Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SEVERIN KA4813 Bedienungsanleitung

SEVERIN KA4813 Bedienungsanleitung

Kaffeeautomat mit mahlwerk
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KA4813:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN KA4813

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 2 all-guides.co...
  • Seite 3: Übersicht

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 Übersicht Programmierte Zubereitung einschalten Mahlwerk abschalten Kaffeestärke einstellen Zubereitung starten Tassenanzahl ändern Stunde einstellen Minute einstellen Filterring Permanentfilter Filtereinsatz mit Tropfschutz Filtertür Kaffeekanne Dosierlöffel Heizplatte Netzkabel/-stecker Füllstandanzeige 10 Bediendisplay 11 Taste „OPEN“ 12 Mahlgradregler 13 Wassertank 14 Bohnenbehälter...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Liebe Kundin, lieber Kunde, 1 Übersicht ..............2 wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel 2 Zu Ihrer Sicherheit ............4 Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. 3 Technische Daten .............8 4 Gerät vorbereiten ............9...
  • Seite 5: Zu Ihrer Sicherheit

    All manuals and user guides at all-guides.com 2 Zu Ihrer Sicherheit Gefahren für bestimmte Personen Für bestimmte Personengruppen besteht erhöhte Bedienungsanleitung beachten Verletzungsgefahr: Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, • Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie die physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- Bedienungsanleitung gut auf.
  • Seite 6: Korrekter Einsatz

    All manuals and user guides at all-guides.com Korrekter Einsatz Strom WARNUNG: Eine Fehlanwendung des Geräts führt zu Da das Gerät mit elektrischem Strom betrieben wird, Verletzungen. besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Beachten Sie unbedingt die folgenden Vorsichtsmaß- Das Gerät dient ausschließlich der Zubereitung von nahmen: Kaffee aus gerösteten, gemahlenen oder ungemahle- nen Kaffeebohnen.
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder • Schrauben Sie das Gerät niemals auf und nehmen andere Flüssigkeiten, reinigen Sie es nicht unter Sie keine technischen Veränderungen vor. fließendem Wasser und stellen Sie es nicht in die Verbrühungsgefahr Geschirrspülmaschine.
  • Seite 8 all-guides.com...
  • Seite 9: Mangelnde Hygiene

    All manuals and user guides at all-guides.com Mangelnde Hygiene Gefahren für das Gerät Durch mangelnde Hygiene können sich Keime im Durch falsche Handhabung des Geräts können Schä- Gerät bilden: den entstehen: • Leeren und reinigen Sie die Kaffeekanne, den • Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebene, Filter einsatz und den Permanentfilter täglich.
  • Seite 10: Bei Defektem Gerät

    Hersteller oder seinen Kunden- dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Das Gerät enthält keinerlei Teile, die Sie selbst re- parieren können. Reparaturen dürfen ausschließlich durch den SEVERIN-Service vorgenommen werden (siehe ►„ Kundendienstzentralen“ auf Seite 192).
  • Seite 11: Gerät Vorbereiten

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 Gerät vorbereiten Uhrzeit einstellen 1. Entfernen Sie sämtliche Folien und sämtliches Verpackungsmaterial TIPP vom Gerät. Damit die Programmierung der Zubereitung wie gewünscht funktioniert, müssen Sie zunächst die 2. Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, der folgende Bedingungen Uhrzeit einstellen.
  • Seite 12: Kaffee Zubereiten

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 Kaffee zubereiten TIPP Je nach Einstellung schaltet sich das Gerät 0 bis 60 Minuten nach der Kaffeezubereitung oder ohne WARNUNG! Kaffeezubereitung 1 Minute nach der letzten Einga- Verbrühungsgefahr! be ab. Um es wieder zu aktivieren, drücken Sie die –...
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com 18. Drücken Sie die Taste „ “. TIPP Statt des Einweg-Kaffeefilters können Sie auch den  Die Taste „ “ und das Symbol „ “ leuchten. Das Gerät beginnt Permanentfilter benutzen. mit der Zubereitung. Dazu werden erst die Kaffeebohnen gemahlen. 19.
  • Seite 14 all-guides.com...
  • Seite 15: Mit Kaffeepulver

    All manuals and user guides at all-guides.com Anzahl Tassen Kaffee in Dosierlöffeln 1½ – 2 3 – 4 4½ – 6 6 – 8 8 – 10 Abb. 2: Mahlgrad einstellen 5. Setzen Sie den Filterring auf den Filtereinsatz 6. Schließen Sie die Filtertür 3.
  • Seite 16: Zubereitung Programmieren

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Stellen Sie die gewünschten Einstellungen für die Zubereitung ein, 15. Drücken Sie die Taste „ “. ►„5.1 mit Kaffeebohnen“ auf Seite 10 oder ►„5.2 mit Kaffeepulver“ Â Die Taste „ “ leuchtet. Das Gerät beginnt mit dem Aufbrühen des auf Seite 12.
  • Seite 17: Nach Der Zubereitung

    All manuals and user guides at all-guides.com 7.2 Tägliche Reinigung WARNUNG! Gesundheitsrisiken durch falsche Reiniger! 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet, abgekühlt und der Netzstecker gezogen ist. – Verwenden Sie nur lebensmitteltaugliche Reini- gungsmittel für die Reinigung der Teile, die mit 2.
  • Seite 18: Gerät Entkalken

    All manuals and user guides at all-guides.com Brühzeit verlängert oder eine vermehrte Geräuschbildung beobachtet wird, VORSICHT! ist dies ein sicheres Anzeichen dafür, dass der Kaffeeautomat entkalkt Füllen Sie ausschließlich kaltes Leitungswasser in werden muss. den Wassertank, um Beschädigungen des Geräts Die Entkalkungserinnerung erlischt nach dem Entkalken und zwei Spülgän- zu vermeiden.
  • Seite 19: Oberfläche Reinigen

    8.2 Zubehör und Ersatzteile Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können. Artikelnummer Zubehör/Ersatzteil Problem Ursache Abhilfe ZB 8688 SEVERIN Kaffee 500 g, speziell für Gerät schaltet Gerät ist nicht Stecken Sie den Netzstecker in eine Severin Kaffeeautomaten sich nicht an.
  • Seite 20 all-guides.com...
  • Seite 21: Lagerung Und Entsorgung

    Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an Ihren Fachhändler. 2. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die 9.2 Gerät entsorgen nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müs-...
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Overview Switch on programmed brew Switch off grinder Set coffee strength Start brew Change number of cups Set hour Set minutes Filter ring Permanent filter Filter insert with drip stop Swing-out filter Coffee jug Measuring scoop Hotplate...
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com Table of contents Dear Customers, 1 Overview ..............18 We hope you will enjoy your high-quality SEVERIN product and thank you 2 For Your Safety ............20 for placing your trust in us. 3 Technical data ............24 4 Preparing the appliance ..........25...
  • Seite 24: For Your Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com 2 For Your Safety Hazards for certain persons Particular groups of people are at an increased risk: Follow the operating instructions • This appliance must only be used by persons with Read the operating instructions completely before us- reduced physical, sensory or mental capabilities or ing the appliance.
  • Seite 25: Correct Use

    All manuals and user guides at all-guides.com Correct use Power WARNING: Misuse of the appliance can result in injuries. Since the appliance is operated with electrical current, there is a risk of receiving an electric shock. Be sure to The appliance is designed solely for the purpose of follow the precautions mentioned below: brewing coffee from roasted, ground or whole coffee beans.
  • Seite 26 all-guides.com...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com • Even when the appliance is switched off, the inside Risk of scalding of the appliance is live as long as the power cord is The appliance heats up water and keeps it hot, thus plugged into the outlet socket.
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com Poor hygiene Risks for the appliance Bacteria can form in the appliance due to poor hygiene: Damage can be caused by handling the appliance • Empty and clean the coffee jug, the filter insert and incorrectly.
  • Seite 29: In Case Of A Defective Appliance

    EU directives that are binding for • The appliance does not contain any parts that you CE certification. can repair yourself. Repair work must only be car- ried out through SEVERIN customer service depart- ment (see ►“ Service Centres” on page 192).
  • Seite 30: Preparing The Appliance

