Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG BEB331010M Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BEB331010M:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

BEB331010M
BES331010M
USER
MANUAL
EN
User Manual
Oven
DE
Benutzerinformation
Backofen
FR
Notice d'utilisation
Four
IT
Istruzioni per l'uso
Forno
NL
Gebruiksaanwijzing
Oven

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG BEB331010M

  • Seite 1 BEB331010M User Manual Oven BES331010M Benutzerinformation Backofen Notice d'utilisation Four Istruzioni per l’uso Forno Gebruiksaanwijzing Oven USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 3: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 4: Safety Instructions

    Disconnect the appliance from the power supply before • carrying out any maintenance. If the mains power supply cable is damaged, it must be • replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. WARNING: Ensure that the appliance is switched off before •...
  • Seite 5: Electrical Connection

    • The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect Built in depth of the appli‐ 548 mm the appliance from the mains at all poles. ance The isolation device must have a contact Depth with open door 1022 mm opening width of minimum 3 mm.
  • Seite 6: Internal Lighting

    • Open the appliance door carefully. The • Before maintenance, deactivate the use of ingredients with alcohol can cause appliance and disconnect the mains plug a mixture of alcohol and air. from the mains socket. • Do not let sparks or open flames to come •...
  • Seite 7: Installation

    • Cut off the mains electrical cable close to the appliance. the appliance and dispose of it. 3. INSTALLATION 3.1 Building in WARNING! Refer to Safety chapters. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ENGLISH...
  • Seite 8 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Securing the oven to the cabinet ENGLISH...
  • Seite 9: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Power lamp / symbol Display Control knob (for the temperature) Temperature indicator / symbol Heating element Lamp Shelf support, removable Shelf positions 4.2 Accessories For cakes and biscuits. To bake and roast or as a pan to collect fat.
  • Seite 10: Before First Use

    5.3 Display A. Clock functions B. Timer 6. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. 6.1 Before first use The oven can emit an odour and smoke during preheating. Make sure that the room is ventilated. Step 1 Step 2 Step 3 Set the clock Clean the oven...
  • Seite 11: Clock Functions

    7.2 Heating functions Heating func‐ Application tion Heating func‐ Application tion To grill thin pieces of food in large quantities and to toast The oven is off. bread. Fast Grilling To bake pizza. To make inten‐ Off position sive browning and a crispy bot‐ To bake on up to three shelf po‐...
  • Seite 12 8.2 How to set: Clock functions How to set: Time of Day - flashes when you connect the oven to the electrical supply, when there was a power cut or when the timer is not set. - press to set the time. After approximately 5 sec., the flashing stops and the display shows the time.
  • Seite 13: Using The Accessories

    9. USING THE ACCESSORIES devices. The high rim around the shelf WARNING! prevents cookware from slipping of the shelf. Refer to Safety chapters. 9.1 Inserting accessories A small indentation at the top increases safety. The indentations are also anti-tip Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down.
  • Seite 14: Additional Functions

    10. ADDITIONAL FUNCTIONS 10.1 Cooling fan 10.2 Safety thermostat When the oven operates, the cooling fan Incorrect operation of the oven or defective turns on automatically to keep the surfaces of components can cause dangerous the oven cool. If you turn off the oven, the overheating.
  • Seite 15 11.3 Moist Fan Baking For the best results follow suggestions listed in the table below. (°C) (min) Sweet rolls, 12 pieces baking tray or dripping pan 40 - 50 Rolls, 9 pieces baking tray or dripping pan 35 - 45 Pizza, frozen, 0.35 kg wire shelf 45 - 55 Swiss roll...
  • Seite 16 (°C) (min) Small Conventional Baking tray 20 - 30 cakes, 20 Cooking per tray Small True Fan Baking tray 150 - 160 20 - 35 cakes, 20 Cooking per tray Small True Fan Baking tray 2 and 4 150 - 160 20 - 35 cakes, 20 Cooking...
  • Seite 17: Care And Cleaning

