Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

mit SmartCard
®
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Respironics BiPAP autoSV ADVANCED

  • Seite 1 mit SmartCard ® Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 © 2009 Koninklijke Philips Electronics N.V. und angeschlossene Unternehmen. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    3.2 Was ist Bi-Level-Beatmung? ........................6 3.3 Worum handelt es sich bei dem Gerät? ....................6 3.4 Symbole............................... 8 3.5 Kontaktaufnahme mit Respironics ......................8 Kapitel 4: Bedienelemente und Anzeigenfunktionen des Gerätes ..............9 4.1 Taste Druck Ein/Aus ..........................9 4.2 Bedienfeld ...............................
  • Seite 4 Kapitel 7: Alarme ..............................27 7.1 Einführung in die Alarmfunktionen ....................27 7.2 Reaktion auf ausgelöste Alarme ......................28 7.3. Alarmtabellen ............................29 7.3.1 Alarme mit hoher Priorität ......................29 7.3.2 Alarme mit mittlerer Priorität ....................30 7.3.2 Alarme mit niedriger Priorität ....................30 Kapitel 8: Fehlerbehebung .............................
  • Seite 5: Kapitel 1: Packungsinhalt

    1: p apItel acKungsInhalt Das Gerät sollte folgende Teile umfassen. Bei fehlenden Teilen wenden Sie sich bitte an Ihren medizintechnischen Betreuer. Gerätetasche BiPAP autoSV Advanced ™ mit SmartCard Spezialfilter zum einmaligen Gebrauch Wiederverwendbare graue Schaumstofffilter Bedienungsanleitung Filterkappe Netzkabel Flexibler Atemschlauch...
  • Seite 6: Kapitel 2: Warnhinweise Und Vorsichtshinweise

    Bei Benutzung von Sauerstoff mit dem Gerät muss die Sauerstoffzufuhr abgeschaltet sein, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist. • Bei Benutzung von Sauerstoff muss das Gerät mit einem Respironics Druckventil (Bestellnr. 302418) ausgestattet sein. Wird kein Druckventil benutzt, kann Brandgefahr bestehen. •...
  • Seite 7 Gehäuse beschädigt ist oder Wasser in das Gerät eingedrungen ist, muss der Gebrauch eingestellt und der medizintechnischen Betreuer kontaktiert werden. • Reparaturen und Anpassungen dürfen ausschließlich von autorisiertem Respironics-Kundendienstpersonal ausgeführt werden. Wartungsarbeiten durch Unbefugte können zu Verletzungen führen, die Garantie außer Kraft setzen oder kostspielige Schäden verursachen.
  • Seite 8: Verwendungszweck

    Patienten (>30 kg) als primäre Behandlungsmethode von obstruktiven Atemstörungen im Schlaf mit sekundärer zentraler Schlafapnoe oder Cheyne-Stokes Respiration (CSR) vorgesehen. Dieses Gerät kann im Krankenhaus oder zu Hause benutzt werden. Das Gerät ist für den Gebrauch mit von Respironics empfohlenen Nasenmasken und Mund- Nasen-Masken vorgesehen.
  • Seite 9: Kapitel 3: Einführung In Das Gerät

    3: e apItel Inführung In das erät 3.1 d efinitionen Die folgenden Begriffe werden in diesem Handbuch verwendet: Alarm mit hoher Priorität Ein Alarmsignal, das auf einen Zustand hinweist, der eine sofortige Reaktion erfordert. Alarm mit mittlerer Priorität Ein Alarmsignal, das auf einen Zustand hinweist, der die Aufmerksamkeit des Bedieners erfordert.
  • Seite 10: Was Ist Bi-Level-Beatmung

