Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PREMIUM SERIES
EV Wallbox Charging Station
WB1-11
DE 03
EN 12
FR 21
ES 30
IT
39
NL 48
SV 57
CS 66
PL 75
HR 84
SR 93
MANUAL
DE / EN / FR / ES / IT / NL / SV / CS / PL / HR / SR
PATONA is a registered quality brand from Germany.
PATONA ist eine eingetragene deutsche Qualitätsmarke.
PATONA PRODUCTS ARE MADE WITH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PATONA WB1-11

  • Seite 1 MANUAL DE / EN / FR / ES / IT / NL / SV / CS / PL / HR / SR PATONA is a registered quality brand from Germany. PATONA ist eine eingetragene deutsche Qualitätsmarke. PATONA PRODUCTS ARE MADE WITH...
  • Seite 3: Sicherheits- Und Warnhinweise

    1. Sicherheits- und Warnhinweise Achtung Hochspannung! Die Eingangs- und Ausgangsspannung der Wallbox ist lebensgefährlich! » Die Wallbox darf nur von autorisiertem und qualifiziertem Fachpersonal zer- legt, repariert, geöffnet und installiert werden. Autorisiertes und qualifiziertes Fachpersonal sind Personen, welche über zertifizierte Fähigkeiten und Kennt- nisse in Bezug auf Installation und Betrieb dieser Art elektrischer Anlagen verfügen und entsprechende Sicherheitsschulungen erhalten haben.
  • Seite 4: Technische Spezifikation

    2. Technische Spezifikation Ladekapazität bis zu 11 KW Ein-/Ausgangsleistung 400V AC ± 20% 50/60Hz 16A 3-phasig Fehlerstrom-Leitungs- 400V~ GB/T10963.1 / IEC60898-1 schutzschalter TGB1N-63 C40 Standby-Leistung <3W Messgenauigkeit Kommunikation Bluetooth, WIFI (Optional), APP Steuerung manuell, App Benutzeroberfläche LCD 3.5" RFID Mikron Fare Collection System ISO &...
  • Seite 5: Konfiguration Und Bedienung

    3. Gehäuseabmessungen 4. Konfiguration und Bedienung 4.1. Ladestation mit Ihrer Ladekarte starten und stoppen A) Ladevorgang starten 1. Stecken Sie das Ladekabel in den Ladeanschluss Ihres PKW. Die LED- Ringleuchte an der Wallbox sollte nun gelb leuchten. 2. Halten Sie Ihre Ladekarte (RFID-Karte) innerhalb von 3-5 Sekunden vor das Lesegerät der Wallbox.
  • Seite 6 4.2. Steuerung über Bluetooth / App A) Laden Sie die App „YOOZI EV“ im Google PlayStore oder im Apple App Store herunter. B) Starten Sie die App, bestätigen Sie die Datenschutzbestimmungen und tippen Sie auf das Bluetooth-Symbol, um die Koppelungsfunktion aufzu- rufen.
  • Seite 7 C) Verbindung über Bluetooth herstellen 1. Fügen Sie ein neues Gerät hinzu. 2. Tragen Sie die Nummer der Wallbox, welche auf dem Display der Wallbox angezeigt wird in die App ein, oder scannen Sie den QR Code. 3. Tragen Sie das Passwort 123456 (kann später geändert werden) ein. 4.
  • Seite 8 E) Ladevorgang starten 1. Verbinden Sie die Ladepistole mit Ihrem Elektroauto. 2. Starten Sie den Ladevorgang. - 8 -...
  • Seite 9 F) Schlüssel (Passwort) der Wallbox ändern 1. Tippen Sie auf die Passwort-/Schlüsselmodifizierung. 2. Tragen Sie das neue Passwort ein. 3. Bestätigen Sie die Änderung. G) Planung des Ladevorgangs 1. Aktivieren Sie das zeitgesteuerte Laden. 2. Stellen Sie die gewünschte Uhrzeit ein. 3.
  • Seite 10: Led-Statusanzeige

    5. LED-Statusanzeige Farbe Status Bedeutung Aktion Die Wallbox ist einsatz- Bitte das Ladekabel bereit. anschließen. Das Ladekabel ist an- Bitte RFID-Karte an gelb geschlossen. den Kartenleser halten. Der Ladevorgang ist Bitte warten oder Lade- grün (pulsiert) aktiv. vorgang abbrechen. Der Ladevorgang ist ab- Bitte das Ladekabel grün geschlossen.
  • Seite 11 Überstrom AC-Eingangsstrom Schalten Sie im Verteilerschrank den zu hoch Überstromschutzschalter sofort ab. Es muss geprüft werden, ob eine Verbin- dung mit niedrigem Widerstand zwischen zwei AC-Ausgangsdrähten besteht. Nach dem dieser Fehler behoben ist, kann die Wallbox wieder eingeschaltet werden. Besteht der Fehler weiterhin, wenden Sie sich bitte an den Händler.
  • Seite 12: Safety And Warning Instructions

    1. Safety and warning instructions Attention high voltage! The input and output voltage of the Wallbox is life-threatening! » The Wallbox may only be disassembled, repaired, opened and installed by authorized and qualified personnel. Authorized and qualified personnel are persons who have certified skills and knowledge regarding the installation and operation of this type of electrical equipment and have received appropriate safety training.
  • Seite 13: Technical Specification

    2. Technical specification Charging capacity up to 11 KW Input/output power 400V AC ± 20% 50/60Hz 16A 3-phase Residual current circuit 400V~ GB / T10963.1 / IEC60898-1, TGB1N-63 breaker Standby power <3W Measurement accuracy Communication Bluetooth, WIFI (Optional), APP Control manual, App User interface LCD 3.5"...
  • Seite 14: Configuration And Operation

    3. Housing dimensions 4. Configuration and operation 4.1. Start and stop charging station with your charging card A) Start charging process 1. Plug the charging cable into the charging port of your car. The LED ring light on the Wallbox should now light up yellow. 2.
  • Seite 15 4.2. Control via Bluetooth / App A) Download the „YOOZI EV“ app from the Google PlayStore or the Apple App Store. B) Launch the app, confirm the privacy policy and tap the Bluetooth icon to access the pairing function. - 15 -...
  • Seite 16 C) Connect via Bluetooth 1. Add a new device. 2. Enter the number of the Wallbox, which is shown on the Wallbox display, into the app or scan the QR code. 3. Enter the password 123456 (can be changed later). 4.
  • Seite 17 E) Start charging process 1. Connect the charging gun to your electric car. 2. Start the charging process. - 17 -...
  • Seite 18 F) Change the key (password) of the Wallbox 3. Tap on the password/key modification. 4. Enter the new password. 1. Confirm the change. G) Scheduling the charging process 1. Activate time-controlled charging. 2. Set the desired time. 3. Start the charging process. 4.
  • Seite 19: Led-Status

    5. LED status Color Status Meaning Action The Wallbox is ready for Please connect the use. charging cable. The charging cable is Please hold the RFID yellow connected. card up to the card reader. The charging process is Please wait or cancel green (pulsed) active.
  • Seite 20 Overcurrent AC input current too Immediately switch off the overcurrent high circuit breaker in the distribution cabinet. It is necessary to check if there is a low resistance connection between two AC output wires. After this error has been corrected, the Wallbox can be switched on again.
  • Seite 21 1. Instructions de sécurité et d‘avertissement Attention haute tension ! La tension d‘entrée et de sortie de la Wallbox met la vie en danger ! » La Wallbox ne peut être démontée, réparée, ouverte et installée que par du personnel autorisé et qualifié. Le personnel autorisé et qualifié est constitué de personnes ayant des compétences et des connaissances certifiées con- cernant l‘installation et le fonctionnement de ce type d‘équipement électrique et ayant reçu une formation appropriée en matière de sécurité.
  • Seite 22: Caractéristiques Techniques

