Herunterladen Diese Seite drucken
AEG BEB331010M Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BEB331010M:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEB331010M
NL Gebruiksaanwijzing | Oven
EN User Manual | Oven
FR Notice d'utilisation | Four
DE Benutzerinformation | Backofen
aeg.com\register
aeg.com/register
3
18
32
48

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG BEB331010M

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing | Oven EN User Manual | Oven FR Notice d'utilisation | Four DE Benutzerinformation | Backofen BEB331010M aeg.com\register...
  • Seite 2 INSTALLATIE / INSTALLATION / INSTALLATION / MONTAGE (*mm) min. 550 4x25 min. 560 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation H05 V V - F (*mm) min. 550 4x25 min. 578 max. 590 min.
  • Seite 3 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............8 4. BEDIENINGSPANEEL..................8 5.
  • Seite 4 het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
  • Seite 5 deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
  • Seite 6 • Zorg ervoor dat de parameters op het • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen vermogensplaatje overeenkomen met niet geblokkeerd worden. elektrische vermogen van de netstroom. • Laat het apparaat tijdens de werking niet • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd onbeheerd achter. schokbestendig stopcontact.
  • Seite 7 apparaat in werking is. Warmte en vocht • Met betrekking tot de lamp(en) in dit kunnen achter een gesloten meubelpaneel product en reservelampen die afzonderlijk ophopen en schade aan het apparaat, de worden verkocht: Deze lampen zijn behuizing of de vloer veroorzaken. Sluit bedoeld om bestand te zijn tegen extreme het meubelpaneel niet tot het apparaat fysieke omstandigheden in huishoudelijke...
  • Seite 8 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht Temperatuurindicator/symbool Verwarmingselement Lamp Ventilator Inschuifrails, verwijderbaar Uitholling reliëf - Aqua-reinigingscontainer Inzetniveaus 3.2 Accessoires • Bakrooster Voor taartblikken, overschalen, geroosterde gerechten, kookgerei/ Bedieningspaneel gerechten. Knop voor verwarmingsfuncties • Combischaal Voor gebak en koekjes. Om te bakken en Aan-uitlampje/symbool braden of als een pan om vet in op te Display...
  • Seite 9 - druk hierop om de tijd in te 2. Stel de functie in. Stel de stellen. maximumtemperatuur in. Laat het apparaat 1 u werken. - Druk hierop om te bevestigen of het ingestelde tijdstip van de dag zal na vijf 3.
  • Seite 10 6.2 Notities over: Warmelucht Kijk voor algemene aanbevelingen voor (vochtig) energiebesparing in het hoofdstuk 'Energie- efficiëntie', Energiebesparingstips. Deze functie wordt gebruikt om te voldoen aan de energie-efficiëntieklasse en 6.3 Verwarmingsfunctie instellen ecodesign-vereisten (volgens EU 65/2014 en 1. Draai aan de knop van de EU 66/2014).
  • Seite 11 8.5 Annuleren: Klokfuncties - druk hierop om de tijd in te stellen. - druk herhaaldelijk totdat het De functie wordt automatisch na 5 sec klokfunctiesymbool begint te knipperen. gestart. Wanneer de ingestelde tijd is 2. Ingedrukt houden verstreken, klinkt er een geluidssignaal. De klokfunctie schakelt na enkele seconden 3.
  • Seite 12 • Pizzapan - donker, niet-reflecterend, diameter 28cm Verwarmingsfunctie • Bakschaal - donker, niet-reflecterend, diameter 26cm Temperatuur • Ramekins - keramiek, diameter 8cm, hoogte 5 cm Accessoire • Flanbasistin - donker, niet-reflecterend, diameter 28cm Inzetniveau 10.3 Warmelucht (vochtig) Kooktijd (min) Volg voor de beste resultaten de volgende aanwijzingen op die hieronder in de tabel 10.2 Warmelucht (vochtig) –...
  • Seite 13 10.4 Informatie voor testinstituten Testen in overeenstemming met: EN 60350-1, IEC 60350-1. Bakken op één niveau Zachte cake zonder vet Hetelucht Bakrooster 45 - 60 Zachte cake zonder vet Boven + onder‐ Bakrooster 45 - 60 warmte Appeltaart, 2 blikken Ø20 cm Hetelucht Bakrooster 55 - 65...
  • Seite 14 Dagelijks gebruik 6. Wacht totdat het apparaat koud is. Maak de opening droog met een zachte doek. • Reinig na elk gebruik de binnenkant van het apparaat. Vetophoping of andere 11.4 Verwijderen en installeren van resten kunnen brand veroorzaken. de deur •...