    3.2 W leVel eatmung Die Bi-Level-Beatmung mit dem Gerät unterstützt die Atmung des Patienten durch die Abgabe von zwei verschiedenen Luftdruckniveaus. Das Gerät gibt bei der Inhalation einen höheren Druck – als IPAP (inspiratorischer positiver Atemwegsdruck) bezeichnet – und bei der Ausatmung einen niedrigeren Druck ab – als EPAP (exspiratorischer positiver Atemwegsdruck) bezeichnet.
  • Seite 11 Das Atemschlauchsystem ist in Abb. 3-3 dargestellt und besteht aus den folgenden Komponenten: • Schlauchsystem, das die Luft vom Gerät zum Patientenanschluss (z. B. der Maske) transportiert • Je nach Verordnung eine Maske oder ein anderer Patientenanschluss, mit dem der verordnete Druck zur Nase oder zu Nase und Mund des Patienten transportiert wird •...
  • Seite 12: Symbole

    Wenden Sie sich an Ihren medizintechnischen Betreuer, um Ihr Gerät überprüfen zu lassen. Wenn Sie sich direkt an Respironics wenden müssen, rufen Sie den Kundendienst von Respironics unter +1-724-387-4000 oder +49 8152 93060 an. Sie erreichen uns auch unter einer der folgenden Adressen:...
  • Seite 13: Kapitel 4: Bedienelemente Und Anzeigenfunktionen Des Gerätes

    4: B apItel edIenelemente und nzeIgenfunKtIonen erätes In Abb. 4-1 ist dargestellt, wo sich die Alarmstromanzeigen, das Bedienfeld, die Taste Druck Ein/Aus und der Anschluss für das Atemschlauchsystem am Gerät befinden. Alarm- und Stromanzeigen Bedienfeld Anschluss des Atemschlauchsystems Taste Druck Ein/Aus Abb. - Vorderseite und Oberseite des Gerätes 4.1 t aste...
  • Seite 14: Bedienfeld

    4.2 B edienfeld Auf dem Bedienfeld befinden sich die folgenden Bedientasten und Anzeigen. 4.2.1 B edienschalter Die Bedientasten am Bedienfeld werden in Abb. 4-3 gezeigt. Bildlauftaste ZURÜCKSETZEN ZURÜCKSETZEN Taste ZURÜCKSETZEN ZURÜCKSETZEN „Alarm WÄRME zurücksetzen“ Taste für RAMPE ALARM DEAKTIVIEREN ALARM DEAKTIVIEREN beheizten Benutzer- Taste...
  • Seite 15: Alarm- Und Stromanzeigen

    4.2.2 a larm tromanzeigen In Abb. 4-4 sind die Alarm- und Stromanzeigen des Gerätes dargestellt. Wechselstromanzeige LED (Rot) für Alarm (Grün) mit hoher Priorität LED (Gelb) für Alarme mit Gleichstromanzeige niedriger/mittlerer Priorität (Grün) Abb. - Alarm- und Stromanzeigen Die grüne Wechselstromanzeige leuchtet auf, wenn das Gerät an eine Wechselstromquelle angeschlossen ist.
  • Seite 16 Die auf dem Anzeigebildschirm gezeigten Informationen sind wie folgt definiert: Zeigt an, dass das Gerät die Aufmerksamkeit des Benutzers gemäß der Angaben auf dem Bildschirm erfordert. Zeigt an, dass ein Apnoe-Alarm ausgelöst wurde. Weist darauf hin, dass die Einstellung der Atemzugsfrequenz angezeigt wird. Dieses Symbol blinkt, wenn das Gerät zeitgesteuerte unterstützende Atemzüge liefert.
  • Seite 17: Atemschlauch-Anschluss

    Respironics (Bestellnummer 1012865) an die 7-polige Buchse angeschlossen werden. Auf der Rückseite befinden sich folgende Elemente: Datenkabelanschluss Dieser Anschluss ist für das Respironics-Datenkabel für Computer und externe Kommunikation oder einen Fernalarm geeignet. (Nur mit einem gemäß IEC 60950 zugelassenen Computer benutzen.) Am rückseitigen Bedienfeld befinden sich zwei Stromeingänge: Einer zum Anschluss des...
  • Seite 18: Kapitel 5: Einrichten Des Gerätes

