Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

www.respironics.com
®
BiPAP Synchrony
Benutzerhandbuch
Deutsch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Respironics BiPAP Synchrony

  • Seite 1 ® BiPAP Synchrony ™ Benutzerhandbuch Deutsch...
  • Seite 2 BiPAP-Systeme unterliegen einem oder mehreren der folgenden Patente: In den USA: Patent-Nr. 5148802, 5239995, 531937, 5433193; in Kanada: Patent-Nr. 2, 024, 477; in Europa: Patent-Nr. EP0425092; in Deutschland: Patent-Nr. 69021681.5-08, sowie anderen anhängigen internationalen und US-Patenten. BiPAP ist ein eingetragenes Warenzeichen von Respironics, Inc. © 2005 Respironics, Inc. Alle Rechte vorbehalten...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Definitionen ................................... 9 Worum handelt es sich bei der Bi-level-Beatmung? ......................11 Worum handelt es sich beim Synchrony? ..........................12 Symbole ....................................13 Kontaktaufnahme mit Respironics ............................13 3 Genauere Betrachtung des Synchrony ............... 14 Übersicht ....................................14 Bedienfeld ....................................15 Anzeigen auf dem Bedienfeld .............................16...
  • Seite 4 Anschluss für das Atemschlauchsystem ..........................18 Rückseitiges Anschlussfeld ..............................18 4 Benutzung des Synchrony ..................19 Installation der Luftfilter ..............................19 Aufstellort des Synchrony ..............................20 Anschluss des Atemschlauchsystems ..........................20 Vollständige Einrichtung des Synchrony ..........................22 Verwendung mit einem Wechselstromsystem ........................23 Verwendung mit einem Gleichstromsystem ........................23 Starten des Synchrony .................................24 Benutzung der optionalen Rampenfunktion ........................24 Betrieb des Synchrony .................................25...
  • Seite 5 8 Benutzung von Sauerstoff mit dem Synchrony ..........42 9 Senden von Daten beim Start ................44 Benutzung des externen Modems ............................44 Senden von Daten während der Therapie ..........................47 10 Technische Daten ....................48 Information zur Elektromagnetischen Verträglichkeit .......... 52 Index ...........................
  • Seite 6: Packungsinhalt

    Packungsinhalt Die BiPAP Synchrony Packung enthält die folgenden Komponenten: • BiPAP Synchrony • wiederverwendbarer Atemschlauch (1,80 m lang, Innendurchmesser von 22 mm) Wiederverwendbares • Netzkabel Schlauchsystem BiPAP Synchrony • Abdeckung des Luftfilters Schlauch • Feinfilter • Spezialfilter • Benutzerhandbuch Der medizinische Betreuer sollte das Schlauchsystem,...
  • Seite 7: Warn-, Vorsichts- Und Betriebshinweise

    1 Warn-, Vorsichts- und Betriebshinweise • Sauerstoff nährt Feuer. Keinen Sauerstoff verwenden, Warnhinweise wenn geraucht wird oder offenes Feuer in der Nähe ist. • Das Synchrony nicht in der Nähe entzündlicher Ein Warnhinweis weist auf ein Verletzungsrisiko für den Flüssigkeiten oder Gase benutzen. Das Synchrony nicht Patienten bzw.
  • Seite 8: Vorsichtshinweise

    Warnhinweise (Forts.) Vorsichtshinweise • Reparaturen und Anpassungen dürfen Ein Vorsichtshinweis zeigt an, dass das Gerät evtl. AUSSCHLIESSLICH von Respironics-autorisiertem beschädigt werden könnte. Personal durchgeführt werden. Wartungsarbeiten, die von Unbefugten durchgeführt werden, können zu • Das Synchrony darf ausschließlich bei Temperaturen Verletzungen führen, setzen die Garantie außer Kraft...
  • Seite 9: Verwendungszweck