    12. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 12.1 Notes on cleaning Clean the front of the oven with a soft cloth with warm water and a mild detergent. Clean and check the door gasket around the frame of the cavity. Use a cleaning solution to clean metal surfaces.
  • Seite 18 12.3 How to remove and install: Door The oven door has two glass panels. You can remove the oven door and the internal glass panel to clean it. Read the whole "Removing and installing door" instruction before you remove the glass panels. CAUTION! Do not use the oven without the glass panels.
  • Seite 19: Troubleshooting

    Step 8 Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. Do not clean the glass panels in the dishwasher. Step 9 After cleaning, install the glass panel and the oven door. The screen-printing zone must face the inner side of the door.
  • Seite 20: Service Data

    Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... 14. ENERGY EFFICIENCY 14.1 Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name BEB331010M 949496348 Model identification BES331010M 949496347 Energy Efficiency Index 95.3 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.93 kWh/cycle...
  • Seite 21: Energy Saving

    EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Methods for measuring performance. 14.2 Energy saving Residual heat When the cooking duration is longer than 30 min, reduce the oven temperature to The oven has features which minimum 3 - 10 min before the end of help you save energy during...
  • Seite 22: Für Perfekte Ergebnisse

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Seite 23: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit...
  • Seite 24: Allgemeine Sicherheit

    1.2 Allgemeine Sicherheit Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels • muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den • Einbauschrank gesetzt wird. Vor Wartungsarbeiten ist das Gerät von der elektrischen •...
  • Seite 25: Elektrischer Anschluss

    Sie stets Sicherheitshandschuhe und • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf festes Schuhwerk. dem Typenschild mit den elektrischen • Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff. Nennwerten der Netzspannung • Montieren Sie das Gerät an einem übereinstimmen. sicheren und geeigneten Ort, der den •...
  • Seite 26 kann eine Mischung aus Alkohol und Luft verursachen. Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder • Lassen Sie beim Öffnen der Tür keine Austausch in Europa: Funken oder offenen Flammen mit dem H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 Gerät in Kontakt kommen. V2V2-F (T90), H05 BB-F •...
  • Seite 27: Wartung

    Kinder, oder Haustiere im Gerät einschließen. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: 3. MONTAGE 3.1 Montage WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation DEUTSCH...
  • Seite 28: Befestigung Des Ofens Am Möbel

    (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel DEUTSCH...
  • Seite 29: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Betriebskontrolllampe/-symbol Display Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige/-symbol Heizelement Lampe Ventilator Einhängegitter, herausnehmbar Einschubebenen 4.2 Zubehör Für Kuchen und Plätzchen. Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von • Kombirost abtropfendem Fett. Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
  • Seite 30: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    5.3 Display A. Uhrfunktionen B. Timer 6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6.1 Vor der ersten Inbetriebnahme Der Backofen kann während des Aufheizens Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie sicher, dass der Raum belüftet ist. Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Stellen Sie die Uhrzeit ein...
  • Seite 31: Täglicher Gebrauch

    7. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Ofenfunktion Gerät Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Zum Auftauen von Lebensmit‐ teln (Gemüse und Obst). Die 7.1 Einstellung: Ofenfunktion Auftauzeit hängt von der Menge Auftauen und Größe der gefrorenen Le‐ bensmittel ab. Schritt 1 Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf Zum Grillen dünner Lebensmit‐...
  • Seite 32: Uhrfunktionen

    8. UHRFUNKTIONEN 8.1 Uhrfunktionen Uhrfunktion Anwendung Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit. Uhrzeit Einstellen der Einschaltdauer für den Backofen. Dauer Zum Einstellen eines Countdowns. Diese Funktion wirkt sich nicht auf den Betrieb des Backofens aus. Sie können diese Funktion jederzeit und auch Kurzzeit-Wecker bei ausgeschaltetem Backofen einstellen.
  • Seite 33: Verwendung Des Zubehörs

    Einstellung: Kurzzeit-Wecker Schritt 1 – wiederholt drücken. – beginnt zu blinken. Schritt 2 – zum Einstellen der Zeit drücken. Die Funktion startet automatisch nach 5 Sekunden. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt der Signalton. Schritt 3 Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen. Schritt 4 Drehen Sie den Knopf in die Aus-Position.
  • Seite 34: Zusatzfunktionen

    Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Füh‐ rungsstäbe der Einhängegitter. Kombirost, Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Füh‐ rungsstäbe der Einhängegitter und dem Kombirost auf die Führungsstäbe darüber. 10. ZUSATZFUNKTIONEN 10.1 Kühlgebläse gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die...
  • Seite 35: Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör

    Garen von Fleisch und Fisch Garzeitdauer Verwenden Sie für sehr fetthaltige Speisen Die Kochzeiten hängen von Lebensmittelart, eine tiefe Pfanne, um den Ofen vor Flecken ihrer Konsistenz und ihrem Volumen ab. zu schützen, die dauerhaft sein können. Überwachen Sie zunächst die Leistung, Lassen Sie das Fleisch vor dem Tranchieren wenn Sie kochen.
  • Seite 36: Informationen Für Prüfinstitute

    (°C) (Min.) Englischer Sandwich‐ Backform auf Kombirost 35 - 50 kuchen à la Victoria Fisch, pochiert, 0,3 kg Backblech oder tiefes Blech 35 - 45 Fisch, 0,2 kg Backblech oder tiefes Blech 25 - 35 Fischfilet, 0,3 kg Pizzapfanne auf Kombirost 30 - 40 Fleisch, pochiert, 0,25 Backblech oder tiefes Blech...
  • Seite 37: Reinigung Und Pflege

    (°C) (Min.) Apfelku‐ Ober-/Unter‐ Kombirost 70 - 90 chen, 2 hitze Formen à Ø 20 cm Apfelku‐ Heißluft Kombirost 70 - 90 chen, 2 Formen à Ø 20 cm Biskuit, Ku‐ Ober-/Unter‐ Kombirost 40 - 50 Backofen 10 Minuten chenform Ø hitze vorheizen.
  • Seite 38: Entfernen: Einhängegitter

    12.1 Hinweise zur Reinigung Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Backofens. Reinigen und überprüfen Sie die Tür‐ dichtung um den Garraumrahmen. Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer Reinigungslösung. Reinigungsmittel Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel.
  • Seite 39: Aus- Und Einbau Der: Tür

    12.3 Aus- und Einbau der: Tür Die Backofentür hat zwei Glasscheiben. Die Backofentür und die innere Glasscheibe können zur Reinigung ausgebaut werden. Lesen Sie die gesamte Anleitung „Aus- und Einbauen der Tür“, bevor Sie die Glasscheiben entfernen. VORSICHT! Benutzen Sie den Backofen nicht ohne die Glasscheiben. Schritt 1 Öffnen Sie die Backofentür vollständig und halten Sie beide Scharniere fest.
  • Seite 40: Austausch: Lampe

    Schritt 8 Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasschei‐ ben sorgfältig ab. Reinigen Sie die Glas‐ scheiben nicht im Geschirrspüler. Schritt 9 Setzen Sie nach der Reinigung die Glas‐ scheibe und die Backofentür ein Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tür zeigen.
  • Seite 41: Servicedaten

    Modell (MOD.): ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEEFFIZIENZ 14.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt* Name des Lieferanten BEB331010M 949496348 Modellbezeichnung BES331010M 949496347 Energieeffizienzindex 95.3 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 0.93 kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.81 kWh/Programm Anzahl der Garräume...
  • Seite 42: Energiesparen

    * Für die Europäische Union gemäß EU-Richtlinien 65/2014 und 66/2014. Für die Republik Weißrussland gemäß STB 2478-2017, Anhang G; STB 2477-2017, Anlagen A und B Für die Ukraine gemäß 568/32020. Die Energieeffizienzklasse gilt nicht für Russland. EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Stufen, Backöfen, Dampföfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung.
  • Seite 43 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 44: Information Sur La Sécurité

    INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 45: Consignes De Sécurité

    N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la • structure encastrée. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant • toute opération d'entretien. Si le câble d’alimentation secteur est endommagé, son • remplacement doit être confié exclusivement au fabricant, à son service après-vente ou à toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger électrique.
  • Seite 46: Branchement Électrique

    • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le Hauteur minimale du meu‐ 590 (600) mm remplacement du câble d’alimentation de ble (Hauteur minimale du meuble sous le plan de tra‐ l’appareil doit être effectué par notre vail) service après-vente agréé.
  • Seite 47 • Pour éviter tout endommagement ou décoloration de l’émail : Puissance totale (W) Section du câble – ne posez pas de plats allant au four (mm²) ou d'autres objets directement dans le maximum 2 300 3 x 1 fond de l'appareil. –...
  • Seite 48: Mise Au Rebut

    Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d'autres applications et ne conviennent pas à l’éclairage des pièces d’un logement. 3. INSTALLATION 3.1 Encastrement AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation FRANÇAIS...
  • Seite 49: Fixation Du Four Au Meuble

    (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fixation du four au meuble FRANÇAIS...
  • Seite 50: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Voyant / symbole de mise sous tension Affichage Thermostat Indicateur / symbole de température Élément chauffant Éclairage Ventilateur Support de grille, amovible Position des grilles 4.2 Accessoires Pour les gâteaux et biscuits.
  • Seite 51: Avant La Première Utilisation

    5.3 Affichage A. Fonctions de l’horloge B. Minuteur 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 Avant la première utilisation Une odeur et de la fumée peuvent s'échapper du four durant le préchauffage. Assurez-vous que la pièce est ventilée. Étape 1 Étape 2 Étape 3...
  • Seite 52: Modes De Cuisson

    7.1 Comment régler : Mode de cuisson Mode de cuis‐ Application Pour faire griller des aliments Étape 1 Tournez la manette des modes de cuis‐ peu épais et du pain. son pour sélectionner un mode de cuis‐ son. Gril Étape 2 Tournez la manette pour sélectionner Pour faire griller des aliments la température.
  • Seite 53: Fonctions De L'horloge

    8. FONCTIONS DE L'HORLOGE 8.1 Fonctions de l’horloge Fonction de l'horloge Utilisation Pour régler, changer ou vérifier l'heure. Heure Pour régler la durée de fonctionnement du four. Durée Pour régler la minuterie. Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement du four.
  • Seite 54: Utilisation Des Accessoires

    Comment régler : Minuteur Étape 1 - appuyez à plusieurs reprises. - commence à clignoter. Étape 2 - appuyez pour régler l’heure. La fonction démarre automatiquement au bout de 5 s. Lorsque la durée définie s’est écoulée, un signal sonore retentit. Étape 3 Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter le signal sonore.
  • Seite 55: Fonctions Supplémentaires

    Lèchefrite: Poussez la plaque entre les rails du support de grille. Grille métallique, Lèchefrite: Poussez la plaque entre les rails du support de grille et glissez la grille métallique entre les rails se trouvant juste au-dessus. 10. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 10.1 Ventilateur de refroidissement surchauffe dangereuse.
  • Seite 56 Si vous utilisez deux plateaux de cuisson en d’eau dans le plat à rôtir. Pour éviter la même temps, gardez un niveau vide entre condensation de la fumée, ajoutez de l’eau à eux. chaque fois qu’elle sèche. Cuisson de la viande et du poisson Heures de cuisson Utilisez un plat à...
  • Seite 57 (°C) (min) Soufflé, (6 pièces) ramequins en céramique sur 45 - 55 une grille métallique Fond de tarte en gé‐ moule à tarte sur une grille 35 - 45 noise métallique Génoise Victoria Plat de cuisson sur la grille 35 - 50 métallique Poisson poché, 0,3 Plateau de cuisson ou plat à...
  • Seite 58 (°C) (min) Petits gâ‐ Chauffage Plateau de 20 - 30 teaux, 20 Haut/ Bas cuisson par plateau Petits gâ‐ Chaleur tour‐ Plateau de 150 - 160 20 - 35 teaux, 20 nante cuisson par plateau Petits gâ‐ Chaleur tour‐ Plateau de 2 et 4 150 - 160 20 - 35...
  • Seite 59: Entretien Et Nettoyage