    5: e apItel InrIchten des erätes 5.1 i nstallieren uftfilter Das Gerät benutzt einen oder zwei herausnehmbare Filter am Lufteinlass. Der weiße Einweg-Spezialfilter ist optional. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss der graue Schaumstofffilter eingesetzt werden. Der Schaumstofffilter ist waschbar und kann wieder verwendet werden. VORSICHT: Für den ordnungsgemäßen Betrieb ist ein fachgerecht installierter, unbeschädigter Schaumstofffilter erforderlich.
  • Seite 19: Anschluss Des Atemschlauchsystems

    5.3 a nschluss temschlauchsystems Zum Anschluss des Atemschlauchsystems an das Gerät die folgenden Schritte ausführen: Ein Ende des Schlauchsystems mit dem Ausgang des Bakterienfilters verbinden (falls ein solcher verwendet wird), und den Eingang des Bakterienfilters an den großen Anschluss am Gerät anschließen (siehe Abb. 5-2). Wird kein Bakterienfilter verwendet, das Ende des Schlauchsystems direkt an den Ausgangsanschluss am Gerät anschließen.
  • Seite 20 Bei Verwendung einer Maske mit separatem Ausatemventil das offene Ende des Schlauchsystems an die Ausatemvorrichtung anschließen (siehe Abb. 5-4). Die Ausatemvorrichtung so anbringen, dass die ausgeatmete Luft vom Gesicht weg geblasen wird. Schlauchsystem Ausatemventil Abb. - Anschluss einer Ausatemvorrichtung Den Anschluss der Maske an die Ausatemvorrichtung anschließen (siehe Abb. 5-5). Die vollständigen Anschlussanweisungen sind der Bedienungsanleitung der Maske zu entnehmen.
  • Seite 21: Einrichtung Abschliessen

    5.4 e inrichtung aBschliessen Abb. 5-6 zeigt die vollständige Einrichtung des Atemschlauchsystems. Patientenanschluss Ausatemventil Schlauch- system Bakterienfilter Anschluss des (optional) Atemschlauchsystems Abb. - Vollständig eingerichtetes Atemschlauchsystem 5.5 s tromVersorgung erätes Zum Betrieb des Gerätes kann Gleichstrom oder Wechselstrom verwendet werden. Die Gleichstromoption ist nicht als Backup-Batterie bei der Verwendung von Wechselstrom WARNUNG: konzipiert.
  • Seite 22: Betrieb Mit Gleichstrom

    Netzkabel abziehen. 5.5.2 B etrieB leichstrom Das Gerät kann mithilfe des Respironics Gleichstromadapters mit Gleichstrom betrieben werden. Weitere Informationen sind in der Gebrauchsanleitung des Gleichstromadapters zu finden. Nur den von Ihrem medizintechnischen Betreuer erhältlichen Respironics Gleichstromadapter VORSICHT: verwenden.
  • Seite 23: Kapitel 6: Betrieb Des Gerätes

    6: B apItel etrIeB des erätes 6.1 g erät einschalten Das Gerät an eine Wechselstrom- oder Gleichstromquelle anschließen, um das Gerät hochzufahren. Ein Bestätigungsalarm ertönt und die Tasten am Bedienfeld leuchten auf. HINWEIS: Wenn kein Alarm zu hören ist oder die Tasten nicht aufleuchten, muss das Gerät gewartet werden. Mit dem Arzt in Verbindung setzen.
  • Seite 24 HINWEIS: Mit Ausnahme der Taste bleibt das Bedienfeld während der Anzeige der ersten drei Bildschirme – deaktiviert. Jeder der ersten drei Bildschirme wird ca. 1 3 Sekunden lang angezeigt. Der nächste Bildschirm ist der Standby-Bildschirm (siehe Abb. 6-4), der anzeigt, dass sich das Gerät im Standby-Status befindet (das Gebläse ist ausgeschaltet).
  • Seite 25: Geräteeinstellungen Ändern

