLFDWL )XQ]LRQH 6HOH]LRQD )LQH ULWDUGDWD /DYDJJLR 6SRUW D PDQR &HQWULIXJD -HDQV 6FDULFR +\JHQLF ƒF $XWRSXOLWXUD La lavatrice rappresentata nella figura potrebbe risultare diversa rispetto a quella acquistata. 1 Vaschetta detersivo/ammorbidente 1 Bulloni per il trasporto (T1-T4) 2 Sportello...
  • Seite 119 Pannello di controllo 15 min 1 Vaschetta detersivo/ammorbidente 6 Tasto Funzione (a-c) 2 Display a Funzione 3 Manopola programmi b Selezione 4 Tasto "Avvio/Pausa" c Fine ritardata 5 Tasto "On/Off" 1- Vaschetta detersivo Nella vaschetta sono presenti tre scomparti: Scomparto 1: solo per il carico dell'acqua, niente detersivo Scomparto 2: detersivo per programma Scomparto 3: ammorbidente, additivo, ecc.
  • Seite 120 Pannello di controllo - pulsanti funzioni Per ottenere risultati eccellenti per ciascun programma, Haier ha ideato impostazioni predefinite specifiche. Si consiglia di utilizzare le impostazioni predefinite, salvo particolari necessità. In base a queste impostazioni predefinite, potrebbe essere necessario modificare diversi parametri dei programmi e funzioni aggiuntive (fare riferimento ai tasti "programma"...
  • Seite 121 "Accelerare" (tasti a+b) Consente di risparmiare tempo ed energia. Preferibile in caso di biancheria non molto sporca. Premere simultaneamente i tasti "Funzione"+"Selezione" per circa 3 secondi; in questo modo viene attivata la funzione di accelerazione. Il display mostra "SPUP ON" o "SPUP OFF" per un breve intervallo.
  • Seite 122 Programmi Tabella programmi 1 Solo per il carico dell'acqua, niente detersivo 2 Scomparto detersivo 3 Scomparto ammorbidente Programma Temp. Temp. Tipo tessuto Velocità predefinita centrif.Velocità centrifuga 1 Cotone 0-90°C 30°C Cotone/Sintetici 1.400 giri/min 2 Sintetici 0-60°C 30°C Tessuti in 1.200 giri/min fibra chimica 3 Misto 0-60°C...
  • Seite 123 Consumi I valori di consumo indicati possono variare in base alle condizioni locali. Prestazioni Durata Programma Carico max. Tempera- Energia Acqua lavaggio centrifuga e tura asciugatura % h:min 40°C 4/4.5 0,40 40 * Auto <53/54 60°C 4/4.5 0,55/0.58 60 * Auto <53/54 Cotone *...
  • Seite 124: Funzioni Speciali

    Funzioni speciali La lavatrice è dotata di funzioni aggiuntive speciali, per semplificarne il funzionamento, assicurare risultati di lavaggio ottimali e proteggere i materiali. Smart Drive Motor La funzione "Smart Drive Motor", a elevato risparmio energetico, si caratterizza per basse vibrazioni, poco rumore e un sistema direct drive di lunga durata.
  • Seite 125 Utilizzo quotidiano Preparazione della biancheria Ordinare i capi in base al tipo di tessuto (cotone, sintetici, lana o seta) e al tipo di sporco. Separare i capi bianchi da quelli colorati. Lavare i capi colorati prima a mano, in modo da verificare che non sbiadiscano o si rovinino.
  • Seite 126 Utilizzo quotidiano Scelta del detersivo L'efficienza e le prestazioni del lavaggio dipendono dalla qualità del detersivo utilizzato. Utilizzare solo detersivi per il lavaggio in lavatrice e, se necessario, detersivi specifici, ad esempio per il lavaggio di capi sintetici o in lana. Attenersi sempre alle istruzioni fornite dal produttore del detersivo.
  • Seite 127: Accensione Dell'apparecchio

    Utilizzo quotidiano Aggiunta del detersivo Estrarre la vaschetta del detersivo e inserire la quantità necessaria di agenti chimici negli appositi scomparti. Inserire delicatamente la vaschetta (fare riferimento alle istruzioni relative alla vaschetta per il detergente). Informazioni importanti: Non aggiungere detersivo nello scomparto Aggiungere detersivo liquido nella vaschetta principale, avendo cura di diluirlo prima, se concentrato Non abusare di detersivo o ammorbidente, in quanto...
  • Seite 128: Dopo Il Lavaggio

    Utilizzo quotidiano Interruzione/annullamento del programma di lavaggio Per interrompere un programma di lavaggio in esecuzione, premere delicatamente il tasto "Avvio/Pausa". La durata del programma lampeggia. Premerlo nuovamente per riprendere il funzionamento. Per annullare un programma in esecuzione e le relative impostazioni, premere il tasto "Avvio/Pausa", quindi "On/Off"...
  • Seite 129: Procedura Di Lavaggio