    2. Caractéristiques techniques Capacité de charge jusqu'à 11 KW Puissance d'entrée / de 400V AC ± 20% 50 / 60Hz 16A triphasé sortie Disjoncteur de courant 400V~ GB / T10963.1 / IEC60898-1, TGB1N-63 résiduel Puissance en veille <3W Précision de mesure Communication Bluetooth, WIFI (en option), APP Contrôle...
  • Seite 23: Configuration Et Fonctionnement

    3. Dimensions du boîtier 4. Configuration et fonctionnement 4.1. Démarrer et arrêter la station de charge avec votre carte de charge A) Démarrer le processus de charge 1. Branchez le câble de charge dans le port de charge de votre voiture. L‘anne- au lumineux de la Wallbox doit maintenant s‘allumer en jaune.
  • Seite 24 4.2. Contrôle via Bluetooth / App A) Téléchargez l‘application „YOOZI EV“ depuis le Google PlayStore ou l‘Apple App Store. B) Lancez l‘application, confirmez la politique de confidentialité et appuy- ez sur l‘icône Bluetooth pour accéder à la fonction d‘appairage. - 24 -...
  • Seite 25 C) Connexion via Bluetooth 1. Ajoutez un nouvel appareil. 2. Saisissez le numéro de la Wallbox, qui s‘affiche sur l‘écran de la Wallbox, dans l‘appli ou scannez le code QR. 3. Saisissez le mot de passe 123456 (qui peut être modifié ultérieurement). 4.
  • Seite 26 E) Démarrer le processus de charge 1. Connectez le pistolet de charge à votre voiture électrique. 2. Démarrez le processus de charge. - 26 -...
  • Seite 27 F) Modifier la clé (mot de passe) de la Wallbox 1. Tapez sur la modification du mot de passe/de la clé. 2. Saisissez le nouveau mot de passe. 3. Confirmez la modification. G) Planifier le processus de charge 1. Activez la charge commandée par le temps. 2.
  • Seite 28 5. État des LED Couleur État Signification Action La Wallbox est prête à Veuillez connecter le éteint être utilisée. câble de charge. Le câble de charge est Veuillez présenter la jaune connecté. carte RFID au lecteur de carte. Le processus de charge Veuillez attendre ou vert (pulsé) est actif.
  • Seite 29 Surintensité Courant d‘entrée CA Coupez immédiatement le disjoncteur de trop élevé surintensité dans l'armoire de distribution. Il est nécessaire de vérifier s'il existe une connexion à faible résistance entre deux fils de sortie CA. Après avoir corrigé cette erreur, la Wallbox peut être remise sous tension.
  • Seite 30 1. Instrucciones de seguridad y advertencia ¡Atención a la alta tensión! La tensión de entrada y salida de la Wallbox pone en peligro la vida. » La Wallbox sólo puede ser desmontada, reparada, abierta e instalada por personal autorizado y cualificado. El personal autorizado y cualificado son personas que tienen conocimientos certificados sobre la instalación y el fun- cionamiento de este tipo de equipos eléctricos y que han recibido una forma- ción adecuada en materia de seguridad.
  • Seite 31: Especificaciones Técnicas

    2. Especificaciones técnicas Capacidad de carga hasta 11 KW Potencia de entrada/ 400V AC ± 20% 50 / 60Hz 16A trifásico salida Interruptor de corriente 400V~ GB / T10963.1 / IEC60898-1, TGB1N-63 residual Potencia de reserva <3W Precisión de medición Comunicación Bluetooth, WIFI (opcional), APP Control...
  • Seite 32: Configuración Y Funcionamiento

    3. Dimensiones de la carcasa 4. Configuración y funcionamiento 4.1. Inicie y detenga la estación de carga con su tarjeta de carga A) Iniciar el proceso de carga 1. Enchufe el cable de carga en el puerto de carga de su coche. La luz anular LED de la Wallbox debería iluminarse en amarillo.
  • Seite 33 4.2. Control a través de Bluetooth / App A) Descargue la aplicación „YOOZI EV“ de Google PlayStore o Apple App Store. B) Inicia la app, confirma la política de privacidad y toca el icono de Blue- tooth para acceder a la función de emparejamiento. - 33 -...
  • Seite 34 C) Conectar por Bluetooth 1. Añade un nuevo dispositivo. 2. Introduzca el número de la Wallbox, que se muestra en la pantalla de la Wallbox, en la aplicación o escanee el código QR. 3. Introduzca la contraseña 123456 (se puede cambiar más tarde). 4.
  • Seite 35 E) Iniciar el proceso de carga 1. Conecte la pistola de carga a su coche eléctrico. 2. Inicie el proceso de carga. - 35 -...
  • Seite 36 F) Cambiar la clave (contraseña) de la Wallbox 1. Pulse sobre la modificación de la contraseña/clave. 2. Introduzca la nueva contraseña. 3. Confirme el cambio. G) Programar el proceso de carga 1. Active la carga controlada por tiempo. 2. Establezca la hora deseada. 3.
  • Seite 37 5. Estado del LED Color Estado Significado Acción La Wallbox está lista Conecte el cable de apagado para su uso. carga. El cable de carga está Acerque la tarjeta RFID amarillo conectado. al lector de tarjetas. El proceso de carga está Espere o cancele el verde (pulsa- activo.
  • Seite 38 Desconecte inmediatamente el disyun- Sobrecor- Corriente de entra- tor de sobreintensidad del armario de riente da de CA demasia- distribución. do alta Es necesario comprobar si existe una conexión de baja resistencia entre dos cables de salida de CA. Una vez corregido este error, la Wallbox puede volver a conectarse.
  • Seite 39 1. Istruzioni di sicurezza e di avvertimento Attenzione alta tensione! La tensione di ingresso e di uscita della Wallbox è pericolosa per la vita! » Il Wallbox può essere smontato, riparato, aperto e installato solo da personale autorizzato e qualificato. Per personale autorizzato e qualificato si intendono persone che hanno competenze e conoscenze certificate in merito all‘instal- lazione e al funzionamento di questo tipo di apparecchiature elettriche e che hanno ricevuto una formazione adeguata in materia di sicurezza.
  • Seite 40: Specifiche Tecniche

    2. Specifiche tecniche Capacità di carica fino a 11 KW Potenza di ingresso/ 400V AC ± 20% 50 / 60Hz 16A trifase uscita Interruttore di corrente 400V~ GB / T10963.1 / IEC60898-1, TGB1N-63 residua Potenza di standby <3W Precisione di misura Comunicazione Bluetooth, WIFI (opzionale), APP Controllo...
  • Seite 41: Configurazione E Funzionamento

    3. Dimensioni 4. Configurazione e funzionamento 4.1. Avviare e fermare la stazione di ricarica con la vostra carta di ricarica A) Avviare il processo di ricarica 1. Inserisca il cavo di ricarica nella porta di ricarica della sua auto. La luce ad anello del LED sulla Wallbox dovrebbe ora illuminarsi di giallo.
  • Seite 42 4.2. Controllo via Bluetooth / App A) Scarica l‘app „YOOZI EV“ da Google PlayStore o da Apple App Store. B) Avvia l‘app, conferma l‘informativa sulla privacy e tocca l‘icona Blue- tooth per accedere alla funzione di accoppiamento. - 42 -...
  • Seite 43 C) Connettersi via Bluetooth 1. Aggiungi un nuovo dispositivo. 2. Inserisca il numero della Wallbox, che è mostrato sul display della Wallbox, nell‘app o scansioni il codice QR. 3. Inserisci la password 123456 (può essere cambiata in seguito). 4. Poi colleghi la Wallbox all‘app. D) Accoppiamento Se viene stabilita una connessione, vedrai „connectable“...
  • Seite 44 E) Avviare il processo di ricarica 1. Collega la pistola di ricarica alla tua auto elettrica. 2. Avviare il processo di ricarica. - 44 -...
  • Seite 45 F) Cambiare la chiave (password) della Wallbox 1. Tocca la modifica della password/chiave. 2. Inserisca la nuova password. 3. Confermi la modifica. G) Programmare il processo di carica 1. Attivare la ricarica a tempo. 2. Impostare il tempo desiderato. 3. Avviare il processo di ricarica. 4.
  • Seite 46 5. Stato del LED Colore Stato Significato Azione Il Wallbox è pronto per Collegare il cavo di spenta l'uso. ricarica. Il cavo di ricarica è col- Tenere la scheda RFID giallo legato. sul lettore di schede. Il processo di carica è Attendere o annullare il verde (pulsato) attivo.
  • Seite 47 Sovracor- Corrente d‘ingresso Spegnere immediatamente l'interruttore rente AC troppo alta di sovracorrente nell'armadio di distribu- zione. È necessario controllare se c'è un colle- gamento a bassa resistenza tra due fili di uscita AC. Dopo aver corretto questo errore, il Wallbox può essere riacceso. Se l'errore persiste, contattare il rivenditore.
  • Seite 48: Veiligheidsvoorschriften En Waarschuwingen