    6.2 g eräteeinstellungen ändern Die folgenden Einstellungen und Anzeigen werden auf dem Anzeigebildschirm dargestellt: • Gemessener Druck • Einstellung der Hintergrundbeleuchtung • Status von Luftbefeuchter, SmartCard und Rampenfunktion • Patientenalarme • Gemessene Parameter (Leckrate, Atemfrequenz, Atemminutenvolumen, Atemzugvolumen [Ausatmung]) Außerdem kann der Benutzer die folgenden Einstellungen mit Hilfe der Anzeigebildschirme einsehen und ändern: •...
  • Seite 26: Navigation Auf Den Benutzer-Anzeigebildschirmen

    Zum Verlassen des Bildschirms entweder die linke oder rechte Benutzer-Taste oder die Taste drücken. Für SILENCE SILENCE weitere Informationen zum Gebrauch eines Luftbefeuchters mit dem Gerät siehe Kapitel 10. Zum EIN-/AUSSCHALTEN des Luftbefeuchters die Taste drücken, bis das Gerät zweimal piept und das HEAT Symbol erscheint/verschwindet.
  • Seite 27: Flex-Einstellung Ändern

    6.2.2.1 f instellung ändern Der Flex-Bildschirm wird nur bei verordneter Flex-Funktion angezeigt. Wenn die Flex-Funktion aktiviert ist, kann die Flex-Einstellung verändert werden, um die für den Patienten angenehmste Einstellung zu ermitteln. Erscheint der in Abb. 6-8 gezeigte Bildschirm nicht, kann diese Einstellung nicht verändert werden. Zum Ändern der Flex-Einstellung die folgenden Schritte durchführen: Abb. - Bildschirm für die Flex-Einstellung Auf dem Überwachungs- oder dem Standby-Bildschirm die rechte Benutzer-Taste drücken, bis dieser Bildschirm...
  • Seite 28: Rampenanfangsdruck Ändern

    6.2.2.3 r ampenanfangsdruck ändern Das Gerät ist mit einer optionalen Rampenfunktion ausgestattet. Durch die Rampenfunktion wird der Druck reduziert und dann Schritt für Schritt (Rampe) auf die verordnete Druckeinstellung erhöht, so dass Benutzer bequemer einschlafen können. Die Verwendung der Rampenfunktion ist nicht bei allen Benutzern verordnet. Erscheint der in Abb. 6-10 gezeigte Bildschirm nicht, kann diese Einstellung nicht verändert werden.
  • Seite 29: Überwachung Gemessener Parameter

    6.3 ü BerWachung gemessener arameter Es können vier gemessene Parameter angezeigt werden – Leck, Atemfrequenz, Atemminutenvolumen und Atemzugvolumen (Ausatmung). Um diese Bildschirme vom Überwachungs- oder Standby-Bildschirm aufzurufen, die kleine kreisförmige Bildlauftaste ( ) in der Nähe der Taste drücken. RESET RESET SILENCE SILENCE...
  • Seite 30 Bildschirm für die Atemfrequenz Auf diesem Bildschirm (siehe Abb. 6-14) wird die durchschnittliche Atemfrequenz für die letzten sechs Atemzüge angezeigt. Der angezeigte Wert wird nach jedem Atemzug aktualisiert. Abb. - Bildschirm für die Atemfrequenz Bildschirm für das Atemminutenvolumen Auf diesem Bildschirm (siehe Abb. 6-15) wird das geschätzte Atemminutenvolumen (Ausatmung) (ausgegebenes Luftvolumen pro Minute) als Durchschnittswert aus den letzten sechs Atemzügen ermittelt und angezeigt.
  • Seite 31: Kapitel 7: Alarme