    • Allergie oder Überempfindlichkeit gegen das Verwendungszweck Maskenmaterial, wobei die mit einer allergischen Das BiPAP Synchrony ist für die Verabreichung von Reaktion einhergehenden Risiken im Vergleich mit den Beatmung (für Patienten mit einem Körpergewicht von über Vorteilen der Atmungsunterstützung überwiegen.
  • Seite 10: Einführung Zum Synchrony

    CPAP—Kontinuierlicher positiver Atemwegdruck. 2 Einführung zum Synchrony Das Synchrony verabreicht ein einziges Druckniveau. Definitionen Drucksteuerung (PC)—Hierbei handelt es sich um einen optionalen Bi-level-Modus, der durch erhöhten Druck auf das Alarm von hoher Priorität—Ein Alarmsignal, Einatmen des Patienten reagiert. Die Dauer der Inhalation das eine sofortige Reaktion erfordert.
  • Seite 11 Spontan (S)—Dies ist ein Bi-level-Modus, der sowohl auf das Ein- als auch das Ausatmen des Patienten reagiert, indem der Druck bei Beginn des Einatmens erhöht und bei Beginn des Ausatmens reduziert wird. Atmet der Patient nicht ein, wird kein automatischer Atemzug ausgelöst.
  • Seite 12: Worum Handelt Es Sich Bei Der Bi-Level-Beatmung

    Worum handelt es sich bei der Bi-level- Beatmung? Bei der Bi-level-Beatmung unterstützt das Synchrony- Das Synchrony S/T ermöglicht Atmung Beatmungsunterstützungssystem die Atmung des Patienten auf zwei Niveaus. durch Verabreichung von zwei Luftdruck-Niveaus. Das Synchrony verabreicht beim Einatmen einen höheren Druck —der IPAP (inspiratorischer positiver Atemwegdruck) genannt wird—...
  • Seite 13: Worum Handelt Es Sich Beim Synchrony

    Worum handelt es sich beim Synchrony? Das in Abbildung 2-2 gezeigte Synchrony verabreicht Luftdruck über ein Atemschlauchsystem. Das Atemschlauchsystem ist in Abbildung 2-3 dargestellt und besteht aus den folgenden Komponenten: • Atemschlauch, der die Luft vom Beatmungsgerät zum Patientenanschluss (z.B. der Maske) transportiert •...
  • Seite 14: Symbole

    Kontaktaufnahme mit Respironics Um das Synchrony reparieren zu lassen, wenden Sie sich bitte an Ihren medizinischen Betreuer. Zur Kontaktaufnahme direkt mit Respironics rufen Sie bitte die Telefonnummer +1-724-387-4000 oder +49 08152 93060 (Respironics Deutschland). Sie erreichen Respironics auch unter folgenden Adressen:...
  • Seite 15: Genauere Betrachtung Des Synchrony

    3 Genauere Betrachtung des Synchrony Übersicht Abbildung 3-1 zeigt, wo sich die folgenden Komponenten befinden: • Bedienfeld • Anschluss für das Atemschlauchsystem • Tragegriff • optionales Sauerstoffventil Abb. 3-1 Vorder- und Oberseite des Synchrony...
  • Seite 16: Bedienfeld

    Bedienfeld Anzeigebildschirm Wechselstromanzeige Das Bedienfeld enthält die Einstellungen und Anzeigen, Rote Alarmanzeige die beim Gebrauch des Synchrony benötigt werden: • Wechselstromanzeige • Gleichstromanzeige Gelbe Alarmanzeige • Standby-Taste Gleichstromanzeige • Steuertasten (Ab, Auf, Eingabe) • Taste „Rampe/Alarm deaktivieren“ Taste „Ab“ • Gelbe Alarm-LED Eingabetaste •...
  • Seite 17: Anzeigen Auf Dem Bedienfeld