    Utilizzo quotidiano Tabella dei simboli Procedura di lavaggio Temperatura massima Temperatura massima Temperatura massima lavaggio 95°C - lavaggio 60°C - lavaggio 60°C lavaggio normale lavaggio normale lavaggio delicato Temperatura massima Temperatura massima Temperatura massima lavaggio 40°C - lavaggio 40°C - lavaggio 40°C - lavaggio normale lavaggio delicato...
  • Seite 130 Pulizia e manutenzione Pulizia della vaschetta del detersivo Fare sempre attenzione affinché non restino residui di detersivo. Pulire regolarmente la vaschetta. Estrarre la vaschetta finché non si blocca (1) e premere il tasto di sgancio (2) per rimuoverla. Successivamente pulire accuratamente la vaschetta con acqua, quindi inserirla nuovamente al suo posto.
  • Seite 131 Pulizia e manutenzione Filtro della pompa Pulire il filtro una volta al mese e verificare il filtro della pompa, ad esempio, se la lavatrice: ▶ non scarica l'acqua; ▶ non centrifuga; ▶ fa un rumore insolito mentre è in funzione. Attenzione! 5LVFKLR GL XVWLRQL /D WHPSHUDWXUD GHOO DFTXD DOO LQWHUQR GHO ILOWUR GHOOD SRPSD SRWUHEEH HVVHUH PROWR HOHYDWD 3ULPD GL HIIHWWXDUH TXDOVLDVL...
  • Seite 132: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Non è necessaria una conoscenza specifica per risolvere alcuni tipi di problemi. In caso di mal funzionamento, verificare tutte le possibilità indicate e seguire le istruzioni di seguito, prima di contattare un servizio di assistenza post-vendita (consultare il foglio della garanzia). Codici di informazioni I seguenti codici sono visualizzati a mero titolo informativo in riferimento al ciclo di lavaggio.
  • Seite 133 Risoluzione dei problemi * Attenzione! Codice Fb: la protezione per la fuoriuscita dell'acqua si trova nella parte più interna della lavatrice. In caso di perdita di acqua, tutte le funzioni verranno interrotte automaticamente, tranne la pompa di scarico, attivata per ragioni di sicurezza. Risoluzione dei problemi senza visualizzazione del codice Problema Causa...
  • Seite 134 Risoluzione dei problemi 3UREOHPD &DXVD 6ROX]LRQH Viene visualizzato un codice di Attenersi al codice di errore. errore. Il funzionamento si interrompe per un Problema dovuto al modello di Ridurre o regolare il carico. certo periodo di carico. tempo. Il programma esegue un ciclo di Se necessario, annullare ammollo? l'operazione.
  • Seite 135 Installazione Preparazione Rimuovere tutto il materiale di imballaggio, inclusa la base in polistirolo. Durante la rimozione dell'imballaggio, è possibile che sia presente dell'acqua sulla busta di plastica e sull'oblò. Si tratta di un fenomeno normale dovuto ai collaudi eseguiti in fabbrica.
  • Seite 136: Regolazione Dei Piedini

    Installazione Riempire i fori lasciati dai bulloni con i tappi di chiusura. Come spostare la lavatrice Se è necessario spostare la lavatrice, reinserire i bulloni per il trasporto che sono stati rimossi prima dell'installazione al fine di evitare danni. Rimuovere i tappi di chiusura. Inserire i distanziatori in plastica e i bulloni per il trasporto.
  • Seite 137: Collegamento All'alimentazione

    Installazione 3. Collegamento del tubo di scarico per scaricare l'acqua Utilizzare il supporto del tubo di scarico per fissarne l'estremità. Fissare il supporto in modo che non cada a causa dei movimenti che si verificano durante il funzionamento. Attenzione! ,O WXER GL VFDULFR QRQ GHYH HVVHUH LPPHUVR QHOO DFTXD GHYH HVVHUH ILVVDWR VDOGDPHQWH H PDQWHQXWR VHPSUH LQWHJUR 6H LO WXER GL VFDULFR YLHQH SRVL]LRQDWR D WHUUD R D XQ DOWH]]D LQIHULRUH D  FP OD ODYDWULFH FRQWLQXHUj D VFDULFDUH O DFTXD PHQWUH YLHQH ULHPSLWD DXWRVLIRQDJJLR ...
  • Seite 138: Dati Tecnici

    Dati tecnici Scheda del prodotto (conforme a EU 1061/2010) Marchio Haier N. modello HW80-B14266A/HW90-B14266A Capacità nominale (kg) A+++ Classe di risparmio energetico 108/114 Consumo energetico annuo (kWh) Consumo energetico per cotone a 60°C, pieno carico (kWh/ciclo) 0,55/0,58 0,55/0,58 Consumo energetico per cotone a 60°C, mezzo carico (kWh/ciclo) Consumo energetico per cotone a 40°C, mezzo carico (kWh/ciclo)
  • Seite 141 Instrukcja obsługi Pralka HW80-B14266A HW90-B14266A...
  • Seite 142: Znaczenie Symboli