    7: a apItel larme 7.1 e inführung larmfunktionen Das Gerät hat drei Alarmstufen: Alarme mit hoher, mittlerer und niedriger Priorität. Hohe Priorität Alarme dieser Art erfordern eine unverzügliche Reaktion. Das Alarmsignal besteht aus einer roten LED und einer Tonfolge, die entweder aus einem regelmäßigen Muster aus einem zwei Sekunden langen Piepton, gefolgt von zwei Sekunden Stille oder einem Muster aus drei Pieptönen, einer Pause und dann zwei weiteren Pieptönen besteht.
  • Seite 32: Reaktion Auf Ausgelöste Alarme

    7.2 r eaktion ausgelöste larme Das folgende Beispiel trifft auf die meisten Alarmzustände zu. Diese Schritte befolgen, wenn in den Alarmtabellen unten nichts anderes angegeben ist. Die Alarmanzeigen überprüfen, und auf den Signalton achten. Alarmanzeige leuchtet auf Abb. - Alarm-LED leuchtet auf Auf die Farbe der Leuchtanzeige (LED) achten und feststellen, ob sie leuchtet oder blinkt. Den auf der Anzeige abgebildeten Text lesen.
  • Seite 33: Alarmtabellen

    7.3 a larmtaBellen In den folgenden Tabellen sind die Alarme mit hoher, mittlerer und niedriger Priorität zusammengefasst. 7.3.1 a larme hoher riorität Meldung Mögliche Alarm-LED Signalton Geräteaktion Maßnahmen auf dem Ursache Display Symbole Die Taste drücken, um • • • • • Der Atemschlauch ist Rot, Bleibt in...
  • Seite 34: Alarme Mit Mittlerer Priorität

    7.3.2 a larme mittlerer riorität Meldung Mögliche Alarm-LED Signalton auf dem Geräteaktion Maßnahmen Ursache Display • • • Bleibt in Batterie ist Gelb, blinkend Die Taste drücken, um Betrieb fast leer. den Alarm zurückzusetzen. Gleichstrom- Die Batterie austauschen. Bei versorgungs- anhaltendem Alarm den LED blinkt medizintechnischen Betreuer...
  • Seite 35: K Apitel 8: F Ehlerbehebung

    8: f apItel ehlerBeheBung Dieses Kapitel erläutert Probleme, die mit dem Gerät oder der Maske auftreten können, und schlägt mögliche Lösungen vor. Problem Ursache Abhilfe Das Gerät geht nach Wenn die Strom-LED nicht Die Steckdose überprüfen, und sicherstellen, dass Drücken der Taste leuchtet, führt die Steckdose keinen das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen nicht in Betrieb.
  • Seite 36 Schwankungen bei gehandhabt, oder Wasser wurde auf Gerätes an Ihren medizintechnischen Betreuer der Geräteleistung. dem Gerät oder Netzteil verschüttet oder Respironics wenden. Beim Anruf bitte die bzw. Wasser ist in das Gerät/Netzteil Seriennummer des Gerätes bereithalten. eingedrungen. Die Alarmmeldung Die Schläuche wurden vom System Die Taste drücken, um den Alarm...
  • Seite 37 Richtung gekennzeichnete Ende zuerst in das Gerät eingesteckt. eingesteckt wird. Wenn die Fehlermeldung erneut angezeigt wird, für Anweisungen bezüglich der Wartung des Gerätes an Ihren medizintechnischen Betreuer oder Respironics wenden. Beim Anruf die Seriennummer bereithalten. Bedienungsanleitung...
  • Seite 38: Kapitel 9: Reinigung Und Instandhaltung