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 Preparing the appliance Setting the time 1. Remove all protective films and other packaging material from You must first set the time to ensure the program- the appliance. 2. Set up the appliance in a place that fulfils the following conditions: ming function works correctly.
  • Seite 31: With Coffee Beans

    All manuals and user guides at all-guides.com CAUTION! To avoid damaging the appliance only fill the water You can interrupt the brewing function at any time by tank with cold tap water. pressing the “ ” button. Water remains in the water tank when you interrupt the brewing function.
  • Seite 32 all-guides.com...
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com Fill the coffee jug only up to the required number of Unless you press the “ ” button after the cups as all the water is used for brewing. One cup is coffee is made, the coffee will be kept warm for the period defined in ►“...
  • Seite 34: With Ground Coffee

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Remove the coffee jug. 3. Set the grind regulator to the required grind. Turn the regulator clockwise towards “–” to grind the coffee finer. • • Turn the regulator anticlockwise towards “+” to grind the coffee Fill the coffee jug only up to the required number of coarser.
  • Seite 35: Brew Programming

    All manuals and user guides at all-guides.com 6 Brew programming 7 Cleaning the appliance CAUTION! WARNING! If the programme has already been selected and Risk of scalding! the “ ” button has turned blue, you can no longer – Before cleaning: Unplug the power plug modify the programme time, coffee strength or from the socket and allow the appliance and its number of cups.
  • Seite 36: After Brewing

    All manuals and user guides at all-guides.com 7.1 After brewing 7.2 Daily cleaning 1. Make sure that brewing has finished and the appliance has cooled 1. Make sure that the appliance is switched off, has cooled down and the down. power plug is disconnected.
  • Seite 37: Running Water Through The Appliance

    All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 Running water through the appliance 7.4 Descaling the appliance 1. Make sure there is no filter with coffee grounds in the appliance and All hot water devices need descaling depending on the water hardness and the coffee jug is clean.
  • Seite 38 all-guides.com...
  • Seite 39: Cleaning Surfaces

    All manuals and user guides at all-guides.com Before contacting our customer service, check with the aid of the table below 10. Press the “ ” button to switch off the hotplate whether you can remedy the problem yourself. 11. Run the device through two rinsing cycles, ►“7.3 Running water through the appliance”...
  • Seite 40: Accessories And Spare Parts

    ZB 8688 SEVERIN coffee 500 g, specially for In case of warranty claim, contact your dealer directly. In addition, SEVERIN Severin coffee makers grants a manufacturer’s warranty of two years from the date of purchase.
  • Seite 41: Vue D'ensemble

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 Vue d’ensemble Activer la préparation programmée Éteindre le moulin Régler la force du café Lancer la préparation Modifier le nombre de tasses Régler l’heure Régler les minutes Joint de filtre Filtre permanent Porte-filtre avec protection antigoutte Porte du filtre Verseuse...
  • Seite 42 3 Caractéristiques techniques........40 4 Préparation de l’appareil .........41 Depuis plus de 120 ans, la marque SEVERIN est synonyme de fiabilité, de 5 Préparation du café ..........42 qualité allemande, et de force de développement. Nous fabriquons et nous avec du café...
  • Seite 43: Pour Votre Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com 2 Pour votre sécurité Dangers pour certaines personnes Il existe un risque de blessure accru pour certains Observer le mode d’emploi groupes de personnes : Veuillez lire le mode d’emploi en entier avant d’utili- •...
  • Seite 44 all-guides.com...
  • Seite 45: Utilisation Correcte

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation correcte Courant AVERTISSEMENT : Une utilisation incorrecte de l’ap- Étant donné que l’appareil fonctionne au courant élec- pareil peut provoquer des blessures. trique, il existe un risque d’électrocution. Respectez impérativement les précautions suivantes : L’appareil est uniquement prévu pour la préparation de café...
  • Seite 46: Risque De Brûlure

    All manuals and user guides at all-guides.com • Ne touchez jamais la fiche de secteur avec des Risque de brûlure mains mouillées. L’appareil chauffe l’eau et la maintient à température. • N’utilisez pas l’appareil en plein air. Il en résulte un risque de brûlure. •...
  • Seite 47: Manque D'hygiène

    All manuals and user guides at all-guides.com Manque d’hygiène Dangers pour l’appareil Le manque d’hygiène peut encourage la formation Une manipulation incorrecte de l’appareil peut entraî- d’agents pathogènes dans l’appareil : ner des dommages matériels : • Videz et nettoyez chaque jour la verseuse, le porte- •...
  • Seite 48: En Cas De Défectuosité De L'appareil

    équivalentes afin d’éviter tout danger. • L’appareil ne contient aucune pièce que vous pouvez réparer vous-même. Les réparations doivent être effectuées exclusivement par le SAV de SEVERIN (cf. ►« Centrales service-après- vente » à la page 192).
  • Seite 49: Préparation De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 Préparation de l’appareil Réglage de l’heure 1. Retirez tout film ou matériel d’emballage de l’appareil. CONSEIL Pour que la programmation de la préparation fonc- 2. Placez l’appareil à un endroit remplissant les conditions suivantes : tionne, vous devez commencer par régler l’heure.
  • Seite 50 all-guides.com...
  • Seite 51: Préparation Du Café

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 Préparation du café CONSEIL En fonction de vos réglages, l‘appareil s‘éteint entre 0 et 60 minutes après la préparation du café ou, en AVERTISSEMENT ! l‘absence de préparation, 1 minute après la dernière Risque de brûlure ! saisie.
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com 18. Appuyez sur la touche « ». CONSEIL À la place du filtre à usage unique, vous pouvez  La touche « » et le symbole « » s‘éclairent. L’appareil débute utiliser le filtre permanent la préparation.
  • Seite 53: Avec Du Café En Poudre

    All manuals and user guides at all-guides.com Nombre de tasses Nb de cuiller doseuse 1½ – 2 3 – 4 4½ – 6 6 – 8 8 – 10 5. Placez le joint de filtre par-dessus le porte-filtre Fig. 2: Réglage du degré de mouture 6.
  • Seite 54: Programmation De La Préparation

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Définissez les réglages souhaités pour la préparation, ►« 5.1 avec du 15. Appuyez sur la touche « ». café en grains » à la page 42 ou ►« 5.2 avec du café en poudre » à Â...
  • Seite 55: Après La Préparation

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Laissez le porte-filtre et le filtre permanent sécher avant de AVERTISSEMENT ! les réinstaller dans l’appareil. Risque de blessure et d’endommagement de l’appareil ! 7.2 Nettoyage quotidien – N’immergez jamais l’appareil. 1. Vérifiez que l’appareil est éteint, refroidi et que la fiche secteur débranchée.
  • Seite 56 all-guides.com...
  • Seite 57: Rinçage De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 Rinçage de l’appareil 7.4 Détartrage de l’appareil 1. Assurez-vous qu’il ne reste pas de filtre avec des restes de café dans Tous les appareils qui permettent de chauffer de l‘eau doivent être détartrés l’appareil et que la verseuse est propre.
  • Seite 58: Nettoyage De La Surface

    Avant de contacter notre service après-vente, veuillez vérifier, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vous ne pouvez pas résoudre vous-même Référence Accessoires/pièces de rechange le problème. ZB 8688 Café SEVERIN 500 g, spécial machine à café Severin Panne Cause Remède GK 5546 Verseuse avec couvercle Branchez la fiche secteur à...
  • Seite 59: Stockage Et Élimination

    De ce fait, adressez-vous directement au revendeur pour faire jouer la 2. Stockez l’appareil dans un endroit sec. garantie. SEVERIN vous assure également la garantie du fabricant pendant deux années à partir de la date d’achat. Pendant cette période, nous répa- 9.2 Mise au rebut de l’appareil...
  • Seite 60: Overzicht