    Dziękujemy za zakup produktu firmy Haier Zanim zaczniesz korzystać z urządzenia uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję. Znajdują się w niej ważne informacje dotyczące prawidłowego i bezpiecznego montażu, użytkowania, konserwacji oraz czyszczenia urządzenia, które pozwolą w pełni wykorzystać jego możliwości. Instrukcję należy przechowywać w łatwo dostępnym miejscu, tak aby zawsze można było z niej skorzystać, zapewniając bezpieczne i właściwe użytkowanie.
  • Seite 143 Indeks Bezpieczeństwo .................. Opis produktu..................6 Panel sterowania ................7-9 Programy...................10 Zużycie....................11 Funkcje specjalne ................12 Codzienne użytkowanie............. 13-17 Konserwacja i czyszczenie ............18-19 Rozwiązywanie problemów............20-22 Instalacja ..................23-25 Dane techniczne ................26 Obsługa posprzedażna ..............27...
  • Seite 144: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Wykorzystywanie pralki do celów komercyjnych spowoduje utratę gwarancji. Nie wolno wykorzystywać urządzenia do celów innych, niż wyznaczone przez producenta. Postępuj zgodnie ze wskazówkami znajdującymi się na metkach ubrań i pierz tylko te tkaniny, które są przeznaczone do prania w pralce. Zmiany lub modyfikacje urządzenia nie są...
  • Seite 145 Bezpieczeństwo Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych,sensorycznych lub umysłowych, lub nie posiadających dostatecznej wiedzy lub doświadczenia, jeśli znajdują się one pod nadzorem lub zostały poinstruowane względem bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją niebezpieczeństwa z tym związane. Dzieci nie powinny bawić...
  • Seite 146: Opis Produktu

    Opis produktu &RWWRQ 'DLO\ :DVK 8OWUD :KLWH 6\QWKHWLF ([SUHVV  :RRO %DE\ &DUH 8QGHU ZHDU 'HOLFDWH )XQFWLRQ 6HOHFWLRQ 'HOD\ 6SRUW +DQG :DVK -HDQV 6SLQ'UDLQ +\JLHQLF ƒF 6HOI &OHDQ Zakupiona pralka może się nieznacznie różnić od przedstawionej na rysunku. 1 Śruby zabezpieczające urządzenie podczas transportu (T1-T4) 2 Drzwiczki 2 Tylna pokrywa...
  • Seite 147: Panel Sterowania

    Panel sterowania 15 min 6 Przycisk funkcyjny (a-c) 2 Wyświetlacz a Function (Funkcja) 3 Pokrętło wyboru programu b Selection (Wybór) 4 Przycisk „Start/Pause” (Start/Wstrzymaj) c Delay (Opóźnienie) 5 Przycisk „ Przegródka 1: tylko dopływ wody, brak środków piorących Przegródka 2: środki piorące dla programu Przegródka 3: środki zmiękczające itp.
  • Seite 148 Panel sterowania – przyciski funkcyjne poszczególne ustawienia domyślne. Nie ma specjalnych wymagań dotyczących ustawień domyślnych. Uwzględniając te ustawienia fabryczne, można zmienić wiele poszczególnych parametrów programów oraz funkcji dodatkowych (patrz przyciski poszczególnych programów i przycisk „Function” (Funkcja)). 6a-„Function” (Funkcja) (przycisk a) Dotknij ten przycisk, aby po kolei wybierać...
  • Seite 149 „Speed up” (Przyspiesz) (przycisk a+b) Oszczędza czas i energię. Zalecana, jeśli pranie jest lekko zabrudzone. Naciśnij jednocześnie przyciski „funkcja“+ „wybór“ i przytrzymaj przez około 3 sekundy, aby aktywować funkcję przyspieszania. Na wyświetlaczu pojawi się przez chwilę komunikat „SPUP ON“ lub „SPUP OFF“. „Intense”...
  • Seite 150: Programy

    Programy Tabela programów 1 Tylko dopływ wody, brak środków piorących 2 Przegródka na środki do prania zasadniczego 3 Przegródka na środki zmiękczające 2 3 1 Program Temperatura Ustawienia ó ł Maks. fabryczne prędkość wirowania 1 Bawełna 0-90°C 30°C Bawełna /Syntetyki 1400 obr./min 2 Syntetyki 0-60°C...
  • Seite 151: Zużycie

    Zużycie Zalecane wartości zużycia mogą różnić się odpowiednio po uwzględnieniu warunków lokalnych. Czas Wydajność prania Program Maks. wsad Energia Woda Temp. wirowania g:min 40°C 4/4.5 0,40 35,0 40 * Auto <53/54 60°C 4/4.5 0,55/0.58 35,0 60 * Auto <53/54 Bawełna * 60°C 0,55/0.58 45,0...
  • Seite 152: Funkcje Specjalne