    9: r apItel eInIgung und nstandhaltung 9.1 r einigung erätes Vor der Reinigung bzw. Durchführung von routinemäßigen Instandhaltungsarbeiten stets sicherstellen, dass das Gerät nicht in Betrieb ist, und das Gerät von der Stromversorgung trennen. HINWEIS: Die folgende Reinigungsanleitung gilt nur für das Gerät. Zur Reinigung des Zubehörs in der jeweiligen Bedienungsanleitung nachschlagen.
  • Seite 39: Gerätetasche

    Den Filter gründlich ausspülen, um alle Reinigungsmittelreste zu entfernen. Den Filter vor dem Wiedereinsetzen vollständig trocknen lassen. Weist der Schaumstofffilter Risse auf, muss er ersetzt werden. (Es sollten nur von Respironics gelieferte Ersatzfilter verwendet werden.) Auf keinen Fall einen nassen Filter in das Gerät einsetzen. Es wird empfohlen, bei abwechselnder...
  • Seite 40: Kapitel 10: Zubehör

    Am Maskenanschluss kann Sauerstoff zugeführt werden. Bei der Verwendung von Sauerstoff in Verbindung mit dem Gerät müssen die unten aufgelisteten Warnhinweise beachtet werden. Bei Verwendung von Sauerstoff muss das Gerät mit einem Respironics Druckventil WARNUNG: (Bestellnr. 302418) ausgestattet sein. Wird kein Druckventil benutzt, kann Brandgefahr bestehen.
  • Seite 41: Betrieb

    Tropfwassergeschützt, IPX1 (Bestellnr. 0): Gleichstromadapter Tropfwassergeschützt, IPX1 (Bestellnr. 0): Kontinuierlich Betriebsmodi: Elektromagnetische Verträglichkeit: Das BiPAP autoSV Advanced Gerät entspricht den Normen der Richtlinie EN 60601-1-2, 2. Auflage (2001). Sicherungen: Das Gerät enthält keine vom Benutzer auszuwechselnden Sicherungen. ruck 4 bis 30 cm H...
  • Seite 42 ± (25 + 0,15 des Messwerts) ml (Ausatmung) Atemminutenvolumen ± (1 + 0,15 des Messwerts) l/min (Ausatmung) Leckrate ± (5 + 0,15 des Messwerts) l/min Weee/r hs-r ecyclingrichtlinien Wenn Sie den WEEE/RoHS-Recyclingrichtlinien unterliegen, finden Sie unter www.respironics.com das entsprechende Dokument zum Recycling dieses Produkts. Bedienungsanleitung...
  • Seite 43: Anhang

    a: emv-I nhang nformatIonen – e eItlInIen und erstellererKlärung leKtromagnetIsche mIssIonen Das Gerät ist für den Gebrauch in unten beschriebener elektromagnetischer Umgebung vorgesehen. Der Benutzer des Gerätes sollte gewährleisten, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. – l trahlungstest omplIance leKtromagnetIsche mgeBung...
  • Seite 44 – e Das Gerät ist für den Gebrauch in unten eItlInIen und erstellererKlärung leKtromagnetIsche törfestIgKeIt beschriebener elektromagnetischer Umgebung vorgesehen. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, dass das Gerät nur in einer solchen Umgebung verwendet wird. Iec 60601 t – l törfestIgKeItstest estnIveau onformItätsstufe...
  • Seite 45 otIzen Bedienungsanleitung...
  • Seite 46 otIzen Bedienungsanleitung...
  • Seite 47 IngeschränKte arantIe Respironics, Inc. garantiert, dass das BiPAP autoSV Advanced System frei von Verarbeitungs- und Materialfehlern ist und für eine Zeit von zwei (2) Jahren ab Verkaufsdatum durch Respironics, Inc. an den Händler die in den Produktspezifikationen festgelegten Leistungen erbringen wird. Erbringt das Produkt nicht die in den Produktspezifikationen festgelegten Leistungen, so repariert oder ersetzt Respironics, Inc.
  • Seite 48 REF 1059400 1059419 GK 11/25/2008 German...

Inhaltsverzeichnis