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 Overzicht Geprogrammeerde berei- ding inschakelen Maler uitschakelen Koffiesterkte instellen Bereiding starten Aantal kopjes wijzigen Uren instellen Minuten instellen Filterring Permanent filter Filterinzetstuk met druppelbescherming Filterdeur Koffiekan Doseerlepel Verwarmingsplaat Netkabel/-stekker Vulpeilweergave 10 Bedieningsdisplay 11 Toets “OPEN”...
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave Beste klant, 1 Overzicht ..............50 Wij wensen u veel plezier met dit kwaliteitsproduct van SEVERIN en willen 2 Voor uw veiligheid ...........52 u hartelijk bedanken voor uw vertrouwen. 3 Technische gegevens ..........56 4 Apparaat voorbereiden ...........56...
  • Seite 62 all-guides.com...
  • Seite 63: Voor Uw Veiligheid

    All manuals and user guides at all-guides.com 2 Voor uw veiligheid Gevaren voor bepaalde personen Voor bepaalde mensen bestaat verhoogd letselgevaar: Gebruiksaanwijzing in acht nemen • Dit apparaat kan door personen met verminderde Lees de gebruiksaanwijzing volledig door, voordat u fysieke, sensorische of mentale vaardigheden het apparaat gebruikt.
  • Seite 64: Correct Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com Correct gebruik Stroom WAARSCHUWING: Misbruik van het apparaat leidt Omdat het apparaat met elektrische stroom bediend tot letsel. wordt, bestaat het gevaar van een stroomstoot. Neem in ieder geval de volgende voorzorgsmaatregelen: Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor de bereiding van koffie van gebrande, gemalen of ongemalen koffie- •...
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com • Open de filterdeur niet tijdens het bedrijf. • Ook bij een uitgeschakeld apparaat is er in het apparaat spanning aanwezig, zolang de netstekker • De verwarmingsplaat is tijdens en na het bedrijf in het stopcontact zit.
  • Seite 66 • Het apparaat bevat geen onderdelen die u zelf kunt brande bonen) of mengsels met ongebrande koffie. repareren. Reparaties mogen uitsluitend door de Deze kunnen het apparaat beschadigen. SEVERIN-service uitgevoerd worden • Vul het bonenreservoir niet met koffiepoeder. (zie ►“ Klantenservicecentra” op pagina 192).
  • Seite 67: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 Technische gegevens 4 Apparaat voorbereiden 1. Verwijder alle folies en verpakkingsmateriaal van het apparaat. Koffieautomaat met maler Soort apparaat 2. Plaats het apparaat op een locatie, die aan de volgende voorwaarden Type apparaat KA 4813 voldoet: •...
  • Seite 68 all-guides.com...
  • Seite 69: Tijd Instellen

    All manuals and user guides at all-guides.com Tijd instellen 5 Koffie bereiden WAARSCHUWING! Om de programmering van de bereiding zoals ge- Verbrandingsgevaar! wenst te laten werken, moet u eerst de tijd instellen. – Houd geen lichaamsdelen onder de druppelbe- Als u deze functie niet wilt gebruiken, kunt u het scherming als het apparaat in bedrijf is.
  • Seite 70: Met Koffiebonen

    All manuals and user guides at all-guides.com In plaats van het wegwerpkoffiefilter kunt u ook het Afhankelijk van de instelling schakelt het apparaat 0 tot 60 minuten na de koffiebereiding uit of schakelt permanente filter gebruiken. zonder koffiebereiding 1 minuut na de laatste invoer 7.
  • Seite 71: Met Koffiepoeder

    All manuals and user guides at all-guides.com 18. Druk op de toets “ ”. Â Het “ ” en het symbool “ ” zijn aan. Het apparaat begint met de bereiding. Daarvoor worden eerst de koffiebonen gemalen. 19. Wacht tot het apparaat 3 signaaltonen afgeeft en het symbool “ ”...
  • Seite 72: Bereiding Programmering

    All manuals and user guides at all-guides.com 15. Druk op de toets “ ”. Aantal kopjes Koffie in doseerlepels ” brandt. Het apparaat begint met koffie zetten en het  De knop “ 1½ – 2 symbool “ ” verschijnt op het display. 3 –...
  • Seite 73: Apparaat Reinigen

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Stel de gewenste instellingen voor de bereiding in, ►“5.1 met koffiebo- WAARSCHUWING! nen” op pagina 58 of ►“5.2 met koffiepoeder” op pagina 59. Gezondheidsrisico's door verkeerde reinigingsmid- 2. Houd de toets “PROG” 2 seconden ingedrukt. delen! Â...
  • Seite 74 all-guides.com...
  • Seite 75: Dagelijkse Reiniging

    All manuals and user guides at all-guides.com 7.2 Dagelijkse reiniging 7.3 Apparaatspoeling 1. Zorg ervoor, dat zich geen filter met koffieresten in het apparaat bevindt 1. Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld, afgekoeld en de netstekker en de koffiekan uit het stopcontact getrokken is. schoon is.
  • Seite 76: Apparaat Ontkalken

    All manuals and user guides at all-guides.com 7.4 Apparaat ontkalken 10. Druk op de toets “ ”, zodat de verwarmingsplaat uitgeschakeld wordt. Alle heetwaterapparatuur moet worden ontkalkt afhankelijk van het kalkge- 11. Voer twee spoelbeurten uit, ►“7.3 Apparaatspoeling” op pagina 62, halte van het water en de gebruiksfrequentie.
  • Seite 77: Toebehoren En Reserveonderdelen

    Neem bij garantiegevallen daarom direct contact op met uw dealer. Boven- 8.2 Toebehoren en reserveonderdelen dien geeft SEVERIN een fabrieksgarantie van twee jaar vanaf de datum van aankoop. In deze periode repareren wij kosteloos alle gebreken, die Artikelnummer Toebehoren/reserveonder-...
  • Seite 78: Vista General

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 Vista general Activar la preparación programada Apagar el molinillo Ajustar la intensidad del café Iniciar la preparación Modificar la cantidad de tazas Ajustar la hora Ajustar el minuto Aro del filtro Filtro permanente Cartucho de filtro con protección contra goteo Puerta del filtro...
  • Seite 79 Apreciada compradora, apreciado compra- dor, 1 Vista general ............65 2 Para su propia seguridad ........67 deseamos que disfrute con este producto de calidad de SEVERIN y le agra- 3 Datos técnicos ............71 decemos su confianza. 4 Preparar el aparato ..........72 5 Preparación del café...
  • Seite 80 all-guides.com...
  • Seite 81: Para Su Propia Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com 2 Para su propia seguridad Peligros para determinadas personas Existe riesgo de lesiones elevado para determinados Observe el manual de instrucciones grupos de personas: Lea el manual de instrucciones por completo antes • Este aparato solo puede ser utilizado por personas de utilizar el aparato.
  • Seite 82: Uso Correcto

    All manuals and user guides at all-guides.com Uso correcto Corriente ADVERTENCIA: El uso incorrecto del aparato provoca Dado que el aparato funciona con corriente eléctrica, lesiones. existe riesgo de choque eléctrico. Observe siempre las siguientes medidas de precaución: El aparato está destinado exclusivamente a la pre- paración de café...
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com • No utilice el aparato al aire libre. Peligro de escaldadura • Incluso con el aparato apagado, continúa habiendo El aparato caliente agua y la mantiene caliente. De ello tensión en su interior mientras el cable de alimenta- derivan peligros de quemadura.
  • Seite 84: Peligros Para El Aparato

    All manuals and user guides at all-guides.com Falta de higiene Peligros para el aparato La falta de higiene puede provocar la formación La manipulación indebida del aparato puede derivar de gérmenes en el aparato: en daños: • Vacíe y limpie la jarra, el cartucho del filtro y el filtro •...
  • Seite 85: Datos Técnicos

    • El aparato no contiene ninguna pieza que pueda reparar Ud. mismo. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por el servicio técnico de SEVERIN (véase ►“ Servicios post-venta” en la página 192).
  • Seite 86 all-guides.com...
  • Seite 87: Preparar El Aparato

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 Preparar el aparato Ajuste de la hora 1. Elimine todas las láminas y todo el material de embalaje del aparato. CONSEJO Para que la programación y le preparación funcio- 2. Emplace el aparato en un lugar que cumpla las siguientes condiciones: nen correctamente es necesario ajustar primero en la proximidad de una toma de contacto con protección (fusible •...
  • Seite 88: Preparación Del Café