    Funkcje specjalne Pralka została wyposażona w dodatkowe funkcje specjalne w celu uproszczenia jej obsługi, zapewnienia optymalnych efektów prania i oszczędzania zasobów. Funkcje Korzyści dla użytkowników Napęd inteligentny Napęd inteligentny jest bardzo energooszczędnym silnikiem charakteryzującym się małymi wibracjami, cichą prac i wysoką trwałością. „ABT”...
  • Seite 153 Codzienne użytkowanie Przygotowanie prania Ułóż ubrania zgodnie z rodzajem tkaniny (bawełna, syntetyki, wełna czy jedwab) i stopniem zabrudzenia. Oddziel tkaniny białe od kolorowych. Kolorowe tkaniny najpierw przepierz ręcznie, aby sprawdzić czy nie blakną ani nie farbują. Ubrania bez obszycia, tkaniny delikatne i o drobnym wzorze, takie jak firanki, należy umieścić...
  • Seite 154 Codzienne użytkowanie Wybór środków piorących Skuteczność prania jest uzależniona od jakości zastosowanych środków piorących. Należy korzystać tylko ze środków piorących zatwierdzonych do użycia w pralkach oraz, jeśli to konieczne, przeznaczonych do określonych rodzajów tkanin, na przykład syntetycznych i wykonanych z wełny. Zawsze kieruj się zaleceniami producenta środka piorącego.
  • Seite 155 Codzienne użytkowanie Dodawanie środków piorących i piorące i włóż wymagane środki chemiczne do odpowiednich przegródek. Delika na miejsce. (Skorzy Ważne informacje: Nie dodawaj środków piorących do przegródki I. Dodaj płynny środek piorąc go najpierw, jeśli jest skoncentrowany. Nie przekraczaj zalecanej ilości środka piorącego i zmiękczającego, w przeciwnym wypadku tkaniny sztuczne ulegną...
  • Seite 156 Codzienne użytkowanie Przerwanie — anulowanie prania Aby przerwać uruchomione pranie, delikatnie naciśnij przycisk „Start/Pause” (Start/Wstrzymaj). Miga czas do końca prania. Naciśnij przycisk ponownie, aby wznowić pranie. Aby anulować uruchomione pranie i wszystkie jego ustawienia, naciśnij przycisk „Start/Pause” (Start/Wstrzymaj), a następnie przytrzymaj przez około 3 sekundy przycisk „On/O (Wł./Wył.).
  • Seite 157 Codzienne użytkowanie Oznaczenia dla tkanin Pranie Maksymalna Maksymalna Maksymalna temperatura prania 95°C - temperatura prania 60°C - temperatura prania 60°C - pranie normalne pranie normalne pranie łagodne Maksymalna Maksymalna Maksymalna temperatura prania 40°C - temperatura prania 40°C - temperatura prania 40°C - pranie normalne pranie łagodne pranie bardzo łagodne...
  • Seite 158: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Czyszczenie szuflady na środki piorące Nie dopuszczaj do nagromadzenia się osadów po środkach piorących. Szufladę należy czyścić regularnie. Wyciągnij szufladę aż do jej zatrzymania się (1) i naciśnij przycisk zwolnienia (2), aby ją wyjąć. Przepłucz szufladę wodą, tak by była czysta, i wsuń z powrotem do urządzenia.
  • Seite 159 Konserwacja i czyszczenie Filtr pompy Filtr należy czyścić raz na miesiąc i sprawdzać go, jeśli urządzenie na przykład ▶ nie odprowadza wody, ▶ nie wiruje lub ▶ pracuje głośno w nietypowy sposób. Ostrzeżenie! Ryzyko oparzenia! Woda w filtrze pompy może być bardzo gorąca! Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności upewnij się, że woda jest schłodzona.
  • Seite 161: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów * Ostrzeżenie! Kod Fb: mechanizm zabezpieczający przed przelaniem wody umieszczony jest w najgłębiej położonej części urządzenia. W przypadku wycieku wszystkie funkcje zostaną wyłączone automatycznie za wyjątkiem pompy odprowadzającej, która zostanie uruchomiona ze względów bezpieczeństwa. Rozwiązywanie problemów bez kodu na wyświetlaczu Problem Przyczyna Rozwiązanie...
  • Seite 162 Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie zatrzymuje Problem z wodą lub prądem. Sprawdź zasilanie i dopływ wody. się przed zakończeniem cyklu prania. Urządzenie wyświetla kod błędu. Sprawdź kodu błędu. Pralka przestaje Problem wynikający z układu wkładu. Zmniejsz lub dostosuj wkład. pracować...
  • Seite 163 Instalacja Przygotowanie Zdejmij całe opakowanie, włącznie ze styropianową podstawą. Podczas zdejmowania opakowania na plastikowej folii i na drzwiczkach mogą być widoczne krople wody. To typowe zjawisko, powstałe na skutek fabrycznych testów szczelności urządzenia. Wyrzuć opakowanie w sposób przyjazny dla środowiska. Informacje dotyczące obecnych sposobów utylizacji można uzyskać...
  • Seite 164: Instalacja

    Instalacja 5. Włóż zaślepki w puste otwory. Transport urządzenia Jeśli pralka będzie przewożona w odległe miejsce, ponownie włóż śruby zabezpieczające, aby uniknąć uszkodzeń podczas transportu. Wyjmij zaślepki z otworów. Włóż plastikowe przekładki i śruby zabezpieczające. Dokręć śluby za pomocą klucza. Regulacja nóżek Wyreguluj wszystkie nóżki, aby osiągnąć...
  • Seite 165: Podłączanie Źródła Zasilania

    Instalacja 3. Wąż odpływowy do podłączenia ze ściekami Użyj usztywnienia węża odpływowego do jego przytrzymania. Zamocuj usztywnienie tak, aby uniknąć kapania z powodu ruchów przy pracy. Ostrzeżenie! Wąż nie powinien być zanurzany w wodzie. Należy go solidnie zamocować i dopilnować, aby nie powstawały wycieki. Jeśli wąż zostanie położony na ziemi lub jego wysokość...
  • Seite 166: Dane Techniczne