    Anzeigen auf dem Bedienfeld Anzeigen auf dem Bildschirm Wechselstromanzeige—eine grüne LED, die aufleuchtet, Die Bildschirmanzeige verwendet Anzeigen zum Hinweis wenn das Gerät an eine Wechselstromquelle angeschlossen auf die Druckniveaus und zur Navigation des Benutzers ist. durch die verschiedenen Bildschirme. Aktivitätsanzeige ( )—Diese Anzeige gibt das Druckniveau an, das dem Patienten während der Therapie Gleichstromanzeige—eine grüne LED, die aufleuchtet, verabreicht wird.
  • Seite 18 Auswahlanzeige ( )—Diese Anzeige erscheint neben Rampenanzeige ( )—Diese Anzeige weist darauf hin, einer Option, die dann mit Hilfe der EINGABE- ( ) Taste dass die Beatmungsrampe durch Drücken der Taste gewählt werden kann. Die Anzeige wird durch Drücken „RAMPE/ALARM DEAKTIVIEREN“ ( ) gestartet der AUF- ( ) oder AB-( ) Taste bewegt.
  • Seite 19: Anschluss Für Das Atemschlauchsystem

    Anschluss für das Atemschlauchsystem Atmungsschlauch- anschluss In Abbildung 3-3 wird dargestellt, wo das Schlauchsystem an das Synchrony angeschlossen wird. Rückseitiges Anschlussfeld Abbildung 3-4 zeigt das rückseitige Anschlussfeld. Bei batteriebetriebenem Gerät wird der Gleichstromstecker in den Gleichstromanschluss eingesteckt. Der Kommunikationsanschluss wird vom medizinischen Abb.
  • Seite 20: Benutzung Des Synchrony

    4 Benutzung des Synchrony Installation der Luftfilter VORSICHT: Für den korrekten Betrieb ist ein korrekt installierter, unbeschädigter Schaumstofffilter notwendig. Wiederverwendbarer Feinfilter Das Synchrony verwendet einen Feinfilter, der waschbar Abdeckung des und wiederverwendbar ist, sowie einen optionalen weißen Luftfilters Einweg-Spezialfilter. Wurden die Einlassfilter vom medizinischen Betreuer Einweg-Spezialfilter nicht installiert, muss vor dem Gebrauch des Symphony mindestens der Feinfilter vom Benutzer eingesetzt werden.
  • Seite 21: Aufstellort Des Synchrony

    Aufstellort des Synchrony Das Synchrony aufrecht und an einem leicht zugänglichen Ort aufstellen. Sicherstellen, dass der Lufteinlass an der Rückseite des Geräts nicht blockiert ist. Das Gerät auf eine feste, ebene Fläche stellen. Wird die Luftzirkulation um das Gerät herum blockiert, kann dies zu einer Beeinträchtigung des korrekten Gerätebetriebs führen.
  • Seite 22 Wird kein Bakterienfilter benutzt, das Ende des Schlauchsystems direkt mit dem Ausgangsanschluss am Synchrony verbinden. Schlauchsystem Ausatemventil Das andere Ende des Schlauchsystems CHRITT an das Ausatemventil anschließen (siehe Abbildung 4-4). Wird eine Maske Abb. 4-4 Anschließen des Schlauchsystems mit eingebautem Ausatemventil benutzt, an das Ausatemventil das Schlauchsystem direkt an die Maske anschließen.
  • Seite 23: Vollständige Einrichtung Des Synchrony

    Vollständige Einrichtung des Synchrony Patientenanschluss (typisch) Abb. 4-6 zeigt die vollständige Einrichtung des Atemschlauchsystems für das Synchrony. Ausatemventil (typisch) Schlauchsystem Bakterienfilter (optional) Abb. 4-6 Vollständiges Synchrony-Atemschlauchsystem...
  • Seite 24: Verwendung Mit Einem Wechselstromsystem

    CHRITT Wandsteckdose einstecken um das Wechselstromkabel (siehe Abbildung 4-7). zu entlasten. VORSICHT! Nur das von Ihrem medizinischen Betreuer bereitgestellte Respironics- Gleichstromsystem verwenden. Die Verwendung eines anderen Systems kann Abb. 4-7 Einstecken des zu Beschädigungen des Gerätes oder Fahrzeuges führen. Wechselstromkabels...
  • Seite 25: Starten Des Synchrony