    1. Veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen Attentie hoogspanning! De ingangs- en uitgangsspanning van de Wallbox is levensgevaarlijk! » The Wallbox may only be disassembled, repaired, opened and installed by authorized and qualified personnel. Authorized and qualified personnel are persons who have certified skills and knowledge regarding the installation and operation of this type of electrical equipment and have received appropriate safety training.
  • Seite 49: Technische Specificatie

    2. Technische specificatie Laadvermogen tot 11 KW Ingangs- / uitgangsver- 400V AC ± 20% 50 / 60Hz 16A 3-fase mogen Aardlekschakelaar 400V~ GB / T10963.1 / IEC60898-1, TGB1N-63 Stand-by vermogen <3W Metingsnauwkeurigheid 1% Communicatie Bluetooth, (Facultatief) WIFI, APP Besturing handleiding, App Gebruikersinterface LCD 3.5"...
  • Seite 50 3. Afmetingen behuizing 4. Configuratie en werking 4.1. Laadstation starten en stoppen met uw laadpas A) Laadproces starten 1. Steek de laadkabel in de laadpoort van uw auto. Het LED ringlampje op de Wallbox moet nu geel oplichten. 2. Houd uw oplaadpas (RFID kaart) binnen 3-5 seconden voor de Wallbox lezer.
  • Seite 51 4.2. Bediening via Bluetooth / App A) Download de „YOOZI EV“ app uit de Google PlayStore of de Apple App Store. B) Start de app, bevestig het privacybeleid en tik op het Bluetooth-pictog- ram om de koppelingsfunctie te openen. - 51 -...
  • Seite 52 C) Verbinden via Bluetooth 1. Voeg een nieuw apparaat toe. 2. Voer het nummer van de Wallbox, dat wordt weergegeven op het display van de Wallbox, in de app in of scan de QR-code. 3. Voer het wachtwoord 123456 in (kan later worden gewijzigd). 4.
  • Seite 53 E) Start het laadproces 1. Sluit het laadpistool aan op uw elektrische auto. 2. Start het oplaadproces. - 53 -...
  • Seite 54 F) Wijzig de sleutel (wachtwoord) van de Wallbox 1. Tik op de wachtwoord/sleutel wijziging. 2. Voer het nieuwe wachtwoord in. 3. Bevestig de wijziging. G) Het laadproces plannen 1. Activeer tijdgestuurd opladen. 2. Stel de gewenste tijd in. 3. Laadproces starten. 4.
  • Seite 55 5. LED-status Kleur Status Betekenis Actie De Wallbox is klaar voor Sluit de laadkabel aan. gebruik. De laadkabel is aanges- Houd de RFID-kaart geel loten. tegen de kaartlezer. Het oplaadproces is Wacht even of annuleer groen (gepul- actief. het opladen. seerd) Het opladen is voltooid.
  • Seite 56 Overstroom AC-ingangsstroom Schakel onmiddellijk de overstroomscha- te hoog kelaar in de verdeelkast uit. Controleer of er een laagohmige verbin- ding is tussen twee AC-uitgangsdraden. Nadat deze fout is verholpen, kan de Wallbox weer worden ingeschakeld. Als de fout blijft bestaan, neem dan contact op met de dealer.
  • Seite 57: Säkerhets- Och Varningsanvisningar

    1. Säkerhets- och varningsanvisningar Uppmärksamhet högspänning! Wallboxs in- och utgångsspänning är livshotande! » Wallbox får endast demonteras, repareras, öppnas och installeras av aukto- riserad och kvalificerad personal. Auktoriserad och kvalificerad personal är personer som har certifierade färdigheter och kunskaper om installation och drift av denna typ av elektrisk utrustning och som har fått lämplig säkerhetsut- bildning.
  • Seite 58: Teknisk Specifikation

    2. Teknisk specifikation Laddningskapacitet upp till 11 KW Ingångs-/utgångseffekt 400V AC ± 20 % 50 / 60Hz 16A 3-fasig Jordfelsbrytare 400V~ GB / T10963.1 / IEC60898-1, TGB1N-63 Reservkraft <3W Mätnoggrannhet Kommunikation Bluetooth, WIFI (valfritt), APP Styrning manuellt, App Användargränssnitt LCD 3.5" RFID Mikron Fare Collection System, ISO &...
  • Seite 59 3. Hölje dimensioner 4. Konfigurering och drift 4.1. Starta och stoppa laddningsstationen med ditt laddningskort A) Starta laddningsprocessen 1. Anslut laddkabeln till bilens laddningsport. LED-ringlampan på Wallboxen ska nu lysa gult. 2. Håll ditt laddningskort (RFID-kort) framför läsaren i Wallboxen inom 3-5 sekunder.
  • Seite 60 4.2. Kontroll via Bluetooth / app A) Ladda ner appen „YOOZI EV“ från Google PlayStore eller Apple App Store. B) Starta appen, bekräfta sekretesspolicyn och tryck på Bluetooth-ikonen för att komma åt kopplingsfunktionen. - 60 -...
  • Seite 61 C) Anslut via Bluetooth 1. Lägg till en ny enhet. 2. Ange Wallbox nummer, som visas på Wallbox display, i appen eller skanna QR-koden. 3. Ange lösenordet 123456 (kan ändras senare). 4. Anslut sedan Wallboxen till appen. D) Para ihop Om en anslutning upprättas visas „connectable“...
  • Seite 62 E) Starta laddningsprocessen 1. Anslut laddningspistolen till din elbil. 2. Starta laddningsprocessen. - 62 -...
  • Seite 63 F) Ändra nyckeln (lösenordet) till Wallboxen. 1. Tryck på ändringen av lösenordet/nyckeln. 2. Ange det nya lösenordet. 3. Bekräfta ändringen. G) Schemaläggning av laddningsprocessen 1. Aktivera tidsstyrd laddning. 2. Ställ in önskad tid. 3. Starta laddningsprocessen. 4. Bekräfta att laddningen ska ske vid en viss tidpunkt. - 63 -...
  • Seite 64 5. LED-status Färg Status Betydelse Åtgärd Wallboxen är klar för Anslut laddningskabeln. avstängd användning. Laddningskabeln är Håll RFID-kortet mot gult ansluten. kortläsaren. Laddningsprocessen är Vänta eller avbryt ladd- grön (pulsad) aktiv. ningsprocessen. Laddningsprocessen är Ta bort laddningska- grönt avslutad. beln. Ett fel har inträffat.
  • Seite 65 Överström AC-ingångsström- Stäng omedelbart av överströmsbrytaren men är för hög i fördelningsskåpet. Det är nödvändigt att kontrollera om det finns en låg resistansförbindelse mellan två växelströmsutgångsledningar. När detta fel har åtgärdats kan Wallbo- xen slås på igen. Om felet kvarstår ska du kontakta återförsäljaren.
  • Seite 66 1. Bezpečnostní a výstražné pokyny Pozor, vysoké napětí! Vstupní a výstupní napětí Wallboxu je životu nebezpečné! » Wallbox smí demontovat, opravovat, otevírat a instalovat pouze autorizovaný a kvalifikovaný personál. Autorizovaný a kvalifikovaný personál jsou osoby, které mají certifikované dovednosti a znalosti týkající se instalace a provozu tohoto typu elektrického zařízení...
  • Seite 67: Technická Specifikace