    Dane techniczne Karta produktu (zgodnie z normą EU 1061/2010) Haier Nr modelu HW80-B14266A/HW90-B14266A Pojemność znamionowa (kg) Klasa efektywności energetycznej A+++ Zużycie energii na rok (kWh) 108/114 Zużycie energii dla programu bawełna 60°C, pełny bęben (kWh/cykl) 0,55/0,58 0,55/0,58 Zużycie energii dla programu bawełna 60°C, niepełny bęben (kWh/cykl) Zużycie energii dla programu bawełna 40°C, niepełny bęben (kWh/cykl)
  • Seite 169 Руководство пользователя Стиральная машина HW80-B14266A HW90-B14266A...
  • Seite 170: Условные Обозначения

    Благодарим за приобретение продукта компании Haier Пожалуйста, перед началом использования техники внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией. В ней содержится важная информация, которая позволит вам максимально эффективно использовать изделие, а также обеспечить безопасную и правильную установку, эксплуатацию, уход и очистку изделия.
  • Seite 171 Оглавление Безопасное обращение ..............4-5 Описание изделия ................6 Панель управления ...............7-9 Программы ..................10 Параметры расхода ...............11 Особые характеристики..............12 Повседневное использование ..........13-17 Уход и очистка................18-19 Поиск и устранение неисправностей ........20-22 Установка ................... 23-25 Технические данные ..............26 Послепродажное обслуживание ..........27...
  • Seite 172 Безопасное обращение Назначение Стиральная машина предназначена только для бытового использования внутри помещения. В случае коммерческого использования гарантия аннулируется. Использовать только по назначению. Следуйте инструкциям на ярлыке каждой вещи и стирайте в машине только подходящие для этого предметы. Не допускается вносить изменения и модификации в устройство. Подобные вмешательства...
  • Seite 173: Безопасное Обращение

    Безопасное обращение Допускается использование прибора детьми, начиная с лет и старше, и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, без опыта и достаточных знаний, если они находятся под присмотром илиполучили инструкции по безопасному использованию данного прибора и осознают потенциальную опасность. Не позволяйте детям играть с прибором. Очистка...
  • Seite 174: Описание Изделия

    Описание изделия ƒF Данная схема может немного отличаться от внешнего вида приобретенной вами стиральной машины. 1 Контейнер для моющего средства/ 1 Транспортировочные болты (T1-T4) кондиционера для белья 2 Задняя крышка 2 Дверца 3 Винты задней крышки (S1-S4) 3 Верхняя крышка 4 Шнур...
  • Seite 175: Панель Управления

    Панель управления ƒF 1 Контейнер для моющего средства/ 6 Кнопки функций (a-c) кондиционера для белья a Функция 2 Дисплей b Выбор 3 Селектор программ c Задержка старта 4 Кнопка "Старт/Пауза" 5 Кнопка "Вкл./Выкл." 1 - Контейнер для моющего средства Выдвиньте контейнер, он состоит из трех отсеков: Отсек...
  • Seite 176 Панель управления — кнопки функций Компания Haier разработала для каждой программы оптимальные настройки по умолчанию, позволяющие получить наилучшие результаты. Если нет каких-либо специфических требований, рекомендуется использовать настройки по умолчанию. Многие заводские параметры программ и дополнительных функций можно изменять индивидуально (см. раздел "Программы" и описание кнопок функций).
  • Seite 177 "Ускоренное выполнение программы" (кнопки a+b) Экономия времени и электроэнергии. Эту функцию лучше использовать для белья с незначительными загрязнениями. Одновременно нажмите и удерживайте кнопки "Функция" и "Выбор" в течение 3 секунд, чтобы активировать функцию ускоренного выполнения программы. На дисплее в течение короткого времени отобразится "SPUP ON"...
  • Seite 178: Программы

    Программы Та 1 Только для воды, не добавлять моющее средство 2 Отсек для моющего средства 3 Отсек для кондиционера 2 3 1 Программа Макс. По Тип волокна Скорость отжима темп. умолчанию по умолчанию 1 Хлопок 0-90°C 30°C Хлопок /Синт. 1400 об/мин 2 Синтетика...
  • Seite 180 Функции Потребительская выгода Уведомление...
  • Seite 181: Загрузка Машины

    Повседневное использование Подготовка белья Внимание! Загрузка машины ƒF Общая информация и советы...
  • Seite 182 Эффективность и качество стирки зависят от качества применяемого моющего средства. Пользуйтесь только моющими средствами, предназначенными для стиральных машин, а в особых с твами, например для синтетических и шерстяных тканей. Всегда выполняйте рекомендации изготовителя моющего средства. Не используйте такие чистящие средства, как трихлорэтилен и...
  • Seite 183: Включение Машины

    Выдвиньте контейнер для моющих средств и загрузите необходимые химические вещества в соответствующие отсеки. Аккуратно задвиньте контейнер обратно. (Соблюдайте указания, приведенные на контейнере) Важная информация: Не добавляйте моющее средство в отсек I. Налейте жидкое моющее средство в основной отсек и разбавьте его, если оно концентрированное. Не...
  • Seite 184 Для прерывания работающей программы нажмите кнопку "Старт/Пауза". Светодиод выполнения программы мигает. Для возобновления работы нажмите эту кнопку еще раз. Для отмены работающей программы и всех ее индивидуальных настроек нажмите кнопку "Старт/Пауза", затем нажмите кнопку "Вкл./Выкл." и удерживайте ее в течение 3 секунд. По...
  • Seite 185: Повседневное Использование