    Starten des Synchrony HINWEIS: Eine geringe Menge aus der Maske austretende Luft ist normal undakzeptabel. Die STANDBY- ( ) Taste drücken. Das Größere Luftlecks an der Maske bzw. von CHRITT Gerät gibt zwei Töne von sich, die austretender Luft verursachte Alarmanzeigen leuchten kurz auf und der Augenreizungen sollten unverzüglich Startbildschirm, gefolgt vom...
  • Seite 26: Betrieb Des Synchrony

    Die Rampenfunktion erleichtert die Behandlung für den Der Überwachungsbildschirm für die S-, S/T-, PC- und Patienten aufgrund des stufenweisen Anstiegs auf den T-Modi ist in Abbildung 4-10 zu sehen. vollen Druck. MODUS: S/T Betrieb des Synchrony IPAP cm H2O Während des Betriebs des Synchrony können zwei EPAP cm H2O Bildschirme verwendet werden: Der...
  • Seite 27 In den S-, S/-, PC- und T-Modi enthalten die Steuerungs- TEUERUNGSBILDSCHIRME bildschirme zwei Optionen (siehe Abbildung 4-12). Wird das Modem verwendet, kann bei angezeigtem Überwachungsbildschirm die Taste gedrückt werden. E I N S T E L L U N G E N : 2 / 2 Das Synchrony zeigt Seite 2 von 2 an, welche Steuerungsbildschirm genannt wird.
  • Seite 28 Das Synchrony mehrere Zyklen durchlaufen lassen, um NOTE: Ist die Hintergrundbeleuchtung der Anzeige ausgeschaltet, wird diese durch das erstmalige herauszufinden, ob die neue Einstellung für den Patienten Drücken einer beliebigen Taste eingeschaltet; bei angenehmer ist. allen Verfahren wird davon ausgegangen, dass die Hintergrundbeleuchtung bereits eingeschaltet ist.
  • Seite 29: Alarmmeldungen Und Maßnahmen

    5 Alarmmeldungen und Maßnahmen In diesem Kapitel werden die Alarme des Synchrony erläutert sowie die entsprechenden Maßnahmen, die bei Auftreten eines Alarms zu ergreifen sind. Das Synchrony hat drei Alarmstufen: Alarme von hoher, LED „Alarm hoher mittlerer und niedriger Priorität. Priorität“...
  • Seite 30 „DEAKTIVIEREN“ Das folgende Beispiel trifft auf die meisten Alarmzustände A L A R M 1 / 1 drücken. zu. Diese Schritte sollten befolgt werden, falls in den D r u c k s c h l a u c h Die Alarm-LED a b g e t r e n n t Alarmtabellen nicht anders angegeben.
  • Seite 31: Alarme Von Hoher Priorität

    Alarme Von Hoher PrioriÄt Alarm Alarmton Bildschirman- Was tut Mögliche Maßnahme zeige meldet das Gerät? Ursache Leerer Rot, blinkend Wird Versagen des Kann nicht ausgeschaltet Bildschirm ausgeschaltet Synchrony werden; den Netzstecker aus dem Gerät ziehen und mit dem medizinischen Betreuer Verbindung aufnehmen.
  • Seite 32 Alarm Bildschirman- Was tut Mögliche Maßnahme Alarmton zeige meldet das Gerät? Ursache Rot, Ist in Betrieb Gerät funktioniert Nichts. Bei weiterhin Druckobergrenze blinkend nicht auftretendem Alarm mit ordnungsgemäß. dem medizinischen Betreuer Verbindung. Ungültiger Rot, Wird Die Therapiedaten Das Gerät nicht vorgeschriebener blinkend ausgeschaltet...
  • Seite 33 Alarm Alarmton Bildschirman- Was tut Mögliche Maßnahme zeige meldet das Gerät? Ursache Rot, Ist in Betrieb Übermäßiges Leck Das Gerät auf Folgendes Niederdruck blinkend bzw. Blockade überprüfen: verschmutzte Einlassfilter, blockierte Lufteinlassöffnungen, übermäßiges Leck im Schlauchsystem. Hört der Alarm nicht auf, rufen Sie bitte Ihren medizinischen Betreuer an.
  • Seite 34: Alarme Von Mittlerer Priorität

    Maßnahme Alarm Alarmton Bildschirman- Was tut Mögliche zeige meldet das Gerät? Ursache Das Gerät von der Beatmungsgerät Rot, Wird Batterie ist leer. Stromquelle trennen, die blinkend nicht ausgeschaltet Batterie austauschen, das betriebsfähig Gerät wieder an den wegen Strom anschließen; oder Batteriefehler eine zuverlässige Wechselstromquelle...
  • Seite 35 Alarmmeldungen mit niedriger Priorität Alarm Alarmton Bildschirman- Was tut Mögliche Maßnahme zeige meldet das Gerät? Ursache Batterie in Gelb Ist in Betrieb Beim Start wird drücken, um zu Gebrauch Durchgängig eine Info-Meldung bestätigen, dass das Gerät aufleuchtend eingeblendet, die in den Batteriebetrieb darauf hinweist, dass die versetzt werden soll.
  • Seite 36: Fehlerbehebung

    6 Fehlerbehebung In diesem Kapitel sind Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch des Synchrony und der Maske auftreten könnten, sowie mögliche Lösungen. Problem Ursache Mögliche Maßnahmen Funktioniert nicht, wenn Wenn die Netz-LED nicht aufleuchtet— Prüfen Sie die Spannung der Steckdose gedrückt wird. kein Strom am Anschluss oder das und stellen Sie sicher, dass das Synchrony Synchrony ist ausgesteckt.
  • Seite 37 Problem Ursache Mögliche Maßnahmen Alarm „Druckschlauch abgetrennt“ tritt Der Atemschlauch ist abgetrennt oder Den Schlauch wieder anschließen oder wiederholt auf. weist ein großes Leck auf. das Leck beheben. HINWEIS: Setzt die Therapie nicht wieder ein, wenn Sie zu atmen beginnen, (1) deaktivieren Sie den Alarm mit der RAMPEN-Taste, (2) löschen Sie den Alarm mit der EINGABETASTE und (3) drücken...
  • Seite 38: Unbequem Sitzende Masken Und Entsprechende Korrekturmaßnahmen

    1. Die Luftfeuchtigkeit im Zimmer erhöhen. 2. Schlecht angepasste Maske. 2. Wenden Sie sich an Ihren Arzt oder medizinischen Betreuer, um den möglichen Gebrauch eines Luftbefeuchters von Respironics mit dem Beatmungsgerät zu besprechen. Nasen-, Nasennebenhöhlen oder Nasennebenhöhlen- oder Verwenden Sie das Synchrony nicht mehr und Ohrenschmerzen.
  • Seite 39 Problem Ursache Mögliche Maßnahmen Wenn das Maskenpolster mit der Haut in 1. Schlecht angepasste Maske. Wenden Sie sich an Ihren medizinischen Berührung kommt, treten Rötungen auf. Betreuer, um die Maske neu anzupassen bzw. eine andere Maskengröße zu erhalten. 2. Ungenügend gereinigte Maske. Sicherstellen, dass die Maske nach dem Reinigen gründlich abgespült wird, um Rückstände zu entfernen.
  • Seite 40: Reinigung Und Instandhaltung

    7 Reinigung und Instandhaltung Reinigung des Synchrony Vor dem Reinigen bzw. Durchführen jeglicher regelmäßiger Instandhaltungsarbeiten stets sicherstellen, dass das Gerät nicht in Betrieb ist, und dieses ausstecken. HINWEIS: Die folgende Reinigungsanleitung gilt nur für das Synchrony. Zur Reinigung des Zubehörs in der jeweiligen Gebrauchsanleitung nachschlagen.
  • Seite 41: Reinigen Bzw. Ersetzen Der Einlassfilter

    Reinigen bzw. Ersetzen der Einlassfilter Das Synchrony verfügt über zwei herausnehmbare Filter am Lufteinlass. Der optionalen weißen Einweg- Spezialfilter ist waschbar und kann wiederverwendet werden. Der optionale weiße Spezialfilter ist nur für den Einmalgebrauch vorgesehen. Der Feinfilter sollte bei normalem Gebrauch mindestens einmal wöchentlich gereinigt und alle sechs Monate ersetzt werden.
  • Seite 42: Wartung Des Synchrony

    Schritt 3 Die Filter wie in Abbildung 7-2 gezeigt aus HINWEIS: Zur Reinigung des Zubehörs in der dem Gehäuse entfernen. Der obere Filter ist jeweiligen Gebrauchsanleitung der wiederverwendbare graue nachschlagen. Schaumstofffilter. Der untere Filter ist der optionale weiße Einweg-Spezialfilter. Wartung des Synchrony Schritt 4 Die Filter auf Schmutz und Risse überprüfen.
  • Seite 43: Benutzung Von Sauerstoff Mit Dem Synchrony

    8 Benutzung von Sauerstoff mit dem Synchrony Um dem Schlauchsystem Sauerstoff hinzuzufügen, muss Wurde der Gebrauch von Sauerstoff mit dem Synchrony die Sauerstoffquelle den örtlichen Bestimmungen für von Ihrem medizinischen Betreuer verschrieben, die Sauerstoff medizinischer Güte entsprechen. Der folgende Anleitung beachten, um den Sauerstoff an das Sauerstofffluss in das Sauerstoffventil darf 15 l/Min.
  • Seite 44 Der vom Sauerstoffventil ausgehende Sauerstoffschlauch kann entweder an die Maske oder den Sauerstoffanreichungsadapter angeschlossen werden. Bei Verwendung des Adapters muss dieser im Atemschlauchsystem zwischen dem Luftauslass des Synchrony und dem Atemschlauch eingesetzt werden. Schritt 1 Den Sauerstoffschlauch wie in Abbildung 8-2 gezeigt mit dem rückseitigen Sauerstoffventilanschluss verbinden.
  • Seite 45: Senden Von Daten Beim Start

    9 Benutzung des externen Modems Telefonbuchse Wechselstromquelle Modem Zum Telefon Wurde mit dem Synchrony ein externes Modem geliefert, wird der Benutzer u.U. gebeten, den medizinischen Betreuer anzuwählen und das Synchrony Informationen über die Telefonleitung übermitteln zu lassen. Die Informationen können beim Start des Geräts oder während der Therapie übermittelt werden.
  • Seite 46 Der Bildschirm BERICHTSENDUNG CHRITT erscheint (siehe Abb. 9-4). Der STATUS wechselt normalerweise von „Wählen“ zu “Verbindung” zu „Fertig“. Durch Drücken von bei Anzeige von ABBRECHEN auf dem Bildschirm Abb. 9-4 Bildschirm „Berichtsendung“ BERICHTSENDUNG wird der Anruf angehalten und die STATUSzeile wechselt zu STATUS: Fertig.
  • Seite 47: Statusmeldung

    Statusmeldung Mögliche Ursache Sie verfahren folgendermaßen Kein Modem Modem ist nicht richtig Medizinischen Betreuer anrufen. installiert. Kein Rufton Telefon ist ausgehängt oder Drücken Sie zum Beenden, überprüfen Sie die Telefonverbindung. die Telefonleitung funktioniert Nehmen Sie den Hörer ab, um zu überprüfen, ob ein Freizeichen ertönt. nicht.
  • Seite 48: Senden Von Daten Während Der Therapie

    NOTE: Ist die Hintergrundbeleuchtung der Anzeige ausgeschaltet, wird diese durch das erstmalige E I N S T E L L U N G E N 2 / 2 Drücken einer beliebigen Taste eingeschaltet; bei allen Verfahren wird davon ausgegangen, W ä h l e n dass die Hintergrundbeleuchtung bereits eingeschaltet ist.
  • Seite 49: Technische Daten

    10 Technische Daten MGEBUNGSDATEN Operating Storage Temperatur 5° C bis 35° C -20° C bis 60° C Luftfeuchtigkeit 15 bis 95 % relativ 15 bis 95 % relativ (nicht-kondensierend) (nicht-kondensierend) Atmosphärischer Druck 83 kPa bis 102 kPa 50 kPa bis 106 kPa (1,7 km zum (6,1 km zum Meeresspiegel bei...
  • Seite 50 Grad des Schutzes gegen schädliches Eindringen von Wasser: Handelsübliches Gerät (IPX0) Betriebsmodi: Kontinuierlich Elektromagnetische Kompatibilität: Das BiPAP Synchrony Atemunterstützungssystem erfüllt die Bedingungen der Richtlinie EN 60601-1-2. Sicherungen: Es sind keine vom Benutzer auszuwechselnden Sicherungen vorhanden. RUCK Auslass: 4 bis 30 cm H...
  • Seite 51 TEUERUNG ENAUIGKEIT Parameter Bereich Genauigkeit IPAP 4 bis 30 cm H ± 2 cm H EPAP 4 bis 25 cm H ± 2 cm H CPAP 4 bis 20 cm H ± 2 cm H Größer als 1 BPM oder ± 10% der Frequenz 0 bis 30 BPM (PC und S/T);...
  • Seite 52 USLÖSUNG Respironics BiPAP ® AutoTrak Sensitivity™ ENAUIGKEIT DER GEMESSENEN UND BERECHNETEN ARAMETER PARAMETER GENAUIGKEIT Atemfrequenz Größer als ±1 Atemzüge/Min. oder ±10% des Messwerts bei Messung über eine Periode von 4 Minuten Atemzugvolumen (Ausatmung) ± (25 + 0,15 des Messwerts) ml Atemminutenvolumen ±...
  • Seite 53: Anleitung Und Erklärung Des Herstellers - Elektro-Magnetische Strahlungen

    Anleitung und Erklärung des Herstellers – elektro-magnetische Strahlungen Dieses Gerät ist für den Gebrauch in unten beschriebener elektromagnetischer Umgebung vorgesehen. Der Benutzer des Gerätes sollte gewährleisten, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Emissionstest Einhaltung Elektromagnetische Umgebung – Anleitung HF-Emissionen Gruppe 1 Das Gerät nutzt HF-Energie nur für interne...
  • Seite 54 Anleitung Und Erklärung Des Herstellers – Elektro-magnetische Strahlungen Dieses gerät ist für den gebrauch in unten beschriebener elektromagnetischer umgebung vorgesehen. Der benutzer des gerätes sollte gewährleisten, dass es in einer solchen umgebung verwendet wird. Elektromagnetische Umgebung – Grenzwert Störfestigkeits- IEC 60601 Teststufe Anleitung test Der Bodenbelag sollte Holz, Beton oder Keramik-...
  • Seite 55 Anleitung Und Erklärung Des Herstellers – Elektro-magnetische Strahlungen Dieses gerät ist für den gebrauch in unten beschriebener elektromagnetischer umgebung vorgesehen. Der benutzer des gerätes sollte gewährleisten, dass es in einer solchen umgebung verwendet wird. Störsich- IEC 60601 Konform- Elektromagnetische Umgebung – erheitstests Testniveau itätsstufe...
  • Seite 56 Anleitung Und Erklärung Des Herstellers – Elektro-magnetische Strahlungen Dieses gerät ist für den gebrauch in unten beschriebener elektromagnetischer umgebung vorgesehen. Der benutzer des gerätes sollte gewährleisten, dass es in einer solchen umgebung verwendet wird. Störsich- IEC 60601 Konform- Elektromagnetische Umgebung – Anleitung erheitstests Testniveau itätsstufe...
  • Seite 57: Empfohlene Abstände Zwischen Tragbaren Und Mobilen Hf-Kommunikationsgeräten Und Diesem Gerät

    Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und diesem Gerät Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der gestrahlte HF-Störungen kontrolliert werden. Der Kunde oder der Bediener des Gerätes kann dabei helfen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er einen Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und diesem Gerät wie unten empfohlen einhält (entsprechend der maximalen Leistung des Kommunikationsgerätes).
  • Seite 58: Index

    Index Definition 9 Steuerung 26 Aktivitätsanzeige 16 Anwahl per Modem 26 Alarme Anzeigen 16 Allgemeine Anweisungen 29 Aktivität 16 Hohe Priorität Definition 9 Auswahl 17 maßen 28 Gleichstrom 15 Niedrige Priorität Definition 9 Bildschirmanzeige 16 Sie verfahren folgender Alarm von hoher Priorität 16 Alarmanzeigen Alarme von mittlerer/geringer Priorität 16 Alarme von mittlerer/geringer Priorität 16...
  • Seite 59 Aufstellen des Luftbefeuchters 20 Ausatemventil 21 Daten, an den Betreuer senden 44 Auslösersensibilität 51 Daten senden 44 Auswahlanzeige 17 Definitionen AVAPS Alarm von hoher Priorität 9 Definition 9 Alarm von niedriger Priorität 9 Anstiegszeit 9 Apnoe 9 Bakterienfilter 20 CPAP 9 Bedienfeld 14 Drucksteuerungsmodus 9 Benutzung des Synchrony 19...
  • Seite 60 Expiratorischer positiver Atemwegdruck 11 IPAP 11 Definition 9 Fehlerbehebung 35 Filter Kommunikationsanschluss 18 Abdeckung des Luftfilters 18 Kontaktaufnahme mit Respironics 13 Bakterienfilter (Optional) 20 Kontaktieren von Respironics 13 Einsetzen 19 Kontraindikationen 8 Feinfilter 5, 19, 40, 41 Korrigierende Maßnahmen Reinigung/Austausch 40-41...
  • Seite 61 CPAP 25 Rampenanzeige 17 Daten senden 44 Reinigen bzw. Ersetzen der Einlassfilter 40-41 S, S/T, PC, T Modus 25 Reinigung des Synchrony 39 Reinigung und Instandhaltung 39 Rückseitiges Anschlussfeld 18 Navigationsanzeige 17 Niedriges Atemminutenvolumen Definition 9 S, S/T, PC, T Modus Niedriges Atemzugvolumen Sauerstoff Definition 9...
  • Seite 62 Starten des Synchrony 24 Steuertasten 15 Taste “Ab” 15 Einstellungen und Anzeigen 15 Taste “Auf” 15 Einzelheiten 15 Taste “Rampe/Alarm deaktivieren” 15 Steuerung Technische Daten Eingabetaste 15 Druck 49 Steuertasten 15 Elektrisch 48 Standby-Taste 15 Genauigkeit 50 Taste “Ab” 15 Physisch 48 Taste “Auf”...
  • Seite 63 Warnhinweise 6-7 Warn-, Vorsichts- und Betriebshinweise 6-7 Wartung 39 Wechselstromanschluss 18 Wechselstromanzeige 15, 16 Zeitgesteuert Definition 10...
  • Seite 64: Beschränkte Garantie

    Respironics, Inc.garantiert, dass das BiPAP Synchrony-System frei von Verarbeitungs- und Materialfehlern ist und für eine Zeit von einem (1) Jahr ab Verkaufsdatum durch Respironics, Inc. an den Händler die in den Produktspezifikationen festgelegten Leistungen erbringen wird. Erbringt das Produkt nicht die in den Produktspezifikationen festgelegten Leistungen, so repariert oder ersetzt Respironics, Inc.
  • Seite 65 1023422 GK 6/23/05 DE-DE...

Inhaltsverzeichnis