Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

PLANET
50P / 115M / 115M-2F / 122M / 122M-2F
130 / 130-2F / 140 / 140-2F / 155
Manuale di uso e manutenzione
Handbuch zur bedienung und Wartung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IPC PLANET 50P

  • Seite 1 PLANET 50P / 115M / 115M-2F / 122M / 122M-2F 130 / 130-2F / 140 / 140-2F / 155 Manuale di uso e manutenzione Handbuch zur bedienung und Wartung...
  • Seite 3 ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO DI ISTRUZIONI PRIMA DI ACCENDERE LÕASPIRATORE TENERE LE ISTRUZIONI SEMPRE IN EVIDENZA PER UNA RAPIDA CONSULTAZIONE CONSERVARE CON CURA IL PRESENTE LIBRETTO DI ISTRUZIONI ACHTUNG: LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME SORGF€LTIG DURCH HALTEN SIE DIE ANLEITUNG F†R DEN BEDARFSFALL STETS GRIFFBEREIT BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGF€LTIG AUF...
  • Seite 4 Sehr geehrter Kunde¸ Spettabile Cliente, im vorliegenden Handbush werden die questo manuale descrive le funzioni del Vostro versshiedenen Funktionen Ihres Staubsaugers besshrieben. Wir weisen aspiratore: prima di utilizzarlo è indispensabile leggere le darauf hin¸ daß die im vorliegenden Handbush gemashten Angaben istruzioni fornite nelle varie sezioni.
  • Seite 5 Nash Absshluss dieser Tests wird eine Kopie des Abnahmezertifikats ausgehändigt (siehe Kontrollabsshnitt auf Seite 1 des Handbushs)¸ auf dem sämtlishe Abnahmeergebnisse und die Questa simbologia verrà utilizzata per ricordare jeweiligen von der Norm vorgesehenen trenzwerte all´operatore di prestare la massima attenzione sowie die Identifikationsdaten des Abnehmers und su operazioni che possono provocare lesioni , fino das Datum der Abnahme aufgeführt sind.
  • Seite 6: Bedienung

    MODO DÕIMPIEGO BEDIENUNG Ihr Staubsauger wurde zum Aufsaugen von Staub LÕaspiratore in vostro possesso  stato progettato sowie den bei Arbeitsprozessen entstehenden per lÕaspirazione di polvere e residui di lavorazione. Reststoffen. Siehe auch Bemerkung im Kapitel Vedi anche NOTA in ÒIMPIEGHI NON CONSENTITI ÒUNERLAUBTE UND ABSOLUT UNTERSAGTE E TASSATIVAMENTE VIETATIÓ.
  • Seite 7 1 - Dati costruttivi / Bauliche Kenndaten 1.1 - Dati di identificazione 1.1 - Typenschild LÕaspiratore  dotato di una targa riportante i Auf dem Staubsauger ist ein Typenschild dati costruttivi che  necessario indicare ogni angebracht, auf welchem die baulichen qualvolta desideriate informazioni, assistenza Kenndaten des GerŠts aufgefŸhrt sind, die bei tecnica o pezzi di ricambio.
  • Seite 8 8 - Silenziatore 8 - SchalldŠmpfer 9 - Scuoti-filtro verticale/laterale 9 - Vertikaler/seitlicher FilterschŸttler 10 - Bocchettone in alluminio (Planet 50P, in plastica) 10 - Stutzen aus Aluminium (bei Planet 50 aus Kunststoff) 11 - Tubo di collegamento dellÕaspirazione 11 - Saugschlauchleitung 12 - Coperchio del fusto 12 - StaubbehŠlterabdeckung...
  • Seite 9 Alle metallischen Komponenten des GerŠts sind elettrostatiche e, con il tuboflex idoneo (ad geerdet, um die Gefahr eines Stromschlags bzw. eccezione del modello Planet 50P) , si protegge des Schlags infolge von elektrostatischen lÕoperatore anche nel tratto che va dallÕaspiratore Entladungen auszuschlie§en;...
