Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gaggenau 200 Serie Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 200 Serie:

Werbung

*9000350679*
de
Montageanleitung
en
Installation instructions
fr
Notice d'installation
it
Istruzioni d'installazione
nl
Installatie-instructies
da
Installationsvejledning
pt
Instruções de instalação
es
Instrucciones de montaje
Οδηγίες εγκατάστασης
el
1
2
9000350679 011015
no
sv
fi
ru
cs
pl
tr
Installasjonsveiledning
Installationsanvisningar
Asennusohjeet
Инструкция по установке
Pokyny k instalaci
Instrukcje montażu
Kurulum talimatları
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gaggenau 200 Serie

  • Seite 1 *9000350679* 9000350679 011015 Montageanleitung Installasjonsveiledning Installation instructions Installationsanvisningar Notice d'installation Asennusohjeet Инструкция по установке Istruzioni d'installazione Installatie-instructies Pokyny k instalaci Instrukcje montażu Installationsvejledning Instruções de instalação Kurulum talimatları Instrucciones de montaje Οδηγίες εγκατάστασης...
  • Seite 2: Sichere Montage

    Möbel vorbereiten Die Arbeitsplatte muss eben, waagrecht und stabil sein. Sichere Montage Die Einbaumöbel müssen mindestens 90°C hitze- ¡ beständig sein. Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, Die Schnittflächen hitzebeständig versiegeln. ¡ wenn Sie das Gerät montieren. → Abb. Elektrischer Anschluss nur durch konzes- ¡...
  • Seite 3: Installation En Toute Sécurité

    Electrical connection must only be carried ¡ Installing the hob out by a licensed expert. Incorrect con- Do not trap the power cable and do not route it over sharp edges. nection will invalidate the warranty. If the oven is a built-under type, route the cable ¡...
  • Seite 4: Montaggio Sicuro

    Préparation du meuble AVVERTENZA ‒ Pericolo: Le plan de travail doit être plat, horizontal et stable. magnetismo! Les meubles d'encastrement doivent résister à ¡ L'apparecchio contiene magneti permanenti des températures d'au moins 90 °C. che possono interferire con gli impianti elet- Sceller les chants de découpe de façon thermo- ¡...
  • Seite 5: Veilige Montage

    Inserimento del piano cottura Meubel voorbereiden Fare in modo che il cavo non rimanga incastrato e Het werkblad dient egaal, waterpas en stabiel te zijn. non passi su spigoli vivi. De inbouwmeubelen moeten minstens 90 °C hitte- ¡ In caso di forni sottostanti, portare il cavo alla pre- bestendig zijn.
  • Seite 6: Montagem Segura

    Indbygning Der må ikke indbygges køle-/fryseskabe, opva- skemaskiner, uventilerede ovne eller vaskemaskiner Montagem segura under apparatet. Hvis der indbygges en ovn, skal bordpladen være ¡ Respeite estas indicações de segurança mindst 20 mm tyk og i nogle tilfælde endnu tykke- quando montar o aparelho. re.
  • Seite 7: Montaje Seguro

    Na instalação elétrica fixa deve estar previsto um En caso de montar un horno debajo, el grosor de ¡ ¡ dispositivo de corte nas fases de acordo com as la encimera debe ser de 20 mm como mínimo, en regras de instalação. algunos casos, incluso más.
  • Seite 8: Sikker Montering

    Ηλεκτρική σύνδεση Πριν τη σύνδεση της συσκευής ελέγξτε την οικιακή εγκατάσταση. Ασφαλής συναρμολόγηση Η συσκευή ανταποκρίνεται στην κατηγορία ¡ προστασίας I και επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο Προσέξτε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας, σε συνδυασμό με μια σύνδεση αγωγού όταν συναρμολογείτε τη συσκευή. προστασίας...
  • Seite 9 Underbygg Må ikke monteres over kjøleapparater, opp- vaskmaskiner, stekeovner uten lufting og Säker montering vaskemaskiner. Dersom du monterer en stekeovn under, må ¡ Följ säkerhetsanvisningarna när du monte- benkeplaten ha en tykkelse på minst 20 mm, i rar enheten. mange tilfeller mer. Følg veiledningen i monte- Elanslutning kräver behörig elektriker.
  • Seite 10 Vid underbyggd ugn, dra sladden till vägguttaget ¡ Sähköliitäntä via ugnens bakre hörn. Tarkasta ennen laitteen asentamista taloverkossa → Fig. oleva sulakekoko. Laitteen suojaluokka on I, ja sen käyttö on sallittu ¡ Montera fästfjädrar vain maadoitusliitännän kanssa. Fäst enheten med minst 4 fästfjädrar. Kiinteä...
  • Seite 11 Для встраивания духового шкафа толщина столешни- ¡ цы должна составлять не менее 20 мм, а в некоторых случаях даже больше. Следуйте указаниям руко- Bezpečná montáž водства по монтажу духового шкафа. Для встраивания вентилируемого духового шкафа той ¡ Při montáži spotřebiče dodržujte tyto bez- же...
  • Seite 12 Připojení bez předem namontovaného kabelu Płyta przegradzająca Varnou desku připojujte pouze podle schématu při- Jeśli możliwe jest dotknięcie elementów dolnej czę- pojení. ści płyty grzewczej, należy zamontować płytę prze- V případě potřeby namontujte přiložené měděné ¡ gradzającą. můstky. Jeżeli używana jest własna płyta przegradzająca, ¡...
  • Seite 13 Kablo kesidi, akım yüküne göre belirlenmelidir. Elektrik bağlantısı sadece eğitimli uzman ¡ ¡ Kesidin < 1,5 mm² olmasına izin verilmez. personel tarafından yapılmalıdır. Yanlış bağlantı durumunda garanti kapsamı Ocağın yerleştirilmesi dışında kalır. Bağlantı kablosu sıkıştırılmamalı ve keskin kenarlar üzerinden geçirilmemelidir. Cihazın montajı ancak bu montaj ¡...

Diese Anleitung auch für:

Ce261114

Inhaltsverzeichnis