Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

gebruiksaanwijzing
user manual
notice d'utilisation
benutzerinformation
Afwasautomaat
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
PVX1535

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Progress PVX1535

  • Seite 1 Afwasautomaat Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler PVX1535...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    2 progress INHOUD Veiligheidsvoorschriften Dagelijks gebruik Beschrijving van het product Aanwijzingen en tips Bedieningspaneel Onderhoud en reiniging Programma’s Probleemoplossing Opties Technische informatie Voor het eerste gebruik Milieubescherming Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc- Aansluiting aan de waterleiding ties voor installatie en gebruik van het appa- •...
  • Seite 3 3 • Gebruik geen meerwegstekkers en ver- • Verwijder de borden pas uit het apparaat lengsnoeren. als het programma is voltooid. Er kan • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet vaatwasmiddel op de borden zitten. beschadigt. Neem contact op met de...
  • Seite 4: Beschrijving Van Het Product

    4 progress BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Filters Bestekmand Typeplaatje Onderkorf Zoutreservoir Bovenkorf Waterhardheidsknop BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Programmakeuzetoets Programma-indicatielampjes Toets startuitstel Indicatielampjes Indicatielamp- Beschrijving Einde-indicatielampje. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt.
  • Seite 5: Programma's

    5 PROGRAMMA’S Mate van ver- Programma Berei- Energie Water Programma vuiling fasen dingsduur (KWh) Type lading (min) Sterk bevuild Voorspoelen 85 - 95 1.8 - 2.0 22 - 25 Serviesgoed, be- Wassen 70 °C stek en pannen Spoelingen Drogen...
  • Seite 6: Voor Het Eerste Gebruik

    6 progress gaat (het programmalampje (B) blijft 2. Wacht tot programmalampje (A) uit knipperen). gaat. Het indicatielampje einde is uit en • De geluidssignalen staan aan. het programma-indicatielampje (B) blijft 6. Druk op de programmaknop. Het eind- knipperen. lampje gaat uit.
  • Seite 7 7 Handmatig instellen Zet de waterhardheidsknop in stand 1 of 2. Elektronische instelling 5. Druk op de programmatoets. • Het eindindicatielampje knippert. Het 1. Druk op de aan-/uittoets om het appa- aantal flitsen geeft het niveau van de raat te activeren.
  • Seite 8: Dagelijks Gebruik

    8 progress Het glansmiddeldoseerbakje vullen 1. Druk op de ontgrendelknop (D) om het deksel (C) te openen. 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje (A) niet verder dan de aanduiding 'max'. 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorko- men dat er te veel schuim ontstaat.
  • Seite 9: Aanwijzingen En Tips

    9 3. Blijf op de programmatoets drukken tot Het programma annuleren de aanduiding van het programma dat u 1. Open de deur van het apparaat. wilt instellen verschijnt. 2. Houd de programmatoets ingedrukt tot 4. Sluit de deur van het apparaat. Het pro- het lampje van het ingestelde program- gramma wordt gestart.
  • Seite 10: Onderhoud En Reiniging

    10 progress • Leg kleine voorwerpen in de bestek- velen u aan de tabletten alleen bij lange mand. programma's te gebruiken, om restjes af- • Leg lichte voorwerpen in de bovenste wasmiddel op uw serviesgoed te voorko- korf. Zorg ervoor dat de voorwerpen niet men.
  • Seite 11: Probleemoplossing

    11 2. Haal om het filter (A) te demonteren, (A1) en (A2) uit elkaar. 3. Verwijder het filter (B). 4. Reinig de filters met water. 5. Zet het filter (B) terug in de startpositie. Zorg ervoor dat ze goed worden ge- monteerd onder de twee geleiders (C).
  • Seite 12: Technische Informatie

    12 progress Waarschuwing! Schakel het apparaat programma-aanwijzer overeenkomt uit voordat u controles uitvoert. Draai met het aan-/uit-indicatielampje. de programmaschakelaar totdat de Probleem Mogelijke oplossing U kunt het apparaat niet activeren. Zorg dat de stekker in het stopcontact is gestoken. Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is door- gebrand.
  • Seite 13: Milieubescherming

    13 Waterdruk Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Watertoevoer Koud water of warm water Vermogen Couverts Energieverbruik Modus aan 1.90 W Modus uit 0.10 W 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad.
  • Seite 14: Safety Instructions

    14 progress CONTENTS Safety instructions Daily use Product description Hints and tips Control panel Care and cleaning Programmes Troubleshooting Options Technical information Before first use Environment concerns Subject to change without notice. SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the appli- •...
  • Seite 15 15 • Do not pull the mains cable to disconnect Warning! Risk of electrical shock, fire the appliance. Always pull the mains or burns. plug. • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
  • Seite 16: Product Description

    16 progress PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Water hardness dial CONTROL PANEL On/off button Programme button Programme indicators Delay button Indicators...
  • Seite 17: Programmes

    17 PROGRAMMES Degree of soil Programme Duration Energy Water Programme Type of load phases (min) (kWh) Heavy soil Prewash 85 - 95 1.8 - 2.0 22 - 25 Crockery, cutlery, Wash 70 °C pots and pans Rinses Normal soil...
  • Seite 18: Before First Use

    18 progress 6. Press the programme button. The end programme indicator (B) continues to indicator goes off. flash. • The acoustic signals are off. • The acoustic signals are off. 7. Deactivate the appliance to confirm the 3. Press the programme button. The end setting.
  • Seite 19 19 Manual adjustment Turn the water hardness dial to the position 1 or 2. Electronic adjustment 5. Press the programme button. • The end indicator flashes intermittent- 1. Press the on/off button to activate the ly. The number of flashes shows the appliance.
  • Seite 20: Daily Use

    20 progress Filling the rinse aid dispenser 1. Press the release button (D) to open the lid (C). 2. Fill the rinse aid dispenser (A), no more than the mark 'max'. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam.
  • Seite 21: Hints And Tips

    21 2. Press the delay button to delay the start Make sure that there is detergent in the of the programme of 3 hours. The delay detergent dispenser before you start a indicator comes on. new programme. 3. Close the appliance door. The count- At the end of the programme down starts.
  • Seite 22: Care And Cleaning

    22 progress Be sure that these tablets are applicable • The filters are clean and correctly instal- to the water hardness in your area. Refer led. to the instructions on the packaging of • The spray arms are not clogged.
  • Seite 23: Troubleshooting

    23 6. Assemble the filter (A) and put it into position in filter (B). Turn it clockwise until it locks. An incorrect position of the filters can cause bad washing results and dam- age to the appliance. Cleaning the spray arms Only use neutral detergents.
  • Seite 24: Technical Information

    24 progress Problem Possible solution Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authority. Make sure that the water tap is not clogged. Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged.
  • Seite 25: Environment Concerns

    25 ENVIRONMENT CONCERNS caused by inappropriate waste handling of The symbol on the product or on its this product. For more detailed information packaging indicates that this product may about recycling of this product, please not be treated as household waste. Instead...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    26 progress SOMMAIRE Consignes de sécurité Conseils Description de l'appareil Entretien et nettoyage Bandeau de commande En cas d'anomalie de fonctionnement Programmes Caracteristiques techniques Options En matière de protection de Avant la première utilisation l'environnement Utilisation quotidienne Sous réserve de modifications.
  • Seite 27 27 • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité figurant sur l'emballage du pro- sécurité correctement installée. duit de lavage. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne de rallonges. jouez pas avec.
  • Seite 28: Description De L'appareil

    28 progress DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt...
  • Seite 29: Programmes

    29 PROGRAMMES Degré de salis- Phases du Durée Con- Programme sure programme (min) somma- Type de charge tion électri- (KWh) Très sale Prélavage 85 - 95 1.8 - 2.0 22 - 25 Vaisselle, cou- Lavage à 70 °C verts, plats et Rinçages...
  • Seite 30: Avant La Première Utilisation

    30 progress 3. Maintenez appuyée la touche de pro- 7. Éteignez l'appareil pour confirmer le ré- gramme jusqu'à ce que le voyant de glage. programme (A) clignote et que le voyant Activation des signaux sonores de programme (B) s'allume. 1. Reportez-vous à la section « Désactiva- 4.
  • Seite 31 31 L'adoucisseur d'eau doit être réglé ma- nuellement et électroniquement. Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. Réglage électronique 5. Appuyez sur la touche de programme. • Le voyant de fin clignote de façon in- 1.
  • Seite 32: Utilisation Quotidienne

    32 progress Remplissage du distributeur de liquide de rinçage 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le repère « max ». 3. Si le liquide de rinçage déborde, épon- gez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.
  • Seite 33: Conseils

    33 Démarrage d'un programme sans 3. Fermez la porte de l'appareil. Le pro- départ différé gramme démarre. 1. Ouvrez le robinet d'eau. Annulation du programme 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 1. Ouvrez la porte de l'appareil. pour mettre en fonctionnement l'appa- 2.
  • Seite 34: Entretien Et Nettoyage

    34 progress • Enlevez les restes d'aliments sur les arti- quide de rinçage et d'autres adjuvants. cles. Assurez-vous que ces pastilles sont • Pour retirer facilement les résidus d'ali- adaptées à la dureté de l'eau de votre ré- ments brûlés, faites tremper les plats et gion.
  • Seite 35 35 Nettoyage des filtres 1. Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le. 2. Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). 3. Retirez le filtre (B). 4. Lavez les filtres à l'eau courante. 5. Replacez le filtre (B) dans sa position initiale.
  • Seite 36: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    36 progress EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en Pour certaines anomalies, différents cours de programme. voyants clignotent simultanément de Veuillez vous reporter aux informations sui- façon continue ou intermittente pour vantes avant de contacter le service après- indiquer un code d'alarme.
  • Seite 37: Caracteristiques Techniques

    37 de dosage du liquide de rinçage sur le ni- La vaisselle est mouillée veau le plus faible. • Le programme ne contient pas de phase • La quantité de produit de lavage est ex- de séchage ou une phase de séchage à...
  • Seite 38: Sicherheitshinweise

    38 progress INHALT Sicherheitshinweise Täglicher Gebrauch Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Programme Fehlersuche Optionen Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Umwelttipps Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg- • Halten Sie sich an die mitgelieferte Mon- fältig vor der Montage und dem ersten Ge-...
  • Seite 39 39 • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind ge- Daten auf dem Typenschild den Daten fährlich. Beachten Sie die Sicherheitsan- Ihrer Stromversorgung entsprechen. weisungen auf der Reinigungsmittelver- Wenden Sie sich andernfalls an einen packung. Elektriker. • Trinken Sie nicht das Wasser aus dem •...
  • Seite 40: Gerätebeschreibung

    40 progress GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb Wasserhärtestufen-Wähler BEDIENFELD Taste Ein/Aus Programmwahltaste Programm-Kontrolllampen Taste Zeitvorwahl Anzeigen Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Pro- grammbetriebs.
  • Seite 41: Programme

    41 Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbet- riebs. PROGRAMME Verschmut- Programm- Dauer Energie Wasser Programm zungsgrad phasen (Min.) (kWh) Beladung Stark verschmutzt Vorspülen 85 - 95 1.8 - 2.0 22 - 25 Geschirr, Be- Hauptspülgang 70 steck, Töpfe und...
  • Seite 42: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    42 progress Ausschalten der akustischen Signale • Die akustischen Signale sind ausge- 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um schaltet. das Gerät einzuschalten. 7. Schalten Sie das Gerät aus, um die Ein- 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät stellung zu speichern.
  • Seite 43 43 Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französische mmol/l Clarke Manuell Elekt- Wasserhärtegra- Wasserhärte- Wasserhär- ronisch grade tegrade (°dH) (°fH) 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9...
  • Seite 44: Täglicher Gebrauch

    44 progress Füllen des Salzbehälters 1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhr- zeigersinn und öffnen Sie den Salzbe- hälter. 2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz- behälter (nur beim ersten Mal). 3. Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge- schirrspülsalz.
  • Seite 45 45 Verwendung des Reinigungsmittels 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A). 3. Wenn das Programm einen Vorspül- gang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die Innen- seite der Gerätetür.
  • Seite 46: Tipps Und Hinweise

    46 progress • Lassen Sie das Geschirr abkühlen, • An den Innenseiten und an der Tür bevor Sie es aus dem Gerät neh- des Gerätes kann sich Wasser nie- men. Heißes Geschirr ist stoßemp- derschlagen. Edelstahl kühlt schnel- findlich. ler ab als Geschirr.
  • Seite 47: Reinigung Und Pflege

    47 • Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind • Der Deckel des Salzbehälters ist fest ge- vorhanden (außer Sie verwenden Kombi- schlossen. Reinigungstabeletten). REINIGUNG UND PFLEGE Warnung! Schalten Sie vor Prüfen Sie die Filter regelmäßig und rei- Reinigungsarbeiten immer das Gerät nigen Sie diese, falls nötig.
  • Seite 48: Fehlersuche

    48 progress Reinigen der Sprüharme Verwenden Sie ausschließlich Neutralreini- ger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. scheuernde Reinigungsschwämmchen Falls die Löcher in den Sprüharmen ver- oder Lösungsmittel. stopft sind, reinigen Sie sie mit einem dün- nen spitzen Gegenstand.
  • Seite 49: Technische Daten

    49 Problem Mögliche Abhilfe Überprüfen Sie, ob der Ablaufschlauch nicht geknickt oder gebogen ist. Das Aqua-Control-System ist eingeschal- Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an tet. den Kundendienst. Schalten Sie das Gerät nach der Überprü- Wasserflecken und andere Flecken auf fung wieder ein.
  • Seite 50 50 progress • Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Recyceln Sie Materiali- en mit dem Symbol...
  • Seite 51 51...
  • Seite 52 117916150-A-202012...

Inhaltsverzeichnis