    2. Technická specifikace Nabíjecí kapacita do 11 KW Vstupní / výstupní 400 V AC ± 20 % 50 / 60 Hz 16 A 3-fázový proud výkon Jistič zbytkového pro- 400V~ GB / T10963.1 / IEC60898-1, TGB1N-63 Pohotovostní výkon <3W Přesnost měření Komunikace Bluetooth, WIFI (volitelně), APP Řízení...
  • Seite 68 3. Rozměry pouzdra 4. Konfigurace a provoz 4.1. Spuštění a zastavení nabíjecí stanice pomocí nabíjecí karty A) Spuštění procesu nabíjení 1. Zapojte nabíjecí kabel do nabíjecího portu vašeho automobilu. Kroužková kontrolka LED na zařízení Wallbox by se nyní měla rozsvítit žlutě. 2.
  • Seite 69 4.2. Ovládání přes Bluetooth / aplikaci A) Stáhněte si aplikaci „YOOZI EV“ z obchodu Google PlayStore nebo Apple App Store. B) Spusťte aplikaci, potvrďte zásady ochrany osobních údajů a klepněte na ikonu Bluetooth pro přístup k funkci párování. - 69 -...
  • Seite 70 C) Připojení přes Bluetooth 1. Přidejte nové zařízení. 2. Zadejte do aplikace číslo Wallboxu, které je zobrazeno na displeji Wallboxu, nebo naskenujte QR kód. 3. Zadejte heslo 123456 (lze změnit později). 4. Poté připojte zařízení Wallbox k aplikaci. D) Párování Pokud je spojení...
  • Seite 71 E) Zahájení procesu nabíjení 1. Připojte nabíjecí pistoli k elektromobilu. 2. Spusťte proces nabíjení. - 71 -...
  • Seite 72 F) Změna klíče (hesla) zařízení Wallbox 1. Klepněte na možnost změny hesla/klíče. 2. Zadejte nové heslo. 3. Potvrďte změnu. G) Naplánování procesu nabíjení 1. Aktivujte časově řízené nabíjení. 2. Nastavte požadovaný čas. 3. Spusťte proces nabíjení. 4. Potvrďte, že nabíjení má proběhnout v určitý čas. - 72 -...
  • Seite 73 5. Stav LED diody Barva Stav Význam Akce Wallbox je připraven k Připojte nabíjecí kabel. vypnuto použití. Nabíjecí kabel je Přiložte kartu RFID ke žlutá připojen. čtečce karet. Proces nabíjení je ak- Počkejte nebo zrušte zelená (pulzní) tivní. proces nabíjení. Proces nabíjení...
  • Seite 74 Nadproud Příliš vysoký vstupní Okamžitě vypněte nadproudový jistič v proud AC rozváděči. Je nutné zkontrolovat, zda je mezi dvěma výstupními vodiči střídavého proudu nízkoodporové spojení. Po odstranění této chyby lze Wallbox opět zapnout. Pokud chyba přetrvává, obraťte se na prodejce. Chyba EPO Je stisknuto tlačítko Resetujte tlačítko nouzového zastavení...
  • Seite 75: Wskazówki Bezpieczeństwa I Ostrzeżenia

    1. Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Uwaga wysokie napięcie! Napięcie wejściowe i wyjściowe Wallbox zagraża życiu! » Wallbox może być demontowany, naprawiany, otwierany i instalowany wyłącznie przez autoryzowany i wykwalifikowany personel. Autoryzowa- ny i wykwalifikowany personel to osoby, które posiadają potwierdzone umiejętności i wiedzę...
  • Seite 76: Specyfikacja Techniczna

    2. Specyfikacja techniczna Pojemność ładowania do 11 KW Moc wejściowa / 400V AC ± 20% 50 / 60Hz 16A 3-fazowe wyjściowa Wyłącznik różnicowo- 400V~ GB / T10963.1 / IEC60898-1, TGB1N-63 prądowy Moc w stanie gotowości <3W Dokładność pomiaru Komunikacja Bluetooth, WIFI (opcjonalnie), APP Sterowanie instrukcja obsługi, aplikacja Interfejs użytkownika...
  • Seite 77 3. Wymiary obudowy 4. Konfiguracja i obsługa 4.1. Uruchamianie i wyłączanie stacji ładującej za pomocą karty ładującej A) Rozpoczęcie procesu ładowania 1. Podłącz kabel do ładowania do gniazda ładowania w samochodzie. Pierścień LED na Wallboxie powinien teraz świecić się na żółto. 2.
  • Seite 78 4.2. Sterowanie przez Bluetooth / aplikację A) Pobierz aplikację „YOOZI EV“ z Google PlayStore lub Apple App Store. B) Uruchom aplikację, potwierdź politykę prywatności i dotknij ikony Bluetooth, aby uzyskać dostęp do funkcji parowania. - 78 -...
  • Seite 79 C) Połącz się przez Bluetooth 1. Dodaj nowe urządzenie. 2. Wprowadź numer Wallbox, który jest widoczny na wyświetlaczu Wallbox, do aplikacji lub zeskanuj kod QR. 3. Wprowadź hasło 123456 (może być zmienione później). 4. Następnie połącz Wallbox z aplikacją. D) Parowanie Jeśli połączenie zostanie nawiązane, obok numeru Wallbox pojawi się...
  • Seite 80 E) Rozpoczęcie procesu ładowania 1. Podłącz ładowarkę do swojego samochodu elektrycznego. 2. Rozpocząć proces ładowania. - 80 -...
  • Seite 81 F) Zmiana klucza (hasła) do Wallbox 1. Stuknij w zmianę hasła/klucza. 2. Wprowadź nowe hasło. 3. Potwierdź zmianę. G) Planowanie procesu ładowania 1. Aktywuj ładowanie sterowane czasem. 2. Ustawić żądany czas. 3. Rozpocząć proces ładowania. 4. Potwierdzić, że ładowanie ma się odbyć o określonej godzinie. - 81 -...
  • Seite 82 5. Stan diody LED Kolor Stan Znaczenie Działanie Wallbox jest gotowy do Proszę podłączyć kabel wyłączone użycia. do ładowania. Kabel do ładowania jest Proszę przyłożyć kartę żółty podłączony. RFID do czytnika. Proces ładowania jest Proszę poczekać zielona aktywny. lub przerwać proces (pulsująca) ładowania.
  • Seite 83 Nadprąd Zbyt wysoki prąd Natychmiast wyłączyć wyłącznik wejściowy AC nadprądowy w szafie rozdzielczej. Należy sprawdzić, czy pomiędzy dwoma przewodami wyjściowymi prądu zmien- nego istnieje połączenie o niskiej rezy- stancji. Po usunięciu tego błędu, Wallbox może być ponownie włączony. Jeśli błąd będzie się...
  • Seite 84 1. Upute o sigurnosti i upozorenju Pažnja visoki napon! Ulazni i izlazni napon Wallbox-a opasan je po život! » Wallbox smije rastavljati, popravljati, otvarati i instalirati samo ovlašteno i kvalificirano osoblje. Ovlašteno i kvalificirano osoblje su osobe koje posjeduju certificirane vještine i znanja o postavljanju i radu ove vrste električne opreme i koje su prošle odgovarajuću sigurnosnu obuku.
  • Seite 85: Tehničke Karakteristike