    Повседневное использование Схема ухода Стирка Максимальная Максимальная Максимальная температура температура температура стирки стирки 95°C -обычный стирки 60°C - 60°C бережный процесс процесс обычный процесс Максимальная Максимальная Максимальная температура температура температура стирки - стирки 40°C - обычный стирки 40°C - 40°C особо бережный процесс...
  • Seite 186: Уход И Очистка

    Уход и очистка Очистка контейнера для моющих средств Всегда следите за тем, чтобы в контейнере не оставалось остатков моющих средств. Регулярно мойте контейнер. Вытяните контейнер до упора (1) и извлеките его, нажав кнопку фиксатора (2). После этого промойте контейнер водой до удаления всех остатков и...
  • Seite 187 Уход и очистка Фильтр насоса Раз в месяц очищайте фильтр и проверяйте его, например, если машина: ▶ не сливает воду; ▶ не вращает барабан; ▶ издает необычный шум во время работы. Внимание! Опасность ошпаривания! Вода в фильтре насоса может быть очень горячей! Перед выполнением любых действий убедитесь, что...
  • Seite 189: Поиск И Устранение Неисправностей

    Поиск и устранение неисправностей Код Причина Решение Ошибка электронного блока Обратитесь в отдел послепродажного управления. обслуживания. Проверьте загрузку белья и равномерно Неравномерная загрузка. распределите его. Снизьте загрузку. * Внимание! Код Fb: датчик защиты от переполнения расположен в наиболее глубокой части машины.
  • Seite 190 Поиск и устранение неисправностей Проблема Причина Решение Процесс Нет подачи воды или Проверьте подачу воды и останавливается до электропитания. электропитания. завершения цикла стирки Машина выдает код ошибки. См. код ошибки. Процесс Проблема загрузки. Снизьте или отрегулируйте останавливается на загрузку. некоторое время Это...
  • Seite 191: Установка

    Установка Подготовка Удалите все упаковочные материалы, в том числе пенопластовую подставку. При вскрытии упаковки можно заметить наличие капель воды на пластиковом мешке и люке. Это нормально и является результатом заводских испытаний на герметичность. Утилизируйте все упаковочные материалы, в соответствии с рекомендациями. Информацию о...
  • Seite 192 Установка 5 Закройте отверстия заглушками. Если машину необходимо перевезти на большое расстояние, во избежание повреждений установите на место транспортировочные болты, которые вы вынули перед установкой. Снимите заглушки. Поставьте на места пластмассовые разделители и транспортировочные болты. Закрутите болты при помощи гаечного ключа. Отрегулируйте...
  • Seite 193: Подключение Питания

    Установка 3. Сливной шланг к канализации Закрепите конец сливного шланга с помощью специального кронштейна таким образом, чтобы он оставался свободным. Надежно закрепите кронштейн во избежание его падения при движении в процессе работы. Внимание! Сливной шланг не должен быть погружен в воду; его следует надежно...
  • Seite 194 Те Бирка продукта (согласно EU 1061/2010) Торговая марка Haier Модель № HW80-B14266A/HW90-B14266A Номинальная загрузка (кг) Класс энергоэффективности A+++ Ежегодное энергопотребление (кВтч) 108/114 Потребление энергии во время стирки хлопкового белья при 0,55/0,58 температуре 60°C, полная загрузка (кВт*ч/цикл) Потребление энергии во время стирки хлопкового белья при...
  • Seite 197 Manual del usuario Lavadora HW80-B14266A HW90-B14266A...
  • Seite 198: Información Medioambiental

    Gracias por la compra de un producto Haier Lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato. Contienen información importante que le servirá de ayuda para realizar una instalación correcta y segura y le indicará cómo darle el mejor uso, mantenimiento y limpieza.
  • Seite 199 Índice Seguridad ....................4-5 Descripción del producto ............... 6 Panel de control ...................7-9 Programas....................10 Consumo....................11 Funciones especiales ................12 Uso diario..................13-17 Cuidado y limpieza................18-19 Solución de problemas ..............20-22 Instalación ..................23-25 Datos técnicos ..................26 Servicio posventa .................. 27...
  • Seite 200: Seguridad

    Seguridad Uso previsto Esta lavadora es sólo de uso doméstico. Si la máquina se utiliza con fines comerciales, la garantía dejará de tener efecto. No la utilice con unos propósitos diferentes a los establecidos expresamente para dicha máquina. Siga las instrucciones que se especifican en la etiqueta de cada prenda y lave sólo la ropa que sea apta para la lavadora.
  • Seite 201 Seguridad Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con capacidad física,psíquica o sensorial reducida, o bien, faltas de experiencia y conocimiento si se realiza bajo supervisión o se les ha dado instrucciones acerca del uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que entraña.
  • Seite 202: Descripción Del Producto

    Descripción del producto $OJRGyQ /DYDGR GLDULR 6LQWpWLFRV 8OWUD EODQFR ƒ& 0H]FOD 5iSLGR  ƒ& &XLGDGR /DQD LQIDQWLO 5RSD 'HOLFDGRV LQWHULRU /DYDGR )XQFLyQ 6HOHFFLyQ )LQ GLIHULGR 5RSD GHSRUWLYD D PDQR &HQWULIXJDGR 9DTXHURV 9DFLDGR +LJLpQLFR ƒF $XWR ODYDGR Esta ilustración podría ser ligeramente diferente al diseño de la lavadora que acaba de comprar. 1 Cajón del detergente/suavizante 1 Pernos de transporte (T1-T4) 2 Puerta...
  • Seite 203: Panel De Control