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 Preparación del café CONSEJO Dependiendo de los ajustes, el aparato se apaga de 0 a 60 minutos después de la preparación del ¡ADVERTENCIA! café o 1 minuto después de la última entrada en la ¡Peligro de escaldadura! pantalla.
  • Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com 18. Pulse el botón “ 6. Coloque un filtro de café desechable en el cartucho ”. Â El botón “ ” y el símbolo “ ” se ilumina. El aparato comienza la CONSEJO preparación.
  • Seite 90: Con Café Molido

    All manuals and user guides at all-guides.com Número Cucharadas dosificadoras de tazas de café 1½ – 2 3 – 4 4½ – 6 6 – 8 8 – 10 Fig. 2: Ajustar el grado de molido 5. Coloque el aro del filtro sobre el cartucho 3.
  • Seite 91: Programación De La Preparación De Café

    All manuals and user guides at all-guides.com Si programa la preparación, la cafetera preparará café una sola vez a la 14. Pulse el botón “ ” para desconectar el molinillo. hora ajustada y con los ajustes programados. Â El botón “ ”...
  • Seite 92 all-guides.com...
  • Seite 93: Tras La Preparación

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Enjuague el cartucho de filtro y el filtro permanente bajo agua ¡ADVERTENCIA! corriente. Peligro de lesiones y daños en el aparato. 7. Deje que el cartucho del filtro y el filtro permanente se sequen –...
  • Seite 94: Enjuague El Aparato

    All manuals and user guides at all-guides.com 7.4 Descalcificación del aparato 7.3 Enjuague el aparato 1. Asegúrese de que no hay un filtro con restos de café en el aparato y de Todos los dispositivos de agua caliente deben ser descalcificados en función que la jarra está...
  • Seite 95: Limpieza De La Superficie Exterior

    All manuals and user guides at all-guides.com  El botón “ ” y el símbolo “ ” se ilumina. El aparato hará pasar Problema Causa Ayuda toda la solución de agua y vinagre paor todo el circuito. Espere a Enchufe el conector de alimentación que el aparato emita 3 señales acústicas y el símbolo “...
  • Seite 96: Accesorios Y Piezas De Recambio

    En caso de garantía, diríjase directamente al distribuidor. Además, SEVE- ZB 8688 Café SEVERIN 500 g, especial para cafete- RIN concede una garantía de fabricantes de dos años a partir de la fecha ras automáticas Severin de la compra.
  • Seite 97 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Panoramica Attivazione della prepara- zione programmata Disattivazione del maci- natore Impostazione dell’intensità del caffè Avvio della preparazione Modifica del numero di tazze Impostazione dell’ora Impostazione dei minuti Anello filtro Filtro permanente Cartuccia filtrante con salvagocce Sportello filtro Caffettiera Cucchiaio di dosaggio...
  • Seite 98 all-guides.com...
  • Seite 99 SEVERIN. 3 Dati tecnici ..............87 4 Preparazione dell’apparecchio........88 Da oltre 120 anni il marchio SEVERIN è sinonimo di durata, di qualità tede- sca e di capacità di sviluppo. Ogni apparecchio è stato costruito e verificato 5 Preparazione del caffè ..........89 con cura.
  • Seite 100: Per La Sicurezza Dell'utilizzatore

    All manuals and user guides at all-guides.com 2 Per la sicurezza dell’utilizzatore Rischi per determinate persone Per determinati gruppi di persone sussiste alto rischio Rispettare quanto riportato nel manuale di lesioni operativo • Questo apparecchio non può essere usato da Prima d’utilizzare l’apparecchio leggere l’intero con- persone con abilità...
  • Seite 101: Uso Corretto

    All manuals and user guides at all-guides.com Uso corretto Corrente AVVERTIMENTO: Abusare dell’apparecchio porta a Poiché l’apparecchio è operato a corrente, sussiste il lesioni. rischio di scossa elettrica. Rispettare assolutamente le seguenti misure precauzionali: L’apparecchio serve esclusivamente per la prepara- zione di caffè...
  • Seite 102 All manuals and user guides at all-guides.com • Non afferrare mai la spina di alimentazione con le Rischio di scottature mani bagnate. L’apparecchio riscalda acqua e la mantiene calda. • Non operare l’apparecchio all’aperto. Sussistono con ciò rischi di scottature. •...
  • Seite 103 All manuals and user guides at all-guides.com Igiene insufficiente Rischi per l’apparecchio Una igiene insufficiente potrebbe comportare formazio- Una manipolazione errata dell’apparecchio può com- ne di germi nell’apparecchio: portare danni: • Svuotare e pulire la caffettiera, la cartuccia filtrante • Collocare l’apparecchio su una superficie asciutta, pla- e il filtro permanente ogni giorno.
  • Seite 104 all-guides.com...
  • Seite 105: In Caso D'apparecchio Difettoso

    Servizio Assistenza o da una persona con pari qualifica. • L’apparecchio non contiene alcun componente che possa essere riparato dall’utilizzatore. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente tramite l’Assistenza Clienti di SEVERIN (vedere ►“ Cen- trale del servizio clienti” a pagina 192).
  • Seite 106: Preparazione Dell'apparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 Preparazione dell’apparecchio Impostazione dell’ora 1. Rimuovere tutte le pellicole e il materiale d’imballaggio dall’apparecchio. SUGGERIMENTO Affinché la programmazione della preparazione 2. Installare l’apparecchio in un punto che soddisfi le seguenti condizioni: funzioni come desiderato, anzitutto dovrà essere •...
  • Seite 107: Preparazione Del Caffè

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 Preparazione del caffè SUGGERIMENTO A seconda dell’impostazione, l’apparecchio si spegne da 0 a 60 minuti dopo la preparazione del AVVERTIMENTO! caffè o 1 minuto dopo l’ultima immissione senza Rischio di scottature! preparazione del caffè. Per riattivarlo, premere il –...
  • Seite 108 All manuals and user guides at all-guides.com 18. Premere il tasto “ ”. SUGGERIMENTO Anziché il filtro da caffè a perdere può anche esse- Â Il tasto “ ” e il simbolo “ ” si illuminano. L’apparecchio avvia la re usato il filtro permanente preparazione.
  • Seite 109: Con Caffè In Polvere

    All manuals and user guides at all-guides.com Numero Caffè in cucchiai di dosaggio di tazze 1½ – 2 3 – 4 4½ – 6 6 – 8 8 – 10 Fig. 2: Impostazione del grado di macinazione 5. Collocare l’anello del filtro nella cartuccia filtrante 3.
  • Seite 110 all-guides.com...
  • Seite 111: Programmazione Della Preparazione

    All manuals and user guides at all-guides.com Se viene effettuata la programmazione della preparazione, la macchina del 14. Per disattivare il macinatore premere il tasto “ ”. caffè preparerà il caffè una sola volta per il tempo impostato sulla base delle Â...
  • Seite 112: Dopo La Preparazione

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Sciacquare la cartuccia filtrante e il filtro permanente sotto AVVERTIMENTO! acqua corrente. Rischio di lesioni e di danneggiamento 7. Prima di reinserire la cartuccia filtrante e il filtro permanente dell’apparecchio! nell’apparecchio lasciarli asciugare. –...
  • Seite 113: Decalcificazione Dell'apparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com d’acqua corrente fredda fino alla marcatura “10”. essere effettuata prima. Se il tempo di erogazione è più lungo del normale 3. Riempire la caffettiera o si osserva un aumento del rumore, questo è un segnale sicuro che la caffettiera deve essere decalcificata.
  • Seite 114: Pulizia Della Superficie

    All manuals and user guides at all-guides.com 7.5 Pulizia della superficie Problema Causa Rimedio Pulire la superficie dell’apparecchio con un panno morbido non sfilacciante. Dal salvagoc- La caffet- Controllare se la caffettiera è cor- ce non esce tiera non è rettamente posizionata sulla piastra caffè.
  • Seite 115: Accessori E Pezzi Di Ricambio