  • Seite 15 7. Trek de deurlijst naar voren om hem te 1. Schakel het apparaat uit en wacht tot het verwijderen. is afgekoeld. 8. Houd de glasplaten aan hun bovenkant 2. Haal de stekker uit het stopcontact. vast en trek deze een voor een omhoog 3.
  • Seite 16 13. ENERGIEZUINIGHEID 13.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU- voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier Modelnummer BEB331010M 944188459 Energie-efficiëntie-index 95.3 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 0.99 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.81 kWh/cyclus...
  • Seite 17 schoon en zorg ervoor dat het goed op zijn minimaal 3-10 minuten voor het einde van het plaats vastzit. koken. De restwarmte binnen in het apparaat zal blijven koken. Gebruik metalen kookgerei en donkere, niet- reflecterende blikken en containers om Gebruik de restwarmte om het voedsel warm energie te besparen te houden of andere gerechten op te warmen.
  • Seite 18 Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................18 2. SAFETY INSTRUCTIONS................20 3. PRODUCT DESCRIPTION................22 4. CONTROL PANEL..................22 5.
  • Seite 19 be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
  • Seite 20 • Always use oven gloves to remove or insert accessories or ovenware. • To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence. •...
  • Seite 21 • This appliance is supplied with a main • Discoloration of the enamel or stainless plug and a main cable. steel has no effect on the performance of the appliance. 2.3 Use • Always cook with the appliance door closed. •...
  • Seite 22 2.7 Disposal intended to be used in other applications and are not suitable for household room illumination. WARNING! • This product contains a light source of Risk of injury or suffocation. energy efficiency class G. • Use only lamps with the same •...
  • Seite 23 4.3 Display A. Clock functions B. Timer 5. BEFORE FIRST USE emit unpleasant smell and smoke. Ventilate WARNING! the room during preheating. Refer to Safety chapters. 1. Remove all accessories and removable shelf supports from the appliance. 5.1 Setting the time 2.
  • Seite 24 requirements (according to EU 65/2014 and EU 66/2014). Tests according to: IEC/EN Turbo Grilling 60350-1. To roast large meat joints or poultry with bones on one shelf position. To bake gra‐ The oven door should be closed during tins and to brown. cooking so that the function is not interrupted Pizza Function and the oven operates with the highest...
  • Seite 25 8.4 Setting: Minute Minder 8.5 Cancelling: Clock functions - press repeatedly. - flashes. - press repeatedly until the clock function symbol starts to flash. - press to set the time. The function starts automatically after 5 sec. 2. Press and hold When the set time ends, the signal sounds.
  • Seite 26 • Pizza pan - dark, non-reflective, diameter 28cm Accessory • Baking dish - dark, non-reflective, diameter 26cm Shelf position • Ramekins - ceramic, diameter 8cm, height 5 cm Cooking time (min) • Flan base tin - dark, non-reflective, diameter 28cm 10.2 Moist Fan Baking - recommended accessories 10.3 Moist Fan Baking...
  • Seite 27 Baking on one level Fatless sponge cake True Fan Cooking Wire shelf 45 - 60 Fatless sponge cake Conventional Wire shelf 45 - 60 Cooking Apple pie, 2 tins Ø20 cm True Fan Cooking Wire shelf 55 - 65 Apple pie, 2 tins Ø20 cm Conventional Wire shelf 55 - 65...
  • Seite 28 with warm water and a mild detergent. Do CAUTION! not clean the accessories in a dishwasher. • Do not clean the non-stick accessories Carefully handle the glass, especially using abrasive cleaner or sharp-edged around the edges of the front panel. The objects.
  • Seite 29 not clean the glass panels in the 2. Disconnect the appliance from the mains. dishwasher. 3. Place the cloth on the oven floor. After cleaning, do the above steps in the Top lamp opposite sequence. Install the smaller panel first, then the larger and the door. 1.
  • Seite 30 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information Sheet and Product Information according to EU Energy Labelling and Ecodesign Regulations Supplier's name Model identification BEB331010M 944188459 Energy Efficiency Index 95.3 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.99 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.81 kWh/cycle...
  • Seite 31 Moist Fan Baking Function designed to save energy during cooking. 14. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
  • Seite 32 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............32 2.