    Panel de control 1 Cajón del detergente/suavizante 6 Botón de función (a-c) 2 Pantalla a Función 3 Selector de programas b Selección 4 Botón "Inicio/Pausa" c Fin diferido 5 Botón de "Encendido/Apagado" 1 - Cajón de detergente Abra el cajón, verá que hay tres compartimentos: Compartimento 1: solo entrada de agua, ningún detergente Compartimento 2: Detergente para el programa Compartimento 3: suavizante, acondicionador, etc.
  • Seite 204 Panel de control - botones de función Para obtener los mejores resultados en cada programa, Haier ofrece configuraciones predeterminadas específicas. Si no son necesarios requisitos especiales, se recomienda la configuración predeterminada. En función de estos ajustes de fábrica, pueden cambiarse individualmente muchos parámetros de programas y funciones adicionales (consulte la sección "Programas"...
  • Seite 205 "Acelerar" (botón a+b) Ahorra tiempo y energía. Recomendable si la colada está poco sucia. Pulse simultáneamente "función" + "selección" durante unos 3 segundos para usar la función de acelerar. En la pantalla se muestra "SPUP ON " o "SPUP OFF " durante un breve periodo de tiempo. "Intensivo"...
  • Seite 206: Tabla De Programas

    Programas Tabla de programas 1 solo entrada de agua, ningún detergente 2 Compartimento del detergente 3 Compartimento del suavizante Programa Temp. Preajuste Tipo de fibra Preajuste Máx. Centrifugado 1 Algodón 0-90°C 30°C Algodón/Sint. 1400 rpm 2 Sintéticos 0-60°C 30°C Tejidos de 1200 rpm fibra química 3 Mezcla...
  • Seite 207: Consumo

    Consumo Los valores de consumo indicados pueden diferir según las condiciones locales. Rendimiento de secado del Tiempo de lavado centrifugado Programa Máx. carga Energía Agua Temp. h:min 40°C 4/4.5 0,40 35,0 40 * Auto <53/54 Algodón * 60°C 4/4.5 0,55/0.58 35,0 60 * Auto...
  • Seite 208: Funciones Especiales

    Funciones especiales La lavadora está equipada con funciones adicionales especiales, para simplificar el funcionamiento, para garantizar resultados de lavado óptimos y para ahorrar recursos. Funciones Ventajas para los consumidores Smart Drive Motor El "Smart Drive Motor" es una transmisión directa de alta eficiencia energética, bajas vibraciones, silenciosa y de larga duración.
  • Seite 209: Preparación De La Ropa

    Uso diario Preparación de la ropa Clasifique la ropa de acuerdo con el tipo de tejido (algodón, sintético, lana o seda) y según la cantidad de suciedad. Separe la ropa blanca de la de color. Lave primero a mano la ropa de color para ver si destiñe.
  • Seite 210 Uso diario Selección del detergente La eficiencia y el rendimiento del lavado vienen determinados por la calidad del detergente que emplee. Utilice solo detergente aprobado para lavado a máquina y, si es necesario, detergentes específicos, por ejemplo, para tejidos sintéticos o lana. Tenga siempre en cuenta las recomendaciones del fabricante del detergente.
  • Seite 211: Encendido Del Aparato

    Uso diario Carga de detergente Extraiga el cajón y ponga las dosis adecuadas de productos en los compartimentos correspondientes. Empuje de nuevo con suavidad el cajón del detergente. (Consulte las instrucciones del cajón.) Información importante: No ponga detergente en el compartimento I. Añada detergente líquido en el cajón principal y dilúyalo primero antes si está...
  • Seite 212 Uso diario IInterrupción - cancelación de un programa de lavado Para interrumpir un programa en ejecución, pulse suavemente "Inicio/Pausa". El tiempo de actividad del programa parpadea. Púlselo de nuevo para reanudar el funcionamiento. Para cancelar un programa en ejecución junto con su configuración individual, active "Inicio/Pausa"...
  • Seite 213 Uso diario Símbolos de lavado Lavado Temperatura máxima Temperatura máxima Temperatura máxima de lavado 95°C - de lavado 60°C - de lavado 60°C proceso normal proceso normal proceso suave Temperatura máxima Temperatura máxima Temperatura máxima de lavado 40°C - de lavado 40°C - de lavado 40°C - proceso normal proceso suave...
  • Seite 214: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza Limpieza del cajón del detergente Tenga siempre cuidado no que no haya residuos de detergente. Limpie la bandeja con regularidad. Tire del cajón hasta su tope (1) y pulse el botón de liberación (2) para extraerlo. A continuación, lave el cajón con agua corriente y vuelva a introducirlo en la lavadora.
  • Seite 215 Cuidado y limpieza Filtro de la bomba Limpie el filtro una vez al mes y compruebe el filtro de la bomba si, por ejemplo, el aparato: ▶ no evacúa el agua. ▶ no centrifuga. ▶ genera ruidos inusuales mientras funciona. Advertencia Riesgo de quemaduras.
  • Seite 217: Solución De Problemas