    Severin In caso di ricorso alla garanzia rivolgersi direttamente al rivenditore qualifica- to. SEVERIN concede inoltre una garanzia produttore di due anni a partire GK 5546 Brocca di vetro con coperchio dalla data d’acquisto. In detto periodo viene effettuata senza spese l’elimi-...
  • Seite 116 all-guides.com...
  • Seite 117 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Oversigt Tænd for programmeret tilberedning Sluk for kværn Indstil kaffestyrke Start tilberedning Skift kopantal Indstil time indstil minut Filterring Permanent filter Filterindsats med drypbeskyttelse Filterdør Kaffekande Doseringsske Varmeplade Netkabel/-stik Niveauvisning 10 Betjeningsdisplay 11 Tast ”OPEN”...
  • Seite 118: Kære Kunde

    3 Tekniske data ............103 4 Forberedelse af apparatet........103 Mærket SEVERIN har i mere end 120 år stået for holdbarhed, tysk kvalitet og udviklingskraft. Alle apparater fremstilles og kontrolleres omhyggeligt. 5 Tilberedning af kaffe ..........104 med kaffebønner ............105 Med legendarisk grundighed, præcision og ærlighed har familieforetagendet...
  • Seite 119: For Din Sikkerheds Skyld

    All manuals and user guides at all-guides.com 2 For din sikkerheds skyld Farer for bestemte personer Overhold betjeningsvejledningen Der er øget risiko for kvæstelser for bestemte person- grupper: Læs hele betjeningsvejledningen, før du bruger ap- • Dette apparat må kun benyttes af personer med paratet.
  • Seite 120: Korrekt Anvendelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Korrekt anvendelse Strøm ADVARSEL: Misbrug af apparatet fører til kvæstelser. Da apparatet drives af elektrisk strøm, er der fare for elektrisk stød. Overhold altid følgende sikkerhedsforan- Apparatet er udelukkende beregnet til tilberedning af staltninger: kaffe af ristede, malede eller umalede kaffebønner.
  • Seite 121 All manuals and user guides at all-guides.com • Åbn ikke filterdøren under driften. • Selv om apparatet er slukket, er der stadig spæn- ding inde i det, så længe netstikket sidder i stikkon- • Varmepladen er varm under og efter driften. Berør takten.
  • Seite 122 all-guides.com...
  • Seite 123 • Apparatet indeholder ingen dele, som du selv kan kaffebønner. reparere. Reparationer må udelukkende udføres af SEVERIN-service (se ►” Centrale serviceafdelin- • Brug ikke råkaffe (grønne, uristede bønner) eller blandinger med råkaffe. Disse kan beskadige appa- ger” på side 192).
  • Seite 124: Tekniske Data

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 Tekniske data 4 Forberedelse af apparatet 1. Fjern al folie og emballagemateriale fra apparatet. Apparatets art Kaffeautomat med kværn 2. Placer apparatet et sted, der opfylder følgende betingelser: Apparatets type KA 4813 •...
  • Seite 125: Tilberedning Af Kaffe

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 Tilberedning af kaffe Indstil klokkeslæt ADVARSEL! Indstil først klokkeslættet, så programmeringen af Fare for skoldning! tilberedningen fungerer som ønsket. Hvis du ikke vil – Hold ingen kropsdele under drypbeskyttelsen, bruge denne funktion, kan du springe over indstillin- mens apparatet er i drift.
  • Seite 126: Med Kaffebønner

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Sæt et engangskaffefilter ind i filterindsatsen Afhængigt af indstillingen, slukker apparatet 0 til 60 minutter efter kaffebrygningen eller uden kaffebryg- I stedet for engangskaffefiltret kan du også bruge ning og et minut efter den sidste indtastning. Når du det permanente filter vil aktivere enheden igen, skal du trykke på...
  • Seite 127: Med Kaffepulver

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Vent, til apparatet maler bønnerne. 18. Tryk på tasten ” ”. Â Tasten ” ” og symbolet ” ” lyser. Apparatet starter tilberednin- gen. Først males kaffebønnerne. 19. Vent, til apparatet udsender 3 signaltoner, og symbolet ” ”...
  • Seite 128 all-guides.com...
  • Seite 129: Programmering Af Tilberedning

    All manuals and user guides at all-guides.com  Tasten ” ” lyser. Apparatet starter kaffebrygningen, og symbolet ” Antal kopper Kaffe i doseringsskeen ” vises på displayet. 1½ - 2 16. Vent, til apparatet udsender 3 signaltoner, og symbolet ” ”...
  • Seite 130: Rengøring Af Apparatet

    All manuals and user guides at all-guides.com  På displayet ses det aktuelle klokkeslæt igen, og ” ” vises. Tasten FORSIGTIG! ” ” lyser blåt. Kaffemaskinen tilbereder kaffe på det indstillede Til rengøringen må der ikke anvendes skuremidler, tidspunkt med de aktuelle indstillinger. aggressive rengøringsmidler eller -redskaber, der ridser overfladerne.
  • Seite 131: Daglig Rengøring

    All manuals and user guides at all-guides.com 7.2 Daglig rengøring 7.3 Skylning af apparatet 1. Kontroller, at der ikke er et filter med kafferester i apparatet, og at 1. Kontroller, at apparatet er slukket og afkølet, og at netstikket trukket ud. kaffekanden er ren.
  • Seite 132: Afkalkning Af Apparatet

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. Udfør to gennemskylninger af enheden, ►”7.3 Skylning af apparatet” 7.4 Afkalkning af apparatet på side 109 på side 110 for at fjerne rester af vand-eddikeopløsningen. Alle enheder, der bruger varmt vand, skal afkalkes i henhold til kalkindholdet 7.5 Rengøring af overfladen i vandet og brugens hyppighed.
  • Seite 133: Tilbehør Og Reservedele

    Fejlkode E12 Fejl på PCB Ring til kundeservice. / E13 8.2 Tilbehør og reservedele Varenummer Tilbehør/reservedel ZB 8688 SEVERIN kaffe 500 g, specielt til Severin-kaffeautomater GK 5546 Glaskande med låg ZT 9064 Permanent filter, størrelse 4...
  • Seite 134 all-guides.com...
  • Seite 135: Garanti

    I tilfælde af et garantikrav bedes du henvende dig direkte til din autorise- rede forhandler. SEVERIN yder desuden en producentgaranti på to år fra købsdato. I denne periode reparerer vi uden omkostninger alle mangler, som påviseligt stammer fra materiale- eller produktionsfejl, og som påvirker...
  • Seite 136 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Översikt Starta programmerad tillagning Stänga av kvarnen Ställa in kaffestyrka Starta tillagningen Ändra antal koppar Ställa in timmar Ställa in minuter Filterring Permanentfilter Filterinsats med droppskydd Filterlucka Kaffekanna Doseringssked Värmeplatta Elkabel/-kontakt Nivåindikator 10 Driftdisplay 11 Knapp ”OPEN”...
  • Seite 137 SEVERIN. 3 Tekniska data ............119 4 Förberedelse av apparaten ........119 Märket SEVERIN står sedan över 120 år för beständighet, tysk kvalitet och utvecklingskraft. Varje apparat har tillverkats och provats med omsorg. 5 Laga kaffe .............120 med kaffeböner ............. 121 Familjeföretaget från Sundern i Tyskland har alltid stått för grundlighet,...
  • Seite 138: För Din Säkerhet

    All manuals and user guides at all-guides.com 2 För din säkerhet Faror för vissa personer Följ bruksanvisningen För vissa persongrupper föreligger ökad skaderisk: • Denna apparat kan användas av personer med Läs igenom hela bruksanvisningen innan du använder reducerad fysisk, sensorisk eller intellektuell förmå- apparaten.
  • Seite 139: Korrekt Användning