  • Seite 33 l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
  • Seite 34 • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
  • Seite 35 l’appareil doit être effectué par notre • N'utilisez pas l'appareil avec des mains service après-vente agréé. mouillées ou en contact avec de l'eau. • Ne laissez pas les câbles d'alimentation • N'exercez pas de pression sur la porte entrer en contact ou s'approcher de la ouverte.
  • Seite 36 2.4 Entretien et Nettoyage vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils AVERTISSEMENT! électroménagers, telles que la Risque de blessure, d'incendie ou de température, les vibrations, l’humidité, ou dommages à l'appareil. sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel de •...
  • Seite 37 Bac de la cavité - Bac de nettoyage Aqua pour rôtis, les ustensiles de cuisson / les Clean plats. • Plat multi-usages Niveaux de la grille Pour les gâteaux et biscuits. Pour cuire et rôtir ou comme plat pour récupérer la 3.2 Accessoires graisse.
  • Seite 38 4. Éteignez l'appareil et attendez qu'il 6. Remettez les accessoires et les supports refroidisse. d’étagère amovibles à leur position 5. Nettoyez l’appareil et les accessoires initiale. uniquement avec un chiffon en microfibre, de l’eau chaude et un détergent doux. 6. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Fonction Pizza Reportez-vous aux chapitres concernant...
  • Seite 39 3. Une fois la cuisson terminée, tournez les manettes sur la position Arrêt pour mettre à l’arrêt l’appareil. 7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 7.1 Ventilateur de refroidissement l'appareil. Si vous éteignez l'appareil, le ventilateur de refroidissement peut continuer Lorsque l'appareil fonctionne, le ventilateur à...
  • Seite 40 9. UTILISATION DES ACCESSOIRES Insérez la grille entre les barres de guidage AVERTISSEMENT! des supports de grille. Reportez-vous aux chapitres concernant Plat à rôtir la sécurité. 9.1 Insertion des accessoires Une petite indentation sur le dessus apporte plus de sécurité. Les indentations sont également des dispositifs anti-bascule.
  • Seite 41 10.2 Chaleur tournante humide - • Ramequins - céramique, diamètre 8cm, accessoires recommandés hauteur 5 cm • Moules à flan - foncé, non réfléchissant, Utilisez les moules et récipients foncés et non diamètre 28cm réfléchissants. Ils offrent une meilleure absorption de la chaleur que les plats 10.3 Chaleur tournante humide réfléchissants de couleur claire.
  • Seite 42 Légumes, pochés, Plateau de cuisson ou plat à 45 - 55 0,4 kg rôtir Omelette végétarienne plaque à pizza sur la grille 40 - 50 métallique 10.4 Informations pour les organismes de contrôle Tests conformes aux normes : EN 60350-1, IEC 60350-1. Cuisson sur un seul niveau Génoise allégée Chaleur tournante...
  • Seite 43 Grille métallique Tarte aux pommes Chaleur tournante 55 - 65 2 et 4 Préchauffez l'appareil vide. 1 moule à gâteau sur une grille métallique. 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 1. Éteignez l'appareil et attendez qu'il AVERTISSEMENT! refroidisse. 2. Écartez l'avant du support de grille de la Reportez-vous aux chapitres concernant paroi latérale.
  • Seite 44 AVERTISSEMENT! La porte est lourde. ATTENTION! Manipulez soigneusement la vitre, en particulier autour des bords du panneau avant Le verre peut se briser. 9. Nettoyez la vitre à l'eau savonneuse. 1. Ouvrez entièrement la porte. Essuyez soigneusement la vitre. Ne 2.
  • Seite 45 13.1 Fiche d'informations sur le produit et informations sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'étiquetage énergétique et l'écoconception Nom du fournisseur Identification du modèle BEB331010M 944188459 Indice d’efficacité énergétique 95.3 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐...
  • Seite 46 Volume 71 l Type de four Four encastrable Masse 31.5 kg IEC/EN 60350-1 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 1 : Cuisinières, fours, fours à vapeur et grils : Méthodes de mesure des performances. 13.2 Informations produits pour la consommation d’énergie et le temps maximum requis pour atteindre le mode basse consommation applicable Consommation d’énergie en mode veille 0.8 W...
  • Seite 47 votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Seite 48 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................48 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............50 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................53 4. BEDIENFELD....................53 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............. 54 6.
  • Seite 49 von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. •...
  • Seite 50 gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. • ACHTUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß.
  • Seite 51 2.3 Gebrauch Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine WARNUNG! ordnungsgemäß installierte Verletzungs-, Verbrennungs-, Schutzkontaktsteckdose an. Stromschlag- oder Explosionsgefahr. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder • Nehmen Sie keine technischen Verlängerungskabel. Änderungen am Gerät vor. •...
