Möbel vorbereiten Die Arbeitsplatte muss eben, waagrecht und stabil sein. Sichere Montage Die Einbaumöbel müssen mindestens 90°C hitze- ¡ beständig sein. Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, Die Schnittflächen hitzebeständig versiegeln. ¡ wenn Sie das Gerät montieren. → Abb. Elektrischer Anschluss nur durch konzes- ¡...
Electrical connection must only be carried ¡ Installing the hob out by a licensed expert. Incorrect con- Do not trap the power cable and do not route it over sharp edges. nection will invalidate the warranty. If the oven is a built-under type, route the cable ¡...
Préparation du meuble AVVERTENZA ‒ Pericolo: Le plan de travail doit être plat, horizontal et stable. magnetismo! Les meubles d'encastrement doivent résister à ¡ L'apparecchio contiene magneti permanenti des températures d'au moins 90 °C. che possono interferire con gli impianti elet- Sceller les chants de découpe de façon thermo- ¡...
Inserimento del piano cottura Meubel voorbereiden Fare in modo che il cavo non rimanga incastrato e Het werkblad dient egaal, waterpas en stabiel te zijn. non passi su spigoli vivi. De inbouwmeubelen moeten minstens 90 °C hitte- ¡ In caso di forni sottostanti, portare il cavo alla pre- bestendig zijn.
Indbygning Der må ikke indbygges køle-/fryseskabe, opva- skemaskiner, uventilerede ovne eller vaskemaskiner Montagem segura under apparatet. Hvis der indbygges en ovn, skal bordpladen være ¡ Respeite estas indicações de segurança mindst 20 mm tyk og i nogle tilfælde endnu tykke- quando montar o aparelho. re.
Na instalação elétrica fixa deve estar previsto um En caso de montar un horno debajo, el grosor de ¡ ¡ dispositivo de corte nas fases de acordo com as la encimera debe ser de 20 mm como mínimo, en regras de instalação. algunos casos, incluso más.
Ηλεκτρική σύνδεση Πριν τη σύνδεση της συσκευής ελέγξτε την οικιακή εγκατάσταση. Ασφαλής συναρμολόγηση Η συσκευή ανταποκρίνεται στην κατηγορία ¡ προστασίας I και επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο Προσέξτε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας, σε συνδυασμό με μια σύνδεση αγωγού όταν συναρμολογείτε τη συσκευή. προστασίας...
Seite 9
Underbygg Må ikke monteres over kjøleapparater, opp- vaskmaskiner, stekeovner uten lufting og Säker montering vaskemaskiner. Dersom du monterer en stekeovn under, må ¡ Följ säkerhetsanvisningarna när du monte- benkeplaten ha en tykkelse på minst 20 mm, i rar enheten. mange tilfeller mer. Følg veiledningen i monte- Elanslutning kräver behörig elektriker.
Seite 10
Vid underbyggd ugn, dra sladden till vägguttaget ¡ Sähköliitäntä via ugnens bakre hörn. Tarkasta ennen laitteen asentamista taloverkossa → Fig. oleva sulakekoko. Laitteen suojaluokka on I, ja sen käyttö on sallittu ¡ Montera fästfjädrar vain maadoitusliitännän kanssa. Fäst enheten med minst 4 fästfjädrar. Kiinteä...
Seite 11
Для встраивания духового шкафа толщина столешни- ¡ цы должна составлять не менее 20 мм, а в некоторых случаях даже больше. Следуйте указаниям руко- Bezpečná montáž водства по монтажу духового шкафа. Для встраивания вентилируемого духового шкафа той ¡ Při montáži spotřebiče dodržujte tyto bez- же...
Seite 12
Připojení bez předem namontovaného kabelu Płyta przegradzająca Varnou desku připojujte pouze podle schématu při- Jeśli możliwe jest dotknięcie elementów dolnej czę- pojení. ści płyty grzewczej, należy zamontować płytę prze- V případě potřeby namontujte přiložené měděné ¡ gradzającą. můstky. Jeżeli używana jest własna płyta przegradzająca, ¡...
Seite 13
Kablo kesidi, akım yüküne göre belirlenmelidir. Elektrik bağlantısı sadece eğitimli uzman ¡ ¡ Kesidin < 1,5 mm² olmasına izin verilmez. personel tarafından yapılmalıdır. Yanlış bağlantı durumunda garanti kapsamı Ocağın yerleştirilmesi dışında kalır. Bağlantı kablosu sıkıştırılmamalı ve keskin kenarlar üzerinden geçirilmemelidir. Cihazın montajı ancak bu montaj ¡...