    2. Tehničke karakteristike Kapacitet punjenja do 11 KW Ulazna / izlazna snaga 400V AC ± 20% 50 / 60Hz 16A 3-fazno Prekidač zaostale struje 400V ~ GB / T10963.1 / IEC60898-1, TGB1N-63 Napajanje u stanju pri- <3W pravnosti Točnost mjerenja Komunikacija Bluetooth, WIFI (izborno), APP Kontrolirati...
  • Seite 86 3. Dimenzije kućišta 4. Konfiguracija i rad 4.1. Pokrenite i zaustavite stanicu za punjenje pomoću kartice za punjenje A) Pokrenite postupak punjenja 1. Priključite kabel za punjenje u priključak za punjenje vašeg automobila. LED prstenasto svjetlo na Wallboxu sada bi trebalo svijetliti žuto. 2.
  • Seite 87 4.2. Upravljanje putem Bluetootha / aplikacije A) Preuzmite aplikaciju "YOOZI EV" s Google PlayStorea ili Apple App Storea. B) Pokrenite aplikaciju, potvrdite pravila o privatnosti i dodirnite ikonu Bluetooth za pristup funkciji uparivanja. - 87 -...
  • Seite 88 C) Povežite se putem Bluetootha 1. Dodajte novi uređaj. 2. Unesite broj Wallbox -a koji je prikazan na zaslonu Wallbox -a u aplikaciju ili skenirajte QR kôd. 3. Unesite lozinku 123456 (može se promijeniti kasnije). 4. Zatim povežite Wallbox s aplikacijom. D) Uparivanje Ako je veza uspostavljena, vidjet ćete „povezivo“...
  • Seite 89 E) Pokrenite postupak punjenja 1. Spojite pištolj za punjenje na svoj električni automobil. 2. Pokrenite postupak punjenja. - 89 -...
  • Seite 90 F) Promijenite ključ (lozinku) Wallbox -a 1. Dodirnite izmjenu lozinke/ključa. 2. Unesite novu lozinku. 3. Potvrdite promjenu. G) Zakazivanje procesa punjenja 1. Aktivirajte punjenje kontrolirano vremenom. 2. Postavite željeno vrijeme. 3. Pokrenite postupak punjenja. 4. Potvrdite da se punjenje vrši u određeno vrijeme. - 90 -...
  • Seite 91 5. LED status Boja Status Značenje Akcijski Wallbox je spreman za Priključite kabel za isključena upotrebu. punjenje. Kabel za punjenje je Molimo držite RFID kar- žuta boja spojen. ticu do čitača kartica. Proces punjenja je akti- Pričekajte ili otkažite zelena van.
  • Seite 92 Prekomjer- Ulazna struja Odmah isključite strujni prekidač u raz- na struja izmjenične struje vodnom ormaru. previsoka Potrebno je provjeriti postoji li veza s niskim otporom između dviju izlaznih žica naizmjenične struje. Nakon što je ova pogreška ispravlje- na, Wallbox se može ponovno uključiti. Ako se greška i dalje javlja, obratite se prodavaču.
  • Seite 93 1. Упутства о безбедности и упозорењу Пажња високи напон! Улазни и излазни напон Валлбок-а је опасан по живот! » Валлбок може растављати, поправљати, отварати и инсталирати само овлашћено и квалификовано особље. Овлашћено и квалификовано особље су особе које поседују сертификоване вештине и знања у вези са...
  • Seite 94 2. Техничка спецификација Капацитет пуњења до 11 КВ Улазна / излазна снага 400В АЦ ± 20% 50 / 60Хз 16А 3-фазно Прекидач заостале 400В ~ ГБ / Т10963.1 / ИЕЦ60898-1, ТГБ1Н-63 струје Ц40 Напајање у стању <3В приправности Тачност мерења Комуникација...
  • Seite 95 3. Димензије кућишта 4. Конфигурација и рад 4.1. Покрените и зауставите станицу за пуњење помоћу картице за пуњење A) Покрените процес пуњења 1. Прикључите кабл за пуњење у порт за пуњење вашег аутомобила. ЛЕД прстенасто светло на Валлбок -у сада би требало да светли жуто. 2.
  • Seite 96 4.2. Контрола путем Блуетоотх -а / апликације A) Преузмите апликацију „ИООЗИ ЕВ“ са Гоогле ПлаиСторе -а или Аппле Апп Сторе -а. B) Покрените апликацију, потврдите политику приватности и додирните икону Блуетоотх за приступ функцији упаривања. - 96 -...
  • Seite 97 C) Повежите се путем Блуетоотх -а 1. Додајте нови уређај. 2. Унесите број Валлбок -а, који је приказан на Валлбок екрану, у апликацију или скенирајте КР код. 3. Унесите лозинку 123456 (може се променити касније). 4. Затим повежите Валлбок са апликацијом. D) Упаривање...
  • Seite 98 E) Покрените процес пуњења 1. Повежите пиштољ за пуњење са својим електричним аутомобилом. 2. Покрените процес пуњења. - 98 -...
  • Seite 99 F) Промените кључ (лозинку) Валлбок -а 1. Додирните измену лозинке/кључа. 2. Унесите нову лозинку. 3. Потврдите промену. G) Заказивање процеса пуњења 1. Активирајте пуњење које контролише време. 2. Подесите жељено време. 3. Покрените процес пуњења. 4. Потврдите да се пуњење врши у одређено време. - 99 -...
  • Seite 100 5. ЛЕД статус Боја Статус Значење поступак Валлбок је спреман за Прикључите кабл за искључена употребу. пуњење. Кабл за пуњење је Држите РФИД картицу жута повезан. до читача картица. Процес пуњења је Сачекајте или зелена активан. откажите процес (пулсирајућа) пуњења. Процес...
  • Seite 101 Оверцуррент Улазна струја Одмах искључите струјни прекидач у наизменичне разводном ормару. струје је Неопходно је проверити да ли између превисока две излазне жице наизменичне струје постоји веза са малим отпором. Након што је ова грешка исправљена, Валлбок се може поново укључити. Ако...
  • Seite 102 - 102 -...
  • Seite 103 - 103 -...
  • Seite 104 PATONA International S.L.U. Untere Giesswiesen 17, 78247 Hilzingen, Germany Made in China...
  • Seite 105: Installation

    DE 02 EN 08 FR 14 ES 20 NL 32 SV 38 CS 44 PL 50 HR 56 SR 62 INSTALLATION PATONA is a registered quality brand from Germany. PATONA ist eine eingetragene deutsche Qualitätsmarke. PATONA PRODUCTS ARE MADE WITH...
  • Seite 106 1. Sicherheits- und Warnhinweise Achtung Hochspannung! Die Eingangs- und Ausgangsspannung der Wallbox ist lebensgefährlich! » Die Wallbox darf nur von autorisiertem und qualifiziertem Fachpersonal zer- legt, repariert, geöffnet und installiert werden. Autorisiertes und qualifiziertes Fachpersonal sind Personen, welche über zertifizierte Fähigkeiten und Kennt- nisse in Bezug auf Installation und Betrieb dieser Art elektrischer Anlagen verfügen und entsprechende Sicherheitsschulungen erhalten haben.
  • Seite 107 2. Technische Spezifikation Ladekapazität bis zu 11 KW Ein-/Ausgangsleistung 400V AC ± 20% 50/60Hz 16A 3-phasig Fehlerstrom-Leitungs- 400V~ GB/T10963.1 / IEC60898-1 schutzschalter TGB1N-63 C40 Standby-Leistung <3W Messgenauigkeit Kommunikation Bluetooth, WIFI (Optional), APP Steuerung manuell, App Benutzeroberfläche LCD 3.5" RFID Mikron Fare Collection System ISO &...
  • Seite 108: Gehäuseabmessungen

    3. Gehäuseabmessungen 4. Lieferumfang MANUAL INSTALLATION Manual (1x) Halterung Lade- Dübel (6x) Schrauben (6x) Installation (1x) pistole/Kabel (1x) Wallbox (1x) RFID-Karte (2x) Schüssel (2x) - 4 -...
  • Seite 109: Montage