    Solución de problemas * Advertencia Código Fb: la protección de sobrecarga de agua se encuentra en la parte inferior del aparato. En caso de que se produzcan fugas, se desactivarán automáticamente todas las funciones, excepto la bomba de desagüe, que se activará por motivos de seguridad. Solución de problemas sin código de error Problema Origen...
  • Seite 218 Solución de problemas Problema Origen Solución La máquina deja de Fallo de electricidad o agua. Compruebe el suministro eléctrico funcionar antes de y el de agua. completar el ciclo de lavado. El aparato muestra un código de error. Tenga en cuenta el código de error. La máquina deja de Problema debido al patrón de carga.
  • Seite 219 Instalación Preparación Retire todo el material de embalaje, incluida la base de poliestireno. Al abrir el paquete, es posible que observe algunas gotas de agua en la bolsa de plástico y en la portilla. Esto es normal y se debe a las pruebas de agua realizadas en la fábrica.
  • Seite 220: Instalación

    Instalación 5. Introduzca los tapones obturadores en los orificios. Traslado de la máquina Si la máquina se va a trasladar a una ubicación lejana, coloque de nuevo los pernos de transporte que se extrajeron antes de la instalación para evitar posibles daños. Extraiga los tapones obturadores.
  • Seite 221: Conexión De La Fuente De Alimentación

    Instalación 3. Manguera de vaciado a conexión de aguas residuales Utilice el soporte de la manguera de vaciado para mantener la manguera de vaciado sujeta. Fije la abrazadera para evitar que se caiga debido a movimientos producidos durante el funcionamiento. Advertencia La manguera de desagüe no debe quedar sumergida en agua ni tener fugas y debe quedar bien sujeta.
  • Seite 222: Datos Técnicos

    Datos técnicos Ficha del producto (según EU 1061/2010) Marca comercial Haier Nº de modelo HW80-B14266A/HW90-B14266A Capacidad (kg) Clasificación de eficiencia energética A+++ Consumo energético anual (kWh) 108/114 Consumo de energía con algodón a 60°C, carga completa (kWh/ciclo) 0,55/0,58 Consumo de energía con algodón a 60°C, carga parcial (kWh/ciclo) 0,55/0,58 Consumo de energía con algodón a 40°C, carga parcial (kWh/ciclo)
  • Seite 227 HW80-B14266A/HW90-B14266A 108/114 0,55/0,58 0,55/0,58 9177/9500 53/54 (56/70)/(56/70)
  • Seite 228 %6$ 6HOI &OHDQ...
  • Seite 229  80 - 100 cm...
  • Seite 231 lever...
  • Seite 232 )& PAUS Pause ...
  • Seite 233 $XWR +$/) +$/) )8// )8// /RFN...
  • Seite 235 &RWWRQ 'DLO\ :DVK  6SHHG XS 6\QWKHWLF 8OWUD :KLWH  ,QWHQVH  ([SUHVV  6RDN :RRO %DE\ &DUH $QWL FUHDVH 8QGHU 'HOLFDWH ZHDU    5LQVH 6SRUW +DQG :DVK )XQFWLRQ 6HOHFWLRQ 'HOD\ )XQFWLRQ 6HOHFWLRQ 7HPS 6SLQ 0 HPR 'HOD\ -HDQV 6SLQ'UDLQ +\JLHQLF...
  • Seite 239 &RWWRQ 6\QWKHWLF :RRO -HDQV 'HOLFDWH  ...
  • Seite 240 &RWWRQ 'DLO\ :DVK 6SHHG XS   6\QWKHWLF 8OWUD :KLWH ,QWHQVH  ([SUHVV  6RDN :RRO %DE\ &DUH $QWL FUHDVH 8QGHU 'HOLFDWH ZHDU 5LQVH    6SRUW +DQG :DVK )XQFWLRQ 6HOHFWLRQ 'HOD\ )XQFWLRQ 6HOHFWLRQ 7HPS 6SLQ 0 HPR 'HOD\ -HDQV 6SLQ'UDLQ +\JLHQLF...
  • Seite 246 'DLO\ :DVK &RWWRQ 8OWUD :KLWH 6\QWKHWLF ([SUHVV  :RRO %DE\ &DUH 8QGHU 'HOLFDWH ZHDU )XQFWLRQ 6HOHFWLRQ 'HOD\ 6SRUW +DQG :DVK -HDQV 6SLQ'UDLQ +\JLHQLF ƒF 6HOI &OHDQ DF )XQFWLRQ )XQFWLRQ D 6HOHFWLRQ E 'HOD\ F...
  • Seite 247 &RWWRQ 'DLO\ :DVK 6\QWKHWLF 8OWUD :KLWH ([SUHVV  :RRO %DE\ &DUH 8QGHU 'HOLFDWH ZHDU )XQFWLRQ 6HOHFWLRQ 'HOD\ 6SRUW +DQG :DVK -HDQV 6SLQ'UDLQ +\JLHQLF ƒF 6HOI &OHDQ...
  • Seite 249 &( (&...
  • Seite 250    ...
  • Seite 251 +DLHU...
  • Seite 252 HW80-B14266A HW90-B14266A 0020507601...

Diese Anleitung auch für:

Hw90-b14266a

Inhaltsverzeichnis