  • Seite 10 2 - Prescrizioni di sicurezza / Bestimmungen zum Unfallschutz 2.1 - Norme generali 2.1 - Allgemeine Bestimmungen - Leggere il presente manuale prima di procedere - Das vorliegende Handbuch mu§ vor der erstmaligen allÕavviamento dellÕaspiratore Inbetriebnahme des GerŠts aufmerksam durchgelesen - Accertarsi che il personale atto ad operare werden.
  • Seite 11 3 - Installazione / Installation 3.1 - Auslieferung und Transport 3.1 - Consegna e movimentazione Der Staubsauger wird auf einer Holzpalette befestigt LÕaspiratore  fissato ad un bancale e ricoperto und in einem Karton angeliefert. Vergewissern Sie da un cartone. AllÕapertura del pacco  necessario sich wŠhrend der …ffnung des Kartons, da§...
  • Seite 12 3 - Installazione / Installation 3.3 Ð Installation des Staubsaugers 3.3 - Installazione dell'aspiratore Vergewissern Sie sich, dass die Versorgungsnetz- Accertarsi che la tensione di rete presente nella presa alimentazione corrisponda a quella spannung mit der des Typenschilds des GerŠtes riportata nellÕetichetta di targa dellÕaspiratore.
  • Seite 13 4 - Comandi e strumenti indicatori / Steuertasten und Anzeigen 4.1 - Steuertasten und Funktionsanzeigen 4.1 - Elenco comandi e indicatori funzionamento - Interruttore generale - 5 - per lÕaccensione - Hauptschalter - 5 - zum Einschalten des dellÕaspiratore. Staubsaugers.
  • Seite 14 5 - Avviamento e arresto dellÕaspiratore Ein- und Ausschaltung des Staubsaugers 5.1 - Avviamento e arresto 5.1 - Ein-und Ausschaltung - Nur autorisierte Bediener dŸrfen den - Solo lÕoperatore autorizzato pu˜ utilizzare Staubsauger benutzen. lÕaspiratore. - PrŸfen Sie, dass die Sicherheitsvorrichtungen - Controllare che i dispositivi di sicurezza siano funktionstŸchtig sind.
  • Seite 15 6 - Uso dell'aspiratore / Benutzung des Staubsaugers 6.1 - Collegamento del tubo di aspirazione 6.1 - Anschluß des Saugschlauches E´ necessario scegliere il tubo di aspirazione che Wählen Sie den Saugschlauch entsprechend der più si adatta al tipo di residuo che si deve aspirare: Art des aufzusaugenden Materials (NORMALER di tipo NORMALE in PE/EVA oppure in Saugschlaush aus PE/EVA¸...
  • Seite 16 6 - Uso dellÕaspiratore / Benutzung des Staubsaugers 6.2 - Pulizia del filtro 6.2 - Reinigung des Filters - Spegnere lÕaspiratore portando lÕinterruttore - Schalten Sie das GerŠt aus, indem Sie den generale - 5 - sulla posizione Ò 0 Ò (off). Hauptschalter - 5 - auf Position Ò0Ò...
  • Seite 17 6 - Uso dellÕaspiratore / Benutzung des Staubsaugers 6.3 - Entleeren des StaubbehŠlters 6.3 - Svuotamento del contenitore Dopo aver constatato che il contenitore del residuo Wenn Sie feststellen, dass der StaubbehŠlter seine ha raggiunto il massimo della sua capacitˆ,  maximale KapazitŠt erreicht hat, muss er geleert necessario procedere al suo svuotamento.
  • Seite 18 6 - Uso dellÕaspiratore / Benutzung des Staubsaugers 6.4 - Categorie dÕimpiego 6.4 - Gebrauchskategorien LÕaspiratore  stato progettato e costruito secondo Der Staubsauger wurde entsprechend der la normativa in vigore. geltenden Normen entwickelt und gebaut. LÕaspiratore non pu˜ essere utilizzato per pi Die Maschine darf nicht fŸr mehrere categorie dÕimpiego contemporaneamente.
  • Seite 19 7 - Dati tecnici / Technische Kenndaten 7.1 - Dimensioni di ingombro dellÕaspiratore 7.1 - Abmessungen des GerŠts Modello / Modell: 50P/115M/122M/130/140 Modello / Modell: 115M-2F/122M-2F/130-2F/140-2F/155 Modello / Modell 50P/115M/122M/130/140 115M-2F/122M-2F/130-2F/1402F/155 1085 1100 1240 1240 Peso / Gewicht 75/66/75/77/89 75/84/86/98/114...
  • Seite 20 7 - Dati tecnici / Technische Kenndaten 7.2 - Installierte Leistung 7.2 - Potenza impiegata MODELLO/MODELL 140/140-2F 130/130-2F 122M/122M-2F 115M/115M-2F Numero fasi Anzahl Phasen Tensione volts 230-400 230-400 230-400 220-230 220-230 230-400 Spannung Potenza Leistung Potenza HP/PS Leistung Tipo turbina bistadio mono mono...
  • Seite 21 7 - Dati tecnici / Technische Kenndaten 7.3 - Schemi elettrici 7.3 - Schaltplan Modelli/Modelle: 155 / 140 / 140-2F / 130 / 130-2F Interruttore magneto termico regolabile / Regulierbarer Thermomagnetschalter Motore (integrato nel gruppo turbina) / Motor (in Turbinengruppe integriert) Telaio / Rahmen Modelli/Modelle: 115M / 115M-2F / 122M / 122M-2F Modello/Modell: 50P...
  • Seite 22 7 - Dati tecnici / Technische Kenndaten 7.4 - Elenco accessori 7.4 - Zubehšrliste Pos. Articolo Dimensione Descrizione Pos. Code Abmessungen Bezeichnung Zweck 6852 ¯ 70 - 50 Riduzione zincata Connessione tra aspirapolvere e tuboflex 6851 ¯ 70 - 40 ReduzierstŸck (Zink) Verbindung zwischen Staubsauger und Flex-Schlauch 7598...
  • Seite 23 7 - Dati tecnici / Technische Kenndaten 7.5 - Accessori 7.5 - Zubehšr...
  • Seite 24: Manutenzione / Wartung

    8 - Manutenzione / Wartung 8.1 - Manutenzione periodica 8.1 - Ordentliche Wartung Ogni intervento di manutenzione ordinaria Jeder ordentliche oder au§erordentliche o straordinaria deve essere eseguito da personale Wartungseingriff muss von qualifiziertem qualificato, con aspiratore spento e con spina Fachpersonal ausgefŸhrt werden.
  • Seite 25 8 - Manutenzione / Wartung OPERAZIONI CONSIGLIATE DOPO OGNI EMPFOHLENE WARTUNGSEINGRIFFE NACH 100 / 200 ORE DI FUNZIONAMENTO: 100/200 BETRIEBSSTUNDEN: Verificare le tenute delle guarnizioni della PrŸfen Sie die Dichtungen der testata motore e del gruppo fusto / serbatoio Motorabdeckungund der StaubbehŠlter. del residuo.
  • Seite 26 8 - Manutenzione / Wartung 8.2 - Sostituzione dellÕunitˆ filtrante primaria 8.2 - Austausch der PrimŠrfiltereinheit Tutte le operazioni di manutenzione Alle Wartungseingriffe mŸssen stets bei devono essere eseguite ad aspiratore spento e con ausgeschaltetem GerŠt und gezogenem Netzstecker spina scollegata dalla presa di alimentazione rete ausgefŸhrt werden: elettrica: Lšsen Sie die Klammern des oberen BehŠlters- - A...
  • Seite 27 8 - Manutenzione / Wartung Per la sostituzione del filtro primario dei modelli Um den Hauptfilter zu ersetzen, gehen Sie bei Planet 115M-2F, 122M-2F, 130-2F, 140-2F e 155 den Modellen Planet 115M-2F, 122M-2F, 130-2F, procedere in questo modo: 140-2F, 155 wie folgt vor: Estrarre il filtro e togliere la reggetta - 3 - Nehmen Sie den Filter heraus und den Sfilare lÕelastico -21-...
  • Seite 28 8 - Manutenzione / Wartung 8.3 - Ein- und Ausbau des Kartuschenfiltersters 8.3 - Montaggio/Smontaggio filtro a cartuccia LÕaspiratore  dotato, nella configurazione standard, Der Staubsauger ist in der StandardausfŸhrung di un filtro a cartuccia in cellulosa oltre il filtro primario zusŠtzlich zum PrimŠrfilter aus vernadeltem Polyester in agugliato di poliestere.
  • Seite 29 PER LA SOSTITUZIONE DEL FILTRO CARTUCCIA PER - Der Filter aus Zellulose muss nach dem Gebrauch I MODELLI PLANET 50P,115M, 122M, 130 E 140 entsorgt werden. SI DEVE PROCEDERE NEL SEGUENTE MODO: UM DEN PATRONENFILTER BEI DEN MODELLEN PLANET...
  • Seite 30 8 - Manutenzione / Wartung PER LA SOSTITUZIONE DEL FILTRO CARTUCCIA PER UM DEN PATRONENFILTER BEI DEN MODELLEN PLANET I MODELLI PLANET 115M-2F, 122M-2F, 130-2F, 115M-2F, 122 M-2F, 130-2F, 140-2F UND 155 ZU 140-2F E 155, SI DEVE PROCEDERE NEL SEGUENTE ERSETZEN, GEHEN SIE WIE FOLGT VOR: MODO: - Lšsen Sie den Saugschlauch -11- von der Abdeckung...
  • Seite 31 8 - Manutenzione / Wartung Per i modelli Planet 115M, 122M, 50P, 130, 140 / FŸr die Modelle Planet 115M,122 M, 50P, 130, 140 6061 - Filtro a cartuccia poliestere / Kartuschenfilter aus Polyester 2852 - Filtro a cartuccia cellulosa / Kartuschenfilter aus Zellulose 2995 - Filtro a cartuccia Hepa / Hepa-Kartuschenfilter 2855 -...
  • Seite 32 8 - Manutenzione / Wartung 8.4 - Verifica delle tenute 8.4 - Kontrolle der Dichtigkeit Col passare del tempo ed in condizioni di lavoro Die Dichtungen des GerŠts kšnnen mit der Zeit und particolarmente gravose,  possibile che le guarnizioni im Fall besonders intensiver Einsatzbedingungen ihre di tenuta perdano in parte la loro funzionalitˆ.
  • Seite 33 8 - Manutenzione / Wartung 8.5 - Verifica del tubo di aspirazione 8.5 - Kontrolle des Saugschlauchs Col passare del tempo ed in condizioni di lavoro Der Saugschlauch kann mit der Zeit und im Fall particolarmente gravose, è possibile che il tubo di besonders intensiver Einsatzbedingungen seine aspirazione perda la sua originaria efficienza.
  • Seite 34: Manutenzione

    8 - Manutenzione 8.6 -Ricerca guasti INCONVENIENTE CAUSA SOLUZIONE LÕASPIRATORE NON PARTE Mancanza di tensione - Verificare che la tensione sia presente alla presa rete elettrica - Verificare se spina e cavo di alimentazione sono integri - Richiedere assistenza ad un tecnico autorizzato LÕASPIRATORE IN FUNZIONE Deposito eccessivo di sporco - Richiedere assistenza tecnica autorizzata...
  • Seite 35 8 - Wartung 8.6 - Fehlersuche ST…RUNG URSACHE L…SUNG DER STAUBSAUGER STARTET NICHT Elektrische Netzspannung - PrŸfen, dass an der Steckdose Spannung vorhanden ist nicht vorhanden - PrŸfen, ob Stecker und Netzkabel intakt sind - Wenden Sie sich an einen autorisierten technischen Kundendienst DER LAUFENDE STAUBSAUGER †bermЧige Schmutzablager-...
  • Seite 36 IP Cleaning S.r.l. Sede Legale/Amministrativa - Registered Office/Administration V.le Treviso, 63 - 30026 Summaga di Portogruaro (Venice) Italy Tel. +39 0421 205511 Fax +39 0421 204227 Internet address: http://www.ipcworldwide.com Sede produttiva - Production premises Via E.Fermi,2 – 26022 Castelverde (Cremona)Italy Tel.