    (°C) (min) Steak ha‐ Gril Grille métalli‐ max. 20 - 30 Placez la grille métalli‐ ché, 6 piè‐ que et lè‐ que sur le quatrième ces, 0,6 kg chefrite niveau et la lèchefrite sur le troisième niveau du four. Retournez les aliments à...
  • Seite 60 Étape 1 Éteignez le four et attendez qu’il soit froid. Étape 2 Écartez l'avant du support de grille de la paroi latérale. Étape 3 Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez-le. Étape 4 Installez les supports de grille dans l'ordre inverse.
  • Seite 61 Étape 5 Tenez la garniture de porte (B) sur le bord supérieur de la porte des deux côtés et poussez vers l'intérieur pour libérer le joint du clip. Étape 6 Tirez la garniture de porte vers l'avant pour la déposer. Étape 7 Prenez le panneau de verre de la porte par son bord supérieur et tirez-le doucement.
  • Seite 62: Dépannage

    Nous vous recommandons d’écrire les informations ici : Modèle (Mod.) ......... Référence produit (PNC) ......... Numéro de série (S.N.) ......... 14. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 14.1 Informations produit et fiche d’informations produit* Nom du fournisseur BEB331010M 949496348 Identification du modèle BES331010M 949496347 FRANÇAIS...
  • Seite 63: Économie D'énergie

    Source de chaleur Électricité Volume 72 l Type de four Four encastrable BEB331010M 27.8 kg Masse BES331010M 27.8 kg * Pour l’Union européenne conformément aux Règlements UE 65/2014 et 66/2014. Pour la République de Biélorussie conformément à STB 2478-2017, Annexe G ; STB 2477-2017, Annexes A et Pour l’Ukraine conformément à...
  • Seite 64: En Matière De Protection De L'environnement

    15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à vos services municipaux.
  • Seite 65 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
  • Seite 66: Informazioni Di Sicurezza

    INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza di bambini e persone vulnerabili Quest’apparecchiatura può...
  • Seite 67: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    1.2 Avvertenze di sicurezza generali L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei • cavideve essere effettuata unicamente da personale qualificato. Non utilizzare l'apparecchiatura prima di installarla nella • struttura a incasso. Prima di ogni operazione di manutenzione, scollegare • l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica. Se il cavo di alimentazione è...
  • Seite 68: Collegamento Elettrico

    2.2 Collegamento elettrico che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate. • Non tirare l’apparecchiatura per la AVVERTENZA! maniglia. Rischio di incendio e scossa • Installare l'apparecchiatura in un luogo elettrica. sicuro e idoneo che soddisfi i requisiti di installazione.
  • Seite 69 • La dotazione standard • Non utilizzare l'elettrodomestico come dell'apparecchiatura al momento della superficie di lavoro o come superficie di fornitura prevede una spina e un cavo di deposito. rete. • Aprire lo sportello dell'elettrodomestico attentamente. L'utilizzo di ingredienti con alcol può...
  • Seite 70: Smaltimento

    danni all'apparecchiatura, • Per quanto riguarda la lampada o le all’alloggiamento o al pavimento. Dopo lampade all'interno di questo prodotto e le l’uso non chiudere il pannello dell'armadio lampade di ricambio vendute finché l'apparecchiatura non si è separatamente: Queste lampade sono completamente raffreddata.
  • Seite 71 3.1 Incasso www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 ITALIANO...
  • Seite 72: Descrizione Del Prodotto

    3.2 Fissaggio nel mobile 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica generale Pannello di controllo Manopola di regolazione delle funzioni di riscaldamento Lampadina/simbolo alimentazione Display Manopola di regolazione della temperatura Indicatore della temperatura / simbolo Resistenza Lampadina Ventilatore Supporto ripiano, smontabile Posizioni dei ripiani 4.2 Accessori Per torte e biscotti.
  • Seite 73: Prima Di Utilizzare L'elettrodomestico

    5.2 Campo sensore / Pulsante Per impostare l'ora. Per impostare una funzione orologio. Per impostare l'ora. 5.3 Display A. Funzioni dell’orologio B. Timer 6. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 6.1 Prima di utilizzare l’apparecchiatura per la prima volta Il forno può...
  • Seite 74: Utilizzo Quotidiano

    7. UTILIZZO QUOTIDIANO AVVERTENZA! Funzione cot‐ Applicazione Fare riferimento ai capitoli sulla tura sicurezza. Per scongelare gli alimenti (ver‐ 7.1 Come impostare: Funzione dura e frutta). Il tempo di scon‐ gelamento dipende dalla quanti‐ cottura Scongelamento tà e dalle dimensioni del cibo congelato.
  • Seite 75: Funzioni Del Timer

    8. FUNZIONI DEL TIMER 8.1 Funzioni dell’orologio Funzione orologio Applicazione Permette di modificare o controllare l'ora. Imposta ora Per impostare la durata di funzionamento del forno. Durata Per impostare il conto alla rovescia. Questa funzione non ha effetto sull'u‐ so del forno. È possibile impostare questa funzione in qualsiasi momento, Contaminuti anche quando il forno è...
  • Seite 76: Utilizzo Degli Accessori

    Come impostare: Contaminuti Passaggio - premere ripetutamente. - inizia a lampeggiare. Passaggio - premere per impostare l’ora. La funzione si attiva automaticamente dopo 5 secondi. Quando si conclude il tempo impostato, viene emesso un segnale acustico. Passaggio Premere un tasto per interrompere il segnale. Passaggio Portare la manopola nella posizione di spegnimento.
  • Seite 77: Funzioni Aggiuntive

    Leccarda: Spingere la lamiera tra le guide del supporto ripia‐ Griglia, Leccarda: Spingere il vassoio tra le guide del supporto ripia‐ no e il ripiano a filo sulle guide sovrastanti. 10. FUNZIONI AGGIUNTIVE 10.1 Ventola di raffreddamento surriscaldamento pericoloso. Per evitare che questo accada, il forno è...
  • Seite 78 Se si utilizzano due lamiere dolci leccarda. Per evitare la condensazione di contemporaneamente, lasciare un livello fumo, aggiungere acqua ogni volta che si vuoto tra di esse. asciuga. Cottura di carne e pesce Tempi di cottura Utilizzare una leccarda per alimenti molto I tempi di cottura dipendono dal tipo di cibo, grassi per evitare la formazione di macchie dalla sua consistenza e dal volume.
  • Seite 79 (°C) (min.) Base pan di Spagna teglia per timballo su griglia 35 - 45 Pan di Spagna piatto da forno su griglia 35 - 50 Pesce al vapore, 0,3 vassoio di cottura o leccarda 35 - 45 Pesce intero, 0,2 kg vassoio di cottura o leccarda 25 - 35 Filetto di pesce, 0,3...
  • Seite 80 (°C) (min.) Dolcetti, 20 Cottura venti‐ Lamiera dolci 2 e 4 150 - 160 20 - 35 per lamiera lata dolci Torta di Cottura con‐ Ripiano a filo 2 70 - 90 mele, 2 venzionale stampi Ø20 Torta di Cottura venti‐ Ripiano a filo 2 70 - 90 mele, 2...
  • Seite 81: Pulizia E Cura

    12. PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 12.1 Note sulla pulizia Pulire la parte anteriore del forno con un panno morbido imbevuto di acqua tiepida e deter‐ gente delicato. Pulire e controllare la guarnizione della porta attorno al telaio della cavità. Servirsi di una soluzione detergente per pulire le superfici metalliche.
  • Seite 82 Passaggio Estrarre la parte posteriore del sup‐ porto ripiano dalla parete laterale e ri‐ muoverla. Passaggio Installare i supporti ripiani seguendo al contrario la procedura indicata. 12.3 Come rimuovere e installare: Porta La porta del forno è dotata di due pannelli in vetro. È possibile rimuovere la porta del forno e i pannelli interni in vetro per pulirli.
  • Seite 83 Fase 6 Rimuovere la copertura tirandola in avanti Fase 7 Tenere il pannello in vetro della porta per l'e‐ stremità, ed estrarlo facendo attenzione. Ve‐ rificare che il vetro scorra completamente fi‐ no a uscire dai supporti. Fase 8 Pulire il pannello di vetro con dell'acqua sa‐ ponata.
  • Seite 84: Risoluzione Dei Problemi

    Consigliamo di annotare i dati qui: Modello (Mod.) ......... Codice prodotto (PNC) ......... Numero di serie (S.N.) ......... 14. EFFICIENZA ENERGETICA 14.1 Informazioni sul prodotto e scheda informativa sul prodotto* Nome del fornitore BEB331010M 949496348 Identificazione modello BES331010M 949496347 Indice di efficienza energetica 95.3 ITALIANO...
  • Seite 85: Risparmio Energetico

    Fonte di calore Elettricità Volume 72 l Tipo di forno Forno da incasso BEB331010M 27.8 kg Massa BES331010M 27.8 kg * Per l'Unione europea secondo i regolamenti UE 65/2014 e 66/2014. Per la Repubblica di Bielorussia ai sensi di STB 2478-2017, appendice G; STB 2477-2017, allegati A e B.
  • Seite 86 Non smaltire le apparecchiature che riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza. riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di ITALIANO...
  • Seite 87 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Seite 88: Veiligheidsinformatie

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
  • Seite 89: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik het apparaat niet voordat u het in de ingebouwde • constructie installeert. Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact • voordat u welke soort onderhoud dan ook gaat uitvoeren. Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, een •...
  • Seite 90: Elektrische Aansluiting

    • Controleer, voordat u het apparaat • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd monteert, of de ovendeur onbelemmerd schokbestendig stopcontact. opengaat. • Gebruik geen adapters met meerdere • Het apparaat is uitgerust met een stekkers en verlengkabels. elektrisch koelsysteem. Het moet worden •...
  • Seite 91 • Om schade of verkleuring van het email te voorkomen: Totaal vermogen (W) Sectie van de kabel – plaats ovenschalen of andere (mm²) voorwerpen niet rechtstreeks op de maximaal 1380 3 x 0.75 bodem van het apparaat. – leg geen aluminiumfolie op de bodem maximaal 2300 3 x 1 van de ruimte in het apparaat.
  • Seite 92: Montage

    3. MONTAGE 3.1 Inbouwen WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation NEDERLANDS...
  • Seite 93 (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Bevestiging van de oven aan de kast NEDERLANDS...
  • Seite 94: Beschrijving Van Het Product

    4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Algemeen overzicht Bedieningspaneel Knop voor verwarmingsfuncties Aan/uit-lampje/symbool Display Bedieningsknop (voor de temperatuur) Temperatuurindicator/symbool Verwarmingselement Lamp Ventilator Verwijderbare inschuifrail Rekstanden 4.2 Accessoires Voor gebak en koekjes. Om te bakken en braden of als een pan om vet in op te •...
  • Seite 95: Voor Het Eerste Gebruik

    5.3 Display A. Klokfuncties B. Timer 6. VOOR HET EERSTE GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 6.1 Voorafgaand aan het eerste gebruik De oven kan een vreemde geur en rook afgeven tijdens het voorverwarmen. Zorg ervoor dat de kamer goed is geventileerd. Stap 1 Stap 2 Stap 3...
  • Seite 96: Notities Over: Warmelucht (Vochtig)

    7.1 Instellen: Verwarmingsfunctie Verwarmings‐ Toepassing functie Stap 1 Draai aan de knop voor de verwar‐ mingsfuncties om een verwarmings‐ Om dunne stukken voedsel te functie te selecteren. grillen en brood te roosteren. Stap 2 Draai aan de regelknop om de tempe‐ Grill ratuur te selecteren.
  • Seite 97 Klokfunctie Toepassing Instellen hoe lang de oven in werking is. Duur Om een afteltijd in te stellen. Deze functie heeft geen invloed op de werk‐ ing van de oven. U kunt deze functie op elk gewenst moment instellen, ook Kookwekker als de oven uit staat.
  • Seite 98: Gebruik Van De Accessoires

    Annuleren: Klokfuncties Stap 1 - druk herhaaldelijk totdat het klokfunctiesymbool begint te knipperen. Stap 2 Ingedrukt houden: De klokfunctie schakelt na enkele seconden uit. 9. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES kantelmechanismen. De hoge rand rond het WAARSCHUWING! rooster voorkomt dat het kookgerei van het Raadpleeg de hoofdstukken rooster afglijdt.
  • Seite 99: Extra Functies

    Bakrooster, Braadpan: Plaats de plaat tussen de geleiders van de in‐ schuifrails en het bakrooster op de geleiders erbo‐ ven. 10. EXTRA FUNCTIES 10.1 Koelventilator oververhitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een Als de oven in werking is, wordt de veiligheidsthermostaat die de stroomtoevoer koelventilator automatisch ingeschakeld om onderbreekt.
  • Seite 100: Warmelucht (Vochtig)

    recepten en hoeveelheden wanneer je dit apparaat gebruikt. 11.2 Warmelucht (vochtig) – aanbevolen accessoires Gebruik de donkere en niet-reflecterende bakjes en schalen. Ze nemen de warmte beter op dan licht en reflecterend servies. Ovenvormpjes Pizza pan Ovenschaal Blik voor flanbodem Keramiek Donker, niet-reflecterend Donker, niet-reflecterend...
  • Seite 101 (°C) (min) Gepocheerd vlees, bakplaat of lekschaal 35 - 45 0,25 kg Sjasliek, 0,5 kg bakplaat of lekschaal 40 - 50 Koekjes, 16 stuks bakplaat of lekschaal 30 - 45 Makarons, 20 stuks bakplaat of lekschaal 45 - 55 Muffins, 12 stuks bakplaat of lekschaal 30 - 40 Hartig gebak, 16...
  • Seite 102: Onderhoud En Reiniging

    (°C) (min) Appeltaart, Hetelucht Bakrooster 70 - 90 2 blikken Ø20 cm Biscuitge‐ Boven- / Bakrooster 40 - 50 Warm de oven 10 mi‐ bak, taart‐ onderwarmte nuten voor. vorm Ø26 Biscuitge‐ Hetelucht Bakrooster 40 - 50 Warm de oven 10 mi‐ bak, taart‐...
  • Seite 103 12.1 Opmerkingen over schoonmaken Maak de voorkant van de oven schoon met een zachte doek, warm water en een mild reini‐ gingsmiddel. Reinig en controleer de deurpakking rond het frame van de uitsparing. Gebruik een reinigingsoplossing om metalen oppervlakken te reinigen. Reinig vlekken met een mild reinigingsmiddel.
  • Seite 104 12.3 Hoe te verwijderen en installeren: Deur De ovendeur beschikt over twee glasplaten. U kunt de ovendeur en de interne glasplaat verwijderen om ze schoon te maken. Lees de volledige instructie 'Verwijderen van installatiedeur' voordat u de glasplaten verwijdert. LET OP! Gebruik de oven nooit zonder de glasplaten.
  • Seite 105: Probleemoplossing

    Stap 8 Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glasplaten voorzichtig af. Reinig de glas‐ platen niet in de vaatwasser. Stap 9 Installeer na het reinigen de glasplaat en de ovendeur. De bedrukte zone moet naar de binnenkant van de deur gericht zijn.
  • Seite 106: Energiezuinigheid

    ......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEZUINIGHEID 14.1 Productinformatie en productinformatieblad* Naam leverancier BEB331010M 949496348 Modelnummer BES331010M 949496347 Energie-efficiëntie-index 95.3 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 0.93 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.81 kWh/cyclus...
  • Seite 107: Milieubescherming

    * Voor de Europese Unie overeenkomstig EU-verordeningen 65/2014 en 66/2014. Voor de Republiek Belarus overeenkomstig STB 2478-2017, aanhangsel G; STB 2477-2017, bijlagen A en B. Voor Oekraïne overeenkomstig 568/32020. De energie-efficiëntieklasse is niet van toepassing op Rusland. EN 60350-1 - Huishoudelijke elektrische kooktoestellen - Deel 1: Fornuizen, ovens, stoomovens en grills - Metho‐ den voor het meten van prestaties.
  • Seite 108 www.aeg.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

Bes331010m

Inhaltsverzeichnis