    5. Montage 5.1. Benötigte Werkzeuge und Materialien Multimeter Kreuzschraubendreher (PH2 ×150mm, PH3 × 250mm) Isolierter Drehmomentschlüssel Bohrmaschine Diagonalzange/Drahtschneider Geeignetes Stromkabel, 3-phasig 5.2. Montage/Installation A) Fehlerstrom-Leitungsschutzschalter 400V~ GB/T10963.1 / IEC60898-1, TGB1N-63 C40 B) Standort/Schutzelemente » Bei der Wahl des Standortes für die Wallbox ist sicherzustellen, dass diese ordnungsgemäß...
  • Seite 110 C) Die Montage/Installation 1. Je nach Untergrund ist ggf. ein Schlagbohrer zu verwenden. 2. Dübel müssen fest und sicher im Mauerwerk verankert werden. 3. Wallbox Befestigung mit entsprechenden Schrauben. - 6 -...
  • Seite 111 4. Es muss ein Kabel mit einer Stärke von 5 × 4mm² (11KW) für den Anschluss an den Eingangsanschluss der Wallbox genutzt werden. Von links nach rechts, R S T N und GND. 5. Befestigung des Pistolenhalters/Kabelhalters. 6. Abdeckung verriegeln, Test starten. - 7 -...
  • Seite 112 1. Safety and warning instructions Attention high voltage! The input and output voltage of the Wallbox is life-threatening! » The Wallbox may only be disassembled, repaired, opened and installed by authorized and qualified personnel. Authorized and qualified personnel are persons who have certified skills and knowledge regarding the installation and operation of this type of electrical equipment and have received appropriate safety training.
  • Seite 113 2. Technical specification Charging capacity up to 11 KW Input/output power 400V AC ± 20% 50/60Hz 16A 3-phase Residual current circuit 400V~ GB / T10963.1 / IEC60898-1, TGB1N-63 breaker Standby power <3W Measurement accuracy Communication Bluetooth, WIFI (Optional), APP Control manual, App User interface LCD 3.5"...
  • Seite 114: Housing Dimensions

    3. Housing dimensions 4. Scope of delivery MANUAL INSTALLATION Manual (1x) Mounting bracket for Dowels (6x) Screws (6x) Installation (1x) charging cable (1x) Wallbox (1x) RFID card (2x) Key (2x) - 10 -...
  • Seite 115 5. Installation 5.1. Required tools and materials Multimeter Screwdriver (PH2 × 150mm, PH3 × 250mm) Insulated torque wrench Drilling machine Diagonal pliers / wire cutter Suitable power cable, 3-phase 5.2. Mounting / installation A) Residual current circuit breaker 400V~ GB / T10963.1 / IEC60898-1, TGB1N-63 C40 B) Location / protection elements »...
  • Seite 116 C) Mounting / installation 1. Depending on the substrate, a percussion drill may need to be used. 2. Dowels must be firmly and securely anchored in the masonry. 3. Wallbox mounting with appropriate screws. - 12 -...
  • Seite 117 4. A cable with a thickness of 5 × 4mm² (11KW) must be used for the connec- tion to the input port of the Wallbox. From left to right, R S T N and GND. 5. Fixing the gun holder / cable holder. 6.
  • Seite 118 1. Instructions de sécurité et d'avertissement Attention haute tension ! La tension d'entrée et de sortie de la Wallbox met la vie en danger ! » La Wallbox ne peut être démontée, réparée, ouverte et installée que par du personnel autorisé et qualifié. Le personnel autorisé et qualifié est constitué de personnes ayant des compétences et des connaissances certifiées con- cernant l'installation et le fonctionnement de ce type d'équipement électrique et ayant reçu une formation appropriée en matière de sécurité.
  • Seite 119 2. Caractéristiques techniques Capacité de charge jusqu'à 11 KW Puissance d'entrée / de 400V AC ± 20% 50 / 60Hz 16A triphasé sortie Disjoncteur de courant 400V~ GB / T10963.1 / IEC60898-1, TGB1N-63 résiduel Puissance en veille <3W Précision de mesure Communication Bluetooth, WIFI (en option), APP Contrôle...
  • Seite 120: Contenu De La Livraison

    3. Dimensions du boîtier 4. Contenu de la livraison MANUAL INSTALLATION Support de montage Manual (1x) Ancres (6x) Vis (6x) pour le câble de Installation (1x) charge (1x) Wallbox (1x) Carte RFID (2x) Clé (2x) - 16 -...
  • Seite 121 5. Installation 5.1. Outils et matériel nécessaires Multimètre Tournevis (PH2 × 150mm, PH3 × 250mm) Clé dynamométrique isolée Perceuse Pince diagonale/coupe-fil Câble d'alimentation approprié, triphasé 5.2. Montage / installation A) Disjoncteur à courant résiduel 400V~ GB / T10963.1 / IEC60898-1, TGB1N-63 C40 B) Emplacement / éléments de protection »...
  • Seite 122 C) Montage / installation 1. En fonction du support, il peut être nécessaire d'utiliser une perceuse à percussion. 2. Les chevilles doivent être solidement et solidement ancrées dans la maçon- nerie. 3. Montage de la Wallbox avec des vis appropriées - 18 -...
  • Seite 123 4. Un câble d'une épaisseur de 5 × 4mm² (11KW) doit être utilisé pour le rac- cordement au port d'entrée de la Wallbox. De gauche à droite, R S T N et GND. 5. Fixation du support de câble. 6. Verrouiller le couvercle, commencer le test. - 19 -...
  • Seite 124 1. Instrucciones de seguridad y advertencia ¡Atención a la alta tensión! La tensión de entrada y salida de la Wallbox pone en peligro la vida. » La Wallbox sólo puede ser desmontada, reparada, abierta e instalada por personal autorizado y cualificado. El personal autorizado y cualificado son personas que tienen conocimientos certificados sobre la instalación y el fun- cionamiento de este tipo de equipos eléctricos y que han recibido una forma- ción adecuada en materia de seguridad.
  • Seite 125 2. Especificaciones técnicas Capacidad de carga hasta 11 KW Potencia de entrada/ 400V AC ± 20% 50 / 60Hz 16A trifásico salida Interruptor de corriente 400V~ GB / T10963.1 / IEC60898-1, TGB1N-63 residual Potencia de reserva <3W Precisión de medición Comunicación Bluetooth, WIFI (opcional), APP Control...
  • Seite 126 3. Dimensiones de la carcasa 4. Volumen de suministroz MANUAL INSTALLATION Soporte de montaje Manual (1x) Anclajes (6x) Tornillos (6x) para el cable de Installation (1x) carga (1x) Wallbox (1x) Tarjeta RFID (2x) Llave (2x) - 22 -...
  • Seite 127: Instalación

    5. Instalación 5.1. Herramientas y materiales necesarios Multímetro Destornillador (PH2 × 150mm, PH3 × 250mm) Llave dinamométrica aislada Taladradora Alicates diagonales/cortador de cables Cable de alimentación adecuado, trifásico 5.2. Montaje / instalación A) Interruptor de corriente residual 400V~ GB / T10963.1 / IEC60898-1, TGB1N-63 C40 B) Ubicación / elementos de protección »...
  • Seite 128 C) Montaje / instalación 1. Depending on the substrate, a percussion drill may need to be used. 2. Dependiendo del sustrato, puede ser necesario utilizar un taladro de percu- sión. 3. Los tacos deben anclarse de forma firme y segura en la mampostería. - 24 -...
  • Seite 129 4. Para la conexión al puerto de entrada de la Wallbox debe utilizarse un cable con un grosor de 5 × 4mm² (11KW). De izquierda a derecha, R S T N y GND. 5. Fijación del soporte del cable. 6. Cierre de la tapa, inicio de la prueba. - 25 -...
  • Seite 130 1. Istruzioni di sicurezza e di avvertimento Attenzione alta tensione! La tensione di ingresso e di uscita della Wallbox è pericolosa per la vita! » Il Wallbox può essere smontato, riparato, aperto e installato solo da personale autorizzato e qualificato. Per personale autorizzato e qualificato si intendono persone che hanno competenze e conoscenze certificate in merito all'instal- lazione e al funzionamento di questo tipo di apparecchiature elettriche e che hanno ricevuto una formazione adeguata in materia di sicurezza.
  • Seite 131 2. Specifiche tecniche Capacità di carica fino a 11 KW Potenza di ingresso/ 400V AC ± 20% 50 / 60Hz 16A trifase uscita Interruttore di corrente 400V~ GB / T10963.1 / IEC60898-1, TGB1N-63 residua Potenza di standby <3W Precisione di misura Comunicazione Bluetooth, WIFI (opzionale), APP Controllo...
  • Seite 132 3. Dimensioni dell'alloggiamento 4. Ambito di consegna MANUAL INSTALLATION Staffa di montaggio Manual (1x) Ancore (6x) Viti (6x) per il cavo di ricarica Installation (1x) (1x) Wallbox (1x) Scheda RFID (2x) Chiave (2x) - 28 -...
  • Seite 133: Installazione

    5. Installazione 5.1. Strumenti e materiali necessari Multimetro Cacciavite (PH2 × 150mm, PH3 × 250mm) Chiave dinamometrica isolata Trapano Pinza diagonale/tagliafili Cavo di alimentazione adatto, trifase 5.2. Montaggio / installazione A) Interruttore di corrente residua 400V~ GB / T10963.1 / IEC60898-1, TGB1N-63 C40 B) Posizione / elementi di protezione »...
  • Seite 134 C) Montaggio / installazione 1. A seconda del substrato, può essere necessario utilizzare un trapano a percussione. 2. I tasselli devono essere ancorati saldamente e in modo sicuro nella muratu- 3. Montaggio del wallbox con viti appropriate - 30 -...
  • Seite 135 4. Per il collegamento alla porta d'ingresso della Wallbox deve essere utilizzato un cavo con uno spessore di 5 × 4mm² (11KW). Da sinistra a destra, R S T N e GND. 5. Fissare il supporto del cavo. 6. Bloccare il coperchio, avviare il test. - 31 -...
  • Seite 136 1. Veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen Attentie hoogspanning! De ingangs- en uitgangsspanning van de Wallbox is levensgevaarlijk! » The Wallbox may only be disassembled, repaired, opened and installed by authorized and qualified personnel. Authorized and qualified personnel are persons who have certified skills and knowledge regarding the installation and operation of this type of electrical equipment and have received appropriate safety training.
  • Seite 137 2. Technische specificatie Laadvermogen tot 11 KW Ingangs- / uitgangsver- 400V AC ± 20% 50 / 60Hz 16A 3-fase mogen Aardlekschakelaar 400V~ GB / T10963.1 / IEC60898-1, TGB1N-63 Stand-by vermogen <3W Metingsnauwkeurigheid 1% Communicatie Bluetooth, (Facultatief) WIFI, APP Besturing handleiding, App Gebruikersinterface LCD 3.5"...
  • Seite 138 3. Afmetingen behuizing 4. Leveringsomvang MANUAL INSTALLATION Manual (1x) Montagebeugel voor Ankers (6x) Schroeven (6x) Installation (1x) laadkabel (1x) Wallbox (1x) RFID-kaart (2x) Sleutel (2x) - 34 -...
  • Seite 139 5. Installatie 5.1. Benodigde gereedschappen en materialen Multimeter Schroevendraaier (PH2 × 150mm, PH3 × 250mm) Geïsoleerde momentsleutel Boormachine Diagonale tang/draadtang Geschikte stroomkabel, 3-fase 5.2. Montage / installatie A) Aardlekschakelaar 400V~ GB / T10963.1 / IEC60898-1, TGB1N-63 C40 B) Locatie / beschermingselementen »...
  • Seite 140 C) Montage / installatie 1. Afhankelijk van de ondergrond kan het nodig zijn een slagboor te gebruiken. 2. De pluggen moeten stevig en veilig in het metselwerk worden verankerd. 3. Wanddoosmontage met passende schroeven. - 36 -...
  • Seite 141 4. Voor de aansluiting op de ingangspoort van de Wallbox moet een kabel met een dikte van 5 × 4mm² (11KW) worden gebruikt. Van links naar rechts, R S T N en GND. 5. Bevestigen van de kabelhouder. 6. Afsluitdeksel vergrendelen, test starten. - 37 -...
  • Seite 142 1. Säkerhets- och varningsanvisningar Uppmärksamhet högspänning! Wallboxs in- och utgångsspänning är livshotande! » Wallbox får endast demonteras, repareras, öppnas och installeras av aukto- riserad och kvalificerad personal. Auktoriserad och kvalificerad personal är personer som har certifierade färdigheter och kunskaper om installation och drift av denna typ av elektrisk utrustning och som har fått lämplig säkerhetsut- bildning.
  • Seite 143 2. Teknisk specifikation Laddningskapacitet upp till 11 KW Ingångs-/utgångseffekt 400V AC ± 20 % 50 / 60Hz 16A 3-fasig Jordfelsbrytare 400V~ GB / T10963.1 / IEC60898-1, TGB1N-63 Reservkraft <3W Mätnoggrannhet Kommunikation Bluetooth, WIFI (valfritt), APP Styrning manuellt, App Användargränssnitt LCD 3.5" RFID Mikron Fare Collection System, ISO &...
  • Seite 144 3. Hölje dimensioner 4. Leveransomfattning MANUAL INSTALLATION Manual (1x) Monteringsfäste för Ankare (6x) Skruvar (6x) Installation (1x) laddkabel (1x) Wallbox (1x) RFID-kort (2x) Nyckel (2x) - 40 -...
  • Seite 145 5. Installation 5.1. Nödvändiga verktyg och material Multimeter Skruvmejsel (PH2 × 150mm, PH3 × 250mm) Isolerad momentnyckel Borrmaskin Diagonaltång/trådklippare Lämplig elkabel, 3-fasig 5.2. Montering/installation A) Jordfelsbrytare 400V~ GB / T10963.1 / IEC60898-1, TGB1N-63 C40 B) Placering / skyddselement » När du väljer en plats för Wallbox ska du se till att den kan användas, under- hållas och repareras på...
  • Seite 146 C) Montering / installation 1. Beroende på underlaget kan en slagborr behöva användas. 2. Dymlingar måste vara fast och säkert förankrade i murverket. 3. Montering av Wallbox med lämpliga skruvar. - 42 -...
  • Seite 147 4. En kabel med en tjocklek på 5 × 4mm² (11KW) måste användas för anslut- ning till Wallboxs ingångsport. Från vänster till höger, R S T T N och GND. 5. Fastställande av kabelhållaren. 6. Lås locket, påbörja testet. - 43 -...
  • Seite 148 1. Bezpečnostní a výstražné pokyny Pozor, vysoké napětí! Vstupní a výstupní napětí Wallboxu je životu nebezpečné! » Wallbox smí demontovat, opravovat, otevírat a instalovat pouze autorizovaný a kvalifikovaný personál. Autorizovaný a kvalifikovaný personál jsou osoby, které mají certifikované dovednosti a znalosti týkající se instalace a provozu tohoto typu elektrického zařízení...
  • Seite 149 2. Technická specifikace Nabíjecí kapacita do 11 KW Vstupní / výstupní 400 V AC ± 20 % 50 / 60 Hz 16 A 3-fázový proud výkon Jistič zbytkového pro- 400V~ GB / T10963.1 / IEC60898-1, TGB1N-63 Pohotovostní výkon <3W Přesnost měření Komunikace Bluetooth, WIFI (volitelně), APP Řízení...
  • Seite 150: Rozsah Dodávky

    3. Rozměry pouzdra 4. Rozsah dodávky MANUAL INSTALLATION Manual (1x) Montážní držák pro Kotvy (6x) Šrouby (6x) Installation (1x) nabíjecí kabel (1x) Wallbox (1x) Karta RFID (2x) Klíč (2x) - 46 -...
  • Seite 151 5. Instalace 5.1. Potřebné nástroje a materiály Multimetr Šroubovák (PH2 × 150 mm, PH3 × 250 mm) Izolovaný momentový klíč Vrtačka Diagonální kleště/štípací kleště na dráty Vhodný napájecí kabel, 3fázový 5.2. Montáž / instalace A) Jistič zbytkového proudu 400V~ GB / T10963.1 / IEC60898-1, TGB1N-63 C40 B) Umístění...
  • Seite 152 C) Montáž / instalace 1. V závislosti na podkladu může být nutné použít příklepovou vrtačku. 2. Hmoždinky musí být pevně a bezpečně ukotveny ve zdivu. 3. Montáž skříně do zdi pomocí vhodných šroubů. - 48 -...
  • Seite 153 4. Pro připojení ke vstupnímu portu skříně Wallbox se musí použít kabel o tloušťce 5 × 4 mm² (11 kW). Zleva doprava: R S T N a GND. 5. Upevnění držáku kabelu. 6. Uzamkněte kryt, spusťte test. - 49 -...
  • Seite 154 1. Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Uwaga wysokie napięcie! Napięcie wejściowe i wyjściowe Wallboxa zagraża życiu! » Wallbox może być demontowany, naprawiany, otwierany i instalowany wyłącznie przez autoryzowany i wykwalifikowany personel. Autoryzowa- ny i wykwalifikowany personel to osoby, które posiadają potwierdzone umiejętności i wiedzę...
  • Seite 155 2. Specyfikacja techniczna Pojemność ładowania do 11 KW Moc wejściowa / 400V AC ± 20% 50 / 60Hz 16A 3-fazowe wyjściowa Wyłącznik różnicowo- 400V~ GB / T10963.1 / IEC60898-1, TGB1N-63 prądowy Moc w stanie gotowości <3W Dokładność pomiaru Komunikacja Bluetooth, WIFI (opcjonalnie), APP Sterowanie instrukcja obsługi, aplikacja Interfejs użytkownika...
  • Seite 156: Zakres Dostawy

    3. Wymiary obudowy 4. Zakres dostawy MANUAL INSTALLATION Uchwyt montażowy Manual (1x) Kotwy (6x) Śruby (6x) do kabla ładującego Installation (1x) (1x) Wallbox (1x) Karta RFID (2x) Klucz (2x) - 52 -...
  • Seite 157 5. Instalacja 5.1. Wymagane narzędzia i materiały Multimetr Śrubokręt (PH2 × 150mm, PH3 × 250mm) Izolowany klucz dynamometryczny Wiertarka Szczypce ukośne/przecinak do drutu Odpowiedni kabel zasilający, 3-fazowy 5.2. Montaż / instalacja A) Wyłącznik różnicowoprądowy 400V~ GB / T10963.1 / IEC60898-1, TGB1N-63 C40 B) Lokalizacja / elementy zabezpieczające »...
  • Seite 158 C) Montaż / instalacja 1. W zależności od podłoża może być konieczne użycie wiertarki udarowej. 2. Kołki muszą być mocno i pewnie zakotwiczone w murze. 3. Montaż skrzynki ściennej za pomocą odpowiednich śrub. - 54 -...
  • Seite 159 4. Do połączenia z portem wejściowym Wallbox należy użyć kabla o grubości 5 × 4 mm² (11KW). Od lewej do prawej, R S T N i GND. 5. Mocowanie uchwytu kabla. 6. Zamknięcie pokrywy, rozpoczęcie testu. - 55 -...
  • Seite 160 1. Upute o sigurnosti i upozorenju Pažnja visoki napon! Ulazni i izlazni napon Wallbox-a opasan je po život! » Wallbox smije rastavljati, popravljati, otvarati i instalirati samo ovlašteno i kvalificirano osoblje. Ovlašteno i kvalificirano osoblje su osobe koje posjeduju certificirane vještine i znanja o postavljanju i radu ove vrste električne opreme i koje su prošle odgovarajuću sigurnosnu obuku.
  • Seite 161 2. Tehničke karakteristike Kapacitet punjenja do 11 KW Ulazna / izlazna snaga 400V AC ± 20% 50 / 60Hz 16A 3-fazno Prekidač zaostale struje 400V ~ GB / T10963.1 / IEC60898-1, TGB1N-63 Napajanje u stanju pri- <3W pravnosti Točnost mjerenja Komunikacija Bluetooth, WIFI (izborno), APP Kontrolirati...
  • Seite 162: Opseg Isporuke

    3. Dimenzije kućišta 4. Opseg isporuke MANUAL INSTALLATION Manual (1x) Nosač za kabel za Sidra (6x) Vijci (6x) Installation (1x) punjenje (1x) Wallbox (1x) RFID kartica (2x) Ključ (2x) - 58 -...
  • Seite 163 5. Montaža 5.1. Potrebni alati i materijali Multimetar Odvijač (PH2 × 150 mm, PH3 × 250 mm) Izolirani moment ključ Bušilica Dijagonalna kliješta/rezač žice Odgovarajući trofazni kabel za napajanje 5.2. Montaža / ugradnja A) Prekidač zaostale struje 400V ~ GB / T10963.1 / IEC60898-1, TGB1N-63 C40 B) Elementi lokacije / zaštite »...
  • Seite 164 C) Montaža / ugradnja 1. Ovisno o podlozi, možda će biti potrebno upotrijebiti udarnu bušilicu. 2. Uvijači moraju biti čvrsto i sigurno usidreni u zidu. 3. Montaža na zidnu kutiju odgovarajućim vijcima. - 60 -...
  • Seite 165 4. Za spajanje na ulazni priključak Wallbox -a mora se koristiti kabel debljine 5 × 4 mm² (11KW). Slijeva na desno, R S T N i GND. 5. Učvršćivanje držača kabela. 6. Zaključajte poklopac, pokrenite test. - 61 -...
  • Seite 166 1. Упутства о безбедности и упозорењу Пажња високи напон! Улазни и излазни напон Валлбок-а је опасан по живот! » Валлбок може растављати, поправљати, отварати и инсталирати само овлашћено и квалификовано особље. Овлашћено и квалификовано особље су особе које поседују сертификоване вештине и знања у вези са...
  • Seite 167 2. Техничка спецификација Капацитет пуњења до 11 КВ Улазна / излазна снага 400В АЦ ± 20% 50 / 60Хз 16А 3-фазно Прекидач заостале 400В ~ ГБ / Т10963.1 / ИЕЦ60898-1, ТГБ1Н-63 струје Ц40 Напајање у стању <3В приправности Тачност мерења Комуникација...
  • Seite 168: Обим Испоруке

    3. Димензије кућишта 4. Обим испоруке MANUAL INSTALLATION Manual (1x) Носач за кабл за Сидра (6к) Вијци (6к) Installation (1x) пуњење (1к) Wallbox (1x) РФИД картица (2к) Кључ (2к) - 64 -...
  • Seite 169 5. Инсталација 5.1. Потребни алати и материјали Мултиметар Одвијач (ПХ2 × 150 мм, ПХ3 × 250 мм) Изоловани момент кључ Бушилица Дијагонална клијешта/резач жице Одговарајући кабл за напајање, трофазни 5.2. Монтажа / уградња A) Прекидач заостале струје 400В ~ ГБ / Т10963.1 / ИЕЦ60898-1, ТГБ1Н-63 Ц40 B) Елементи...
  • Seite 170 C) Монтажа / уградња 1. У зависности од подлоге, можда ће бити потребна употреба ударне бушилице. 2. Утисци морају бити чврсто и сигурно усидрени у зиду. 3. Монтажа на зидну кутију одговарајућим вијцима. - 66 -...
  • Seite 171 4. За повезивање са улазним портом Валлбок -а мора се користити кабл дебљине 5 × 4мм² (11КВ). С лева на десно, Р С Т Н и ГНД. 5. Причвршћивање држача кабла. 6. Закључајте поклопац, покрените тест. - 67 -...
  • Seite 172 PATONA International S.L.U. Untere Giesswiesen 17, 78247 Hilzingen, Germany Made in China...

Inhaltsverzeichnis