  • Seite 52 – Lassen Sie nach Abschluss des Scheuerschwämme, scharfe Garvorgangs kein feuchtes Geschirr Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. oder feuchte Speisen im Gerät stehen. • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, – Gehen Sie beim Herausnehmen oder befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor. auf seiner Verpackung.
  • Seite 53 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Gesamtansicht Temperaturanzeige / -symbol Heizelement Lampe Ventilator Einschubschienen, herausnehmbar Garraumvertiefung - Behälter für Aqua- Reinigungsfunktion Einschubebenen 3.2 Zubehör • Kombirost Für Kuchenformen, ofenfestes Bedienfeld Kochgeschirr, Bratengerichte, Einstellknopf für die Ofenfunktionen Kochgeschirr/Gerichte. • Universalblech Betriebskontrolllampe / -symbol Für Kuchen und Plätzchen. Zum Backen Display und Braten oder zum Auffangen von Einstellknopf (für die Temperatur)
  • Seite 54 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Lüften Sie den Raum während des WARNUNG! Vorheizens. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 1. Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus 5.1 Einstellen der Uhrzeit dem Gerät. Warten Sie nach dem ersten Anschluss an 2. Einstellen der Funktion .
  • Seite 55 Anforderungen (gemäß EU 65/2014 und EU 66/2014) verwendet. Tests gemäß: IEC/EN Heißluftgrillen 60350-1. Zum Braten großer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf einer Ebene. Die Backofentür sollte während des Zum Backen von Gratins und zum Bräu‐ Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die nen.
  • Seite 56 8.3 Einstellung: Dauer - zum Einstellen der Zeit drücken. Die Funktion startet automatisch nach 5 Sek. 1. Wählen Sie eine Ofenfunktion und die Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt der Temperatur. Signalton. – wiederholt drücken. - blinkt. 3. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das - drücken zum Einstellen der Signal abzustellen.
  • Seite 57 10. TIPPS UND HINWEISE 10.1 Garempfehlungen Zubehör Die Temperaturen und Garzeiten in den Tabellen dienen nur als Richtwerte. Sie Einschubebene hängen von den Rezepten sowie der Qualität und Menge der verwendeten Zutaten ab. Garzeit (Min) Ihr Gerät backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres Gerät.
  • Seite 58 Plätzchen, 16 Stück Backblech oder tiefes Blech 40 - 50 Makronen, 24 Stück Backblech oder tiefes Blech 35 - 45 Muffins, 12 Stück Backblech oder tiefes Blech 35 - 45 Kleingebäck, pikant, Backblech oder tiefes Blech 35 - 45 20 Stück Mürbeteigplätzchen, Backblech oder tiefes Blech 40 - 45...
  • Seite 59 Apfelkuchen Heißluft 55 - 65 2 und 4 Kombirost Das leere Gerät vorheizen. 1 Kuchenform auf jedem Kombirost. 11. REINIGUNG UND PFLEGE 1. Schalten Sie das Gerät aus und warten WARNUNG! Sie, bis es abgekühlt ist. 2. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
  • Seite 60 WARNUNG! Die Tür ist schwer. VORSICHT! Behandeln Sie das Glas vorsichtig, insbesondere an den Kanten der vorderen Scheibe. Das Glas kann zerbrechen. 9. Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die 1. Öffnen Sie die Tür vollständig. Glasscheibe sorgfältig ab.
  • Seite 61 Produktnummer (PNC): Seriennummer (S.N.): 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Modellbezeichnung BEB331010M 944188459 Energieeffizienzindex 95.3 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 0.99 kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.81 kWh/Programm...
  • Seite 62 Art des Backofens Eingebauter Backofen Masse 31.5 kg IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfbacköfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung. 13.2 Produktinformationen für Stromverbrauch und maximale Zeit bis zum Erreichen des entsprechenden Energiesparmodus Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand 0.8 W Maximale Zeit, die das Gerät benötigt, um automatisch den entsprechenden Energiesparmodus zu...
  • Seite 63 Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort einer durchgestrichenen Abfalltonne auf der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch deshalb nur getrennt vom unsortierten für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Siedlungsabfall gesammelt und Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800...
  • Seite 64 Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe verkaufen, sind verpflichtet, bei der Lieferung kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahme von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines die im Wesentlichen die gleichen Funktionen Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom gemacht werden.
  • Seite 68 867381223-A-212024...