    All manuals and user guides at all-guides.com Korrekt användning Ström Eftersom maskinen drivs med elektricitet finns det risk för VARNING! Missbruk av apparaten leder till personskador. elektrisk stöt. Iaktta alltid följande försiktighetsåtgärder: Apparaten är uteslutande avsedd för tillagning av kaffe från rostade, malda eller omalda kaffebönor.
  • Seite 140 all-guides.com...
  • Seite 141 All manuals and user guides at all-guides.com • Apparaten är endast frånkopplad från elnätet när • Värmeplattan är het under och efter användning. elkontakten har tagits ur. Rör inte vid värmeplattan när apparaten är igång. • Ta ut kontakten från eluttaget innan vatten fylls på i Vänta tills värmeplattan har svalnat efter använd- apparaten.
  • Seite 142 • Apparaten innehåller inga delar som du kan re- • Använd inte råkaffe (gröna, orostade böner) eller parera själv. Reparationer får bara utföras av SEVERIN-service (se ►” Centrala kundtjänstplat- blandningar med råkaffe. Det kan skada apparaten. • Fyll inte i kaffepulver i bönbehållaren.
  • Seite 143: Tekniska Data

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 Tekniska data 4 Förberedelse av apparaten 1. Ta bort samtliga folier och allt förpackningsmaterial från apparaten. Apparattyp Kaffebryggare med kvarn 2. Ställ apparaten på en plats som uppfyller följande villkor: Apparattyp KA 4813 •...
  • Seite 144: Ställa In Klockan

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 Laga kaffe Ställa in klockan TIPS VARNING! För att programmeringen av tillagningen ska fungera Skållningsrisk som önskat måste du först ställa in klockan. Om du – Håll inte några kroppsdelar under droppskyddet inte vill använda denna funktion kan du hoppa över medan apparaten används.
  • Seite 145: Med Kaffeböner

    All manuals and user guides at all-guides.com TIPS TIPS Du kan när som helst avbryta tillagningen genom att Fyll kaffekannan för önskat antal koppar som ska trycka på knappen ” ”. Om du avbryter tillagningen användas för tillagning av det totalt ifyllda vattnet. finns det kvar vatten i vattentanken.
  • Seite 146 all-guides.com...
  • Seite 147: Med Kaffepulver

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Ställ in malgradsregulatorn på önskat värde. TIPS Om regulatorn vrids medurs ”-” mals kaffet finare. Om du inte trycker på knappen ” ” efter att ha • Om regulatorn vrids moturs ”+” mals kaffet finare. tagit kaffe håller sig kaffe tså...
  • Seite 148: Programmera Tillagningen

    All manuals and user guides at all-guides.com 6 Programmera tillagningen TIPS Fyll kaffekannan för önskat antal koppar som ska SE UPP! användas för tillagning av det totalt ifyllda vattnet. Kontrollera att apparaten är korrekt monterad vid En kopp motsvarar ca 125 ml. tidpunkten för tillagningen, eftersom apparaten 8.
  • Seite 149: Rengöra Apparaten

    All manuals and user guides at all-guides.com 7 Rengöra apparaten 7.1 Efter tillagningen 1. Kontrollera att tillagningen har avslutats och att apparaten har svalnat. VARNING! 2. Tryck på knappen ”OPEN” på sidan av apparaten för att öppna filterluckan Skållningsrisk 3. Ta ut filterringen –...
  • Seite 150: Skölja Genom Apparaten

    All manuals and user guides at all-guides.com 7.4 Kalka av apparaten 7. Töm kaffekannan 8. Diska kaffekannan i varmt vatten med tillsatt diskmedel. All enheter med hett vatten måste avkalkas beroende på hur kalkhaltigt vattnet är och hur ofta enheten används. Garantin gäller inte för enheter som 9.
  • Seite 151: Rengöra Apparatens Utsida

    Orsak Åtgärd Artikelnummer Tillbehör/reservdel Apparaten Apparaten är Sätt i kontakten i ett jordat eluttag. startar inte. inte ansluten till ZB 8688 SEVERIN kaffe 500 g, speciellt för elnätet. Severin kaffebryggare GK 5546 Glaskanna med lock ZT 9064 Permanentfilter, storlek 4...
  • Seite 152 all-guides.com...
  • Seite 153: Lagring Och Avfallshantering

    1. Rengör apparaten, ►”7.2 Daglig rengöring” på sidan 124. Vid garantifall ska du därför vända dig direkt till din återförsäljare. Dessutom lämnar SEVERIN en tillverkargaranti på två år från inköpsdatumet. Under 2. Förvara apparaten på torr plats. denna tidsperiod åtgärdar vi kostnadsfritt alla brister som bevisligen beror på...
  • Seite 154 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Yleiskuva Ohjelmoidun valmistuksen kytkeminen toimintaan Kahvimyllyn kytkeminen pois toiminnasta Kahvin vahvuuden valinta Valmistuksen aloitus Kuppimäärän valinta Tuntien asetus Minuuttien asetus Suodatinrengas Kestosuodatin Suodatinyksikkö ja tippalukko Suodatinluukku Kahvikannu Kahvimitta Keitinlevy Verkkojohto ja pistoke Vesimäärän osoitin 10 Ohjausnäyttö...
  • Seite 155: Hyvä Asiakas

    All manuals and user guides at all-guides.com Sisällysluettelo Hyvä Asiakas! 1 Yleiskuva ..............128 Kiitos, että valitsit SEVERIN-laatutuotteen. Toivomme, että se tuottaa sinulle 2 Turvallisuutesi vuoksi ..........130 paljon iloa. 3 Tekniset tiedot ............134 4 Laitteen valmistelu ..........135 Jo yli 120 vuoden ajan SEVERINin tavaramerkkeinä ovat olleet kestävyys, saksalainen laatu ja kehityskyky.
  • Seite 156: Turvallisuutesi Vuoksi

    All manuals and user guides at all-guides.com 2 Turvallisuutesi vuoksi Käyttäjään kohdistuvat vaarat Käyttöohjeen noudattaminen Normaalia suurempi loukkaantumisvaara erityisryhmille: • Sellaiset henkilöt, jotka ovat fyysisesti, henkisesti Lue käyttöohje kokonaan ennen laitteen käyttöä. Säilytä tai aisteiltaan rajoitteisia tai joilta puuttuu käyttöön käyttöohje hyvin.
  • Seite 157 All manuals and user guides at all-guides.com Oikeanlainen käyttö Sähkövirta VAROITUS! Laitteen väärinkäyttö aiheuttaa loukkaan- Koska laite toimii sähkövirralla, on olemassa sähköis- tumisia. kun vaara. Noudata ehdottomasti seuraavia varotoi- menpiteitä: Laite on tarkoitettu pelkästään kahvin valmistukseen paahdetuista jauhetuista tai jauhamattomista kahvinpa- •...
  • Seite 158 all-guides.com...
  • Seite 159 All manuals and user guides at all-guides.com Palovammavaara • Laitteen sisällä on jännite myös silloin, kun se on kytketty pois päältä, niin kauan kuin pistoke on Laite kuumentaa vettä ja pitää sen lämpimänä, mistä pistorasiassa. aiheutuu palovammavaara. • Laite on irrotettu sähköverkosta vain silloin, kun •...
  • Seite 160 All manuals and user guides at all-guides.com Puutteellinen hygienia Laitteeseen kohdistuvat vaarat Laitteeseen saattaa puutteellisen hygienian takia muo- Laitteen väärä käsittely saattaa aiheuttaa siihen vaurioita. dostua haitallisia mikrobeja. • Sijoita laite kuivalle, tasaiselle, liukumattomalle ja • Tyhjennä ja puhdista kahvikannu, suodatinyksikkö kuumuudenkestävälle alustalle, joka on yhteensopiva ja kestosuodatin päivittäin.
  • Seite 161: Tekniset Tiedot

    Ei saa hävittää talousjätteen mukana! henkilön vaihdettavaksi. • Laite ei sisällä osia, jotka käyttäjän olisi mahdollista Laite täyttää CE-merkintää koskevien EU-direktiivien vaatimukset. korjata itse. Korjauksia saa suorittaa vain SEVERIN- palvelu (ks. ►” Keskushuollot” sivulla 192).
  • Seite 162: Laitteen Valmistelu

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 Laitteen valmistelu Kellonajan asetus 1. Poista laitteesta kaikki kalvot ja pakkausmateriaalit. VIHJE Kahvin valmistuksen ohjelmointi toimii vain, jos 2. Aseta laite paikkaan, joka täyttää seuraavat vaatimukset: ensin on asetettu kellonaika. Jos et halua käyttää •...
  • Seite 163: Kahvin Valmistus

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 Kahvin valmistus VIHJE Asetuksesta riippuen laite kytkeytyy pois päältä 0-60 minuutin kuluttua kahvin valmistuksesta, tai jos kah- VAROITUS! via ei ole valmistettu, 1 minuutin kuluttua siitä, kun Palovammavaara! asetuksia on viimeksi syötetty. Voit aktivoida laitteen –...
  • Seite 164 all-guides.com...
  • Seite 165 All manuals and user guides at all-guides.com 19. Kun laitteesta on kuulunut kolme merkkiääntä eikä näytössä enää ole VIHJE symbolia ” ”, Suodatinpussin sijaan voit käyttää kestosuodatinta  kahvi on valmista. 7. Aseta suodatinrengas yksikön päälle. VIHJE Jos et kahvin valmistuksen jälkeen paina 8.
  • Seite 166: Kahvin Valmistus Kahvijauheesta

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Odota, että laite jauhaa papuja. Kuppimäärä Kahvimitalliset 1½–2 3–4 4½–6 6–8 8–10 5. Aseta suodatinrengas yksikön päälle. Kuva 2: Jauhatusasteen asetus 6. Sulje suodatinluukku 7. Poista kahvikannu. 3. Valitse jauhatusasteen säätimellä haluttu jauhatusaste. •...
  • Seite 167: Valmistuksen Ohjelmointi

    All manuals and user guides at all-guides.com 15. Paina painiketta ” ”. 3. Paina toistuvasti ” ”-painiketta ja aseta tunnit. Â ” ”-painikkeessa palaa valo, Laite aloittaa varsinaisen kahvinval- 4. Paina toistuvasti ” ”-painiketta ja aseta minuutit. mistuksen, ja näyttöön ilmestyy symboli ” ”.
  • Seite 168: Valmistuksen Jälkeen

    All manuals and user guides at all-guides.com 7.2 Päivittäinen puhdistus VARO! Älä käytä puhdistuksessa laitteen pintoja naarmut- 1. Varmista, että laite on pois toiminnasta, jäähtynyt ja pistoke tavia hankausaineita tai syövyttäviä puhdistusai- irrotettu pistorasiasta. neita tai -tarvikkeita. Älä pese laitetta astianpesu- 2.
  • Seite 169: Laitteen Kalkinpoisto

    All manuals and user guides at all-guides.com Kalkinpoistomuistutus häviää kalkinpoiston ja kahden huuhtelukerran tai 3. Täytä kahvikannuun kylmää vesijohtovettä merkin 10 kohdalle asti. kolmen kahvinsuodatuskerran jälkeen. VARO! 1. Varmista, että laitteessa ei ole suodatinta ja kahvijäämiä ja että kahvi- Täytä vesisäiliö aina kylmällä vesijohtovedellä, jotta kannu on puhdas.
  • Seite 170 all-guides.com...
  • Seite 171: Vianetsintä

    8.2 Lisävarusteet ja varaosat nisty. liitetty sähkö- rasiaan. verkkoon. Tuotenumero Lisävaruste/varaosa Tippalukosta Kahvikannu ei Tarkista, onko kahvikannu oikein ZB 8688 SEVERIN-kahvi 500 g, tarkoitettu ei tule kahvia. ole kunnolla keitinlevyllä ja ulostuloaukon venttiili Severin-kahviautomaatille ulostuloaukon painunut ylöspäin. kohdalla. GK 5546 Lasikannu ja kansi...
  • Seite 172: Varastointi Ja Hävittäminen

    9.1 Laitteen varastointi myyjän mahdollisesti myöntämää takuuta. 1. Puhdista laite, ►”7.2 Päivittäinen puhdistus” sivulla 140. Ota siksi takuuasioissa yhteys suoraan jälleenmyyjään. Lisäksi SEVERIN myöntää tuotteilleen kahden vuoden valmistajatakuun ostopäivästä. 2. Varastoi laite kuivassa paikassa. Takuuaikana korjaamme kaikki todistettavasti materiaali- tai valmistusvioista 9.2 Laitteen hävittäminen...
  • Seite 173 All manuals and user guides at all-guides.com Przegląd włączanie zaprogramowa- nego cyku przyrządzania wyłączanie młynka ustawianie mocy kawy uruchamianie cyklu przy- rządzania zmiana liczby filiżanek ustawianie godziny ustawianie minut pokrywka filtra filtr permanentny uchwyt filtra z zabezpieczeniem przed kapaniem drzwiczki komory filtra dzbanek do kawy łyżeczka do dozowania płyta grzewcza...
  • Seite 174 All manuals and user guides at all-guides.com Spis treści Droga Klientko! Drogi Kliencie! 1 Przegląd ..............144 Życzymy wiele radości z produktu marki SEVERIN i dziękujemy za okazane 2 Wskazówki bezpieczeństwa .........146 nam zaufanie. 3 Dane techniczne ...........150 4 Przygotowanie urządzenia ........151 Od ponad 120 lat marka SEVERIN oznacza trwałość, niemiecką...
  • Seite 175: Wskazówki Bezpieczeństwa

    All manuals and user guides at all-guides.com Wskazówki bezpieczeństwa Zagrożenia dla określonych osób Zwiększone ryzyko obrażeń dla określonych grup osób: Przestrzeganie instrukcji obsługi • Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez Przed użyciem urządzenia prosimy o przeczytanie osoby o ograniczonej zdolności fzycznej, czuciowej całej instrukcji obsługi.
  • Seite 176 all-guides.com...
  • Seite 177 All manuals and user guides at all-guides.com Prawidłowe użytkowanie Energia elektryczna Użytkowanie urządzenia zasilanego energią elektrycz- OSTRZEŻENIE: Niewłaściwe użytkowanie urządzenia ną stwarza zagrożenie porażenia prądem. Koniecznie prowadzi do obrażeń. zachować poniższe środki ostrożności: Urządzenie służy wyłącznie do przyrządzania kawy • Urządzenie podłączać tylko bezpośrednio do z palonych, zmielonych lub niezmielonych ziaren.
  • Seite 178 All manuals and user guides at all-guides.com • Nigdy nie chwytać wtyczki mokrymi rękami. Niebezpieczeństwo poparzenia • Nigdy nie używać urządzenia na wolnym powietrzu. Urządzenie podgrzewa wodę i utrzymuje jej ciepłotę. • Jeśli wtyczka jest włożona do gniazdka, wnętrze Tym samym występuje niebezpieczeństwo poparzenia. urządzenia jest pod napięciem nawet wtedy, gdy •...
  • Seite 179 All manuals and user guides at all-guides.com Zagrożenia dla urządzenia Brak dostatecznej higieny Nieprawidłowa obsługa urządzenia może spowodować Brak dostatecznej higieny może spowodować rozwój drobnoustrojów chorobotwórczych w urządzeniu: straty: • Urządzenie należy ustawić na suchym, równym • Codziennie czyścić dzbanek do kawy, uchwyt filtra i podłożu, zabezpieczonym przed poślizgiem i odpor- filtr permanentny.
  • Seite 180: Dane Techniczne

    All manuals and user guides at all-guides.com • Przed odstawieniem urządzenia wyjąć wtyczkę Dane techniczne z gniazdka i pozostawić urządzenie do całkowitego Rodzaj urządzenia ostygnięcia. automatyczny ekspres do kawy z młynkiem Typ urządzenia KA 4813 W przypadku uszkodzenia urządzenia Napięcie 220–240 V~, 50 Hz Uszkodzone urządzenie może spowodować...
  • Seite 181: Przygotowanie Urządzenia

    All manuals and user guides at all-guides.com Przygotowanie urządzenia Ustawianie godziny 1. Usunąć wszystkie folie i materiały opakowaniowe z urządzenia. PORADA Aby programowanie cyklu przyrządzania działało 2. Odstawić urządzenie w miejscu spełniającym następujące warunki: jak należy, najpierw trzeba ustawić godzinę. W przy- w pobliżu gniazda ze stykiem ochronnym (zabezpieczenie min.
  • Seite 182 all-guides.com...
  • Seite 183: Przyrządzanie Kawy

    All manuals and user guides at all-guides.com Przyrządzanie kawy PORADA W zależności od ustawienia urządzenie wyłącza się od 0 do 60 minut po zaparzeniu kawy lub bez OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo poparzenia! zaparzania kawy po 1 minucie od ostatniego naci- śnięcia przycisku. Aby ponownie je włączyć, należy –...
  • Seite 184 All manuals and user guides at all-guides.com 18. Nacisnąć przycisk „ ”. PORADA ” świecą się. W tym celu najpierw Zamiast filtra jednorazowego można również zasto- Â Przycisk „ ” i symbol „ mielone są ziarna. sować filtr permanentny 19. Odczekać, aż urządzenie wyda 3 sygnały dźwiękowe, a symbol „ ”...
  • Seite 185: Z Kawy Zmielonej

    All manuals and user guides at all-guides.com Liczba filiżanek Liczba łyżeczek kawy 1½ – 2 3 – 4 4½ – 6 6 – 8 8 – 10 Rys. 2: Ustawianie stopnia zmielenia 5. Założyć pokrywę filtra na uchwyt filtra 6. Zamknąć drzwiczki komory filtra 3.
  • Seite 186: Programowanie Cyklu Przyrządzania

    All manuals and user guides at all-guides.com 15. Nacisnąć przycisk „ 2. Przytrzymać przycisk „ ”. ” przez 2 sekundy. ” świeci się. Urządzenie rozpoczyna parzenie kawy, a  Przycisk „  Na wyświetlaczu będą migać parametry czasowe. na wyświetlaczu pojawia się symbol „ ”.
  • Seite 187: Po Zakończeniu Przyrządzania

    All manuals and user guides at all-guides.com 7.2 Codzienne czyszczenie OSTRZEŻENIE! Zagrożenie dla zdrowia wskutek użycia nieodpo- 1. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i chłodne, a wtyczka wiednich środków czyszczących! została wyciągnięta. – Do czyszczenia części mających styczność 2. Nacisnąć przycisk „OPEN” z boku urządzenia, aby otworzyć...
  • Seite 188 all-guides.com...
  • Seite 189: Cykl Płukania Urządzenia

    All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 Cykl płukania urządzenia 7.4 Usuwanie kamienia z urządzenia 1. Upewnić się, że w urządzeniu nie znajduje się filtr z resztkami kawy, Wszystkie urządzenia wykorzystujące gorącą wodę muszą być odkamienia- ne w zależności od twardości wody i częstotliwości użytkowania. W przypad- a dzbanek do kawy jest czysty.
  • Seite 190: Czyszczenie Powierzchni

    All manuals and user guides at all-guides.com ” świeci się na niebiesko i sygnalizuje, że młynek jest Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym można spróbować samo- Â Przycisk „ wyłączony. Urządzenie zainicjuje cykl, w którym cały roztwór wody i dzielnie rozwiązać problem z pomocą poniższej tabeli. octu przepłynie przez urządzenie.
  • Seite 191: Elementy Wyposażenia I Części Zamienne

    W przypadku objętym gwarancją należy się skontaktować bezpośrednio ZB 8688 kawa SEVERIN 500 g, przeznaczona ze sklepem specjalistycznym. Dodatkowo SEVERIN udziela gwarancji do automatycznych serwisów do kawy producenta na dwa lata od daty zakupu. W tym okresie bezpłatnie usuwamy marki Severin wszelkie wady, przy których udowodnione jest, że spowodowane są...
  • Seite 192: Σύνοψη

    All manuals and user guides at all-guides.com Σύνοψη Ενεργοποίηση προγραμμα- τισμένης παρασκευής Απενεργοποίηση μύλου Ρύθμιση έντασης καφέ Έναρξη παρασκευής Αλλαγή αριθμού φλιτζανιών Ρύθμιση ώρας Ρύθμιση λεπτών Κάλυμμα φίλτρου Μόνιμο φίλτρο Υποδοχή φίλτρου με προστασία σταξίματος Πόρτα φίλτρου Κανάτα καφέ Μεζούρα Θερμαντική...
  • Seite 193 SEVERIN και σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη σας. 3 Τεχνικά χαρακτηριστικά ........166 4 Προετοιμασία συσκευής ........167 Η μάρκα SEVERIN είναι εδώ και περισσότερα από 120 χρόνια το συνώνυ- μο της αντοχής, της γερμανικής ποιότητας και της ανάπτυξης. Κάθε συσκευή 5 Παρασκευή καφέ ..........168 έχει...
  • Seite 194 all-guides.com...
  • Seite 195: Για Την Ασφάλειά Σας

    All manuals and user guides at all-guides.com Για την ασφάλειά σας Κίνδυνοι για συγκεκριμένα πρόσωπα Για συγκεκριμένες ομάδες ατόμων υπάρχει αυξημένος Προσοχή στις οδηγίες χρήσης κίνδυνος τραυματισμού: Διαβάστε ολόκληρες τις οδηγίες χρήσης, πριν χρη- • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από σιμοποιήσετε...
  • Seite 196: Σωστή Χρήση

    All manuals and user guides at all-guides.com Σωστή χρήση Ρεύμα Δεδομένου ότι η συσκευή λειτουργεί με ηλεκτρικό ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μια κακή χρήση της συσκευής ρεύμα, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Προσέξτε προκαλεί τραυματισμούς. οπωσδήποτε τα ακόλουθα προληπτικά μέτρα: Η συσκευή χρησιμεύει αποκλειστικά για την παρα- •...
  • Seite 197 All manuals and user guides at all-guides.com • Μην πιάνετε ποτέ το φις τροφοδοσίας με βρεγμένα Κίνδυνος εγκαύματος χέρια. Η συσκευή θερμαίνει νερό και το διατηρεί ζεστό. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε υπαίθριο χώρο. Προκύπτουν επομένως κίνδυνοι εγκαυμάτων. • Ακόμη και όταν είναι απενεργοποιημένη η συ- •...
  • Seite 198 All manuals and user guides at all-guides.com Ελλιπής υγιεινή Κίνδυνοι για τη συσκευή Από ελλιπή υγιεινή ενδέχεται να αναπτυχθούν μικρό- Από λάθος χειρισμό της συσκευής ενδέχεται να προ- βια στη συσκευή: κληθούν ζημιές: • Αδειάζετε και καθαρίζετε καθημερινά την κανάτα •...
  • Seite 199: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    από τον κατασκευαστή ή το σέρβις του ή κάποιο πρόσωπο με παρόμοια προσόντα, για την αποφυ- γή κινδύνων. • Η συσκευή δεν περιέχει εξαρτήματα, που μπορείτε να επισκευάσετε μόνοι σας. Επισκευές επιτρέπεται να διενεργούνται αποκλειστικά από το σέρβις της SEVERIN (βλέπε ►« Κεντρικό σέρβις» στη σελί- δα 192).
  • Seite 200 all-guides.com...
  • Seite 201: Προετοιμασία Συσκευής

    All manuals and user guides at all-guides.com Προετοιμασία συσκευής 2. Πατήστε το πλήκτρο « » → Ενεργοποιούνται τα ηχητικά σήματα 1. Αφαιρέστε όλες τις μεμβράνες και όλα τα υλικά συσκευασίας από τη → Απενεργοποιούνται τα ηχητικά σήματα συσκευή. → Περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα. Γίνεται αποδοχή της τελευταίας 2.
  • Seite 202: Παρασκευή Καφέ

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Πατήστε επανειλημμένα το πλήκτρο « » για να ρυθμίσετε τον επιθυ- ΣΥΜΒΟΥΛΗ μητό χρόνο απενεργοποίησης. Ανάλογα με τη ρύθμιση, η συσκευή απενεργοποι- → Περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα. Γίνεται αποδοχή της τελευταίας είται από 0 έως 60 λεπτά μετά την παρασκευή του ένδειξης...
  • Seite 203 All manuals and user guides at all-guides.com 18. Πατήστε το πλήκτρο « ». ΣΥΜΒΟΥΛΗ Â Ανάