Herunterladen Diese Seite drucken
Philips Steam&Go GC320-Serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Steam&Go GC320-Serie:

Werbung

Steam&Go
GC320, GC310 series
User manual
4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 1
15/12/14 11:30

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips Steam&Go GC320-Serie

  • Seite 1 Steam&Go GC320, GC310 series User manual 4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 1 15/12/14 11:30...
  • Seite 2 4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 2 15/12/14 11:30...
  • Seite 3 4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 3 15/12/14 11:30...
  • Seite 4 4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 4 15/12/14 11:30...
  • Seite 5 Do not use your bare hand as a supporting Gebruik uw blote hand niet als ondersteuning wanneer u stoomt. surface when you steam. Pull the sides of the garment to stretch it. om het strak te trekken. Støt ikke med din ubeskyttede hånd, når du damper.
  • Seite 6 Do not use the appliance on an ironing down, this causes inconsistent steam. Always hold the steamer in an upright position during usage for the best steam performance. Gebruik het apparaat niet op een Brug ikke apparatet på et strygebræt, en brug for at opnå...
  • Seite 7 Your appliance has been designed to be may occur. Therefore, it is recommended to in tap water for 1 second. Shake off excess water for 60 seconds. Check how many following table for water recommendation. Do not consider color changes on a minor part of a square or colors that change after 3 minutes.
  • Seite 8 hårdhedsgrad først med den medfølgende de test dans l’eau du robinet pendant skifter efter 3 minutter. einem Gebiet mit hartem Wasser leben, kann sich schnell Kalk ablagern. Daher wird Tauchen Sie alle Vierecke auf dem Teststreifen 1 Sekunde lang in Leitungswasser. Schütteln Sie überschüssiges Wasser 60 Sekunden lang geändert haben, und entnehmen Sie das empfohlene Wasser der folgenden Tabelle.
  • Seite 9 met kraanwater. Als u in een gebied woont eerst de waterhardheid te controleren gedurende 1 seconde onder in kraanwater. gedurende 60 seconden. Controleer 4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 9 15/12/14 11:30...
  • Seite 10 60 sekunder. Kontrollera hur många 3 minuter. suyu 60 saniye boyunca silkeleyin. Kaç 4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 10 15/12/14 11:30...
  • Seite 11 Very soft water Tap water Soft water Tap water Very hard water DA 0 Sehr weiches Wasser Leitungswasser Weiches Wasser Leitungswasser Destilliertes oder demineralisiertes Wasser Destilliertes oder demineralisiertes Wasser Sehr hartes Wasser Destilliertes oder demineralisiertes Wasser 4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 11 15/12/14 11:30...
  • Seite 12 Kraanwater Zacht water Kraanwater Gemiddeld hard water Gedestilleerd of gedemineraliseerd water Gedestilleerd of gedemineraliseerd water Zeer hard water Gedestilleerd of gedemineraliseerd water Twarda woda 4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 12 15/12/14 11:30...
  • Seite 13 Orta sertlikte su Sert su Çok sert su 4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 13 15/12/14 11:30...
  • Seite 14 Do not add perfume, water from tumble chemically descaled water or other chemicals as they may cause water spitting, brown repassage ou d’autres agents chimiques staining or damage to your appliance. tørretumbler, eddike, magnetisk afkalkningsmiddel, strygemiddel, kemisk skader på apparatet. Geben Sie kein Parfüm, Wasser aus chemisch entkalktes Wasser oder andere Voeg geen parfum, condensatiewater...
  • Seite 15 torktumlare, ättika, magnetiskt behandlat kurutma makinesinde biriken su, sirke, 4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 15 15/12/14 11:30...
  • Seite 16 The garment may also be slightly damp due to the steam. fugtigt på grund af damp. to dry before you keep or wear it. www.philips.com/garmentsteamers. www.philips.com /garmentsteamers. kontrolka. Das Licht leuchtet auf, wenn das Gerät angeschlossen ist. Verwendung ist.
  • Seite 17 4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 17 15/12/14 11:30...
  • Seite 18 Richt de stoom gedurende enkele het stomen. De kledingstukken kunnen na het stomen Laat het kledingstuk na de sessie drogen gaat u naar www.philips.com/ garmentsteamers. www.philips.com/ garmentsteamers. www.philips.com/garmentsteamers. www.philips.com/garmentsteamers. 4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 18 15/12/14 11:30...
  • Seite 19 ångstryker. www.philips.com/garmentsteamers. www.philips.com/ garmentsteamers. için lütfen www.philips.com/ garmentsteamers 4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 19 15/12/14 11:30...
  • Seite 20 You can dewrinkle garments more easily if you spread the laundry properly after hangers to dry them with fewer wrinkles. formation de plis. entknittern, wenn Sie die Wäsche nach Sie die Kleidungsstücke auf Kleiderbügel, 4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 20 15/12/14 11:30...
  • Seite 21 ontkreuken als u de was goed uitspreidt minder kreuken te drogen. bort från plagget i några sekunder 4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 21 15/12/14 11:30...
  • Seite 22 on the collar to help straighten the fabric. When you are steaming, press the steamer head against the garment. At the same time, pull the sides of the garment with your other hand to stretch it. Når du damper, skal du trykke rechter te laten hangen.
  • Seite 23 torkar du bort dem med en trasa innan du ångstryker. ilikleyin. 4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 23 15/12/14 11:30...
  • Seite 24 entlang des Kragens. knappar så sträcks tyget. long du col. 4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 24 15/12/14 11:30...
  • Seite 25 schoudergebied te stomen en beweegt u de diagonally down with the other hand. met de andere hand schuin omlaag trekt. Når du damper ærmer, skal du starte fra nedad. Damp, mens du trækker ærmet nedad med den anden hånd. Schulterbereich, und bewegen Sie den Kopf der Dampfeinheit abwärts.
  • Seite 26 upwards against the fabric. The appliance can be used for creating a garments with tough wrinkles and for a more formal look, it is recommended to use an iron in addition. stoomkop omhoog tegen de stof. naturligt look og til hurtig strygning. Til Voor kledingstukken met hardnekkige kreuken formelt udseende anbefales det også...
  • Seite 27 nahor. Ångstryk samtidigt som du drar ärmen diagonalt nedåt med den andra handen. Keep the steamer head a slight distance Dampfeinheit und Kleidern mit Rüschen, the fabric. You can also steam from the inside. sisäpuolella. dampen til at løsne stoffet. Du kan også dampe fra indersiden.
  • Seite 28 de ruches, de paillettes ou les robes uniquement pour assouplir le tissu. Vous binnenuit stomen. 4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 28 15/12/14 11:30...
  • Seite 29 steamer head against the fabric and gently opnå det bedste resultat. drücken Sie den Kopf der Dampfeinheit bewegen ihn sanft entlang des Stoffes. 4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 29 15/12/14 11:30...
  • Seite 30 faster results. This is meant to be used with slowly with the bristles touching the garment. you attach or detach the brush attachment. Be careful, the steamer head may still be hot. Børsten forbedrer damppenetrationen i tykke og tunge stoffer, så der opnås hurtigere resultater.
  • Seite 31 4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 31 15/12/14 11:30...
  • Seite 32 Clean the appliance and wipe any deposits off the steamer head with a damp cloth rengøringsmiddel. as alcohol, petrol or acetone to clean the slibende rengøringsmidler eller skrappe appliance. acetone til rengøring af apparatet. nestemäisellä puhdistusaineella. Reinigen Sie das Gerät, und wischen Sie etwaige Ablagerungen auf dem Kopf der Dampfeinheit mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel ab.
  • Seite 33 apparaten. ile silin. schurende schoonmaakmiddelen of te maken. lub aceton. 4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 33 15/12/14 11:30...
  • Seite 34 4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 34 15/12/14 11:30...
  • Seite 35 Always empty the water tank after use. nach Gebrauch. utilisation. 4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 35 15/12/14 11:30...
  • Seite 36 The steamer does not Let the steamer heat up for approx. produce any steam. 45 seconds before using it. Press the steam trigger fully. The water tank is not in place. You are holding the steamer upside down, which makes it impossible for the steamer to get water from the water tank.
  • Seite 37 Apparatet danner ikke damp. før du bruger den. Du har ikke trykket dampudløseren Tryk dampudløseren helt ned. helt ned. beholderen. Vandtanken er ikke på plads. og det gør det umuligt for steameren at Vandtanken er ikke på plads. før du bruger den. Dette er normalt.
  • Seite 38 Ongelma Tämä on normaalia. Virtaa ei tule. kuumennu. est trop bas. sur une surface plane. secteur fonctionne correctement. 4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 38 15/12/14 11:30...
  • Seite 39 markolat. fel. 4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 39 15/12/14 11:30...
  • Seite 40 De stomer produceert geen stoom. warmd. ingedrukt. is te laag. hangende kledingstukken. Gebruik de stomer niet ondergrond wilt stomen. water uit de stoomkop. opgewarmd. De stomer maakt een Dit is normaal. pompend geluid/de gepompt waar het in stoom wordt hendel trilt. De stomer warmt Controleer of de stekker goed in het stopcontact is niet op.
  • Seite 41 polohe. 4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 41 15/12/14 11:30...
  • Seite 42 inte någon ånga. Vattentanken är inte på plats. ångstryka ett plagg på en plan yta. på plagg som ligger platt. Vattendroppar Vattentanken är inte på plats. kan droppa från Det är normalt. ger ifrån sig ett Det är problem med anslutningen. Kontrollera att kontakten är ansluten till Buhar üretici buhar üretmiyor.
  • Seite 43 4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 43 15/12/14 11:30...
  • Seite 44 4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 44 15/12/14 11:30...

Diese Anleitung auch für:

Steam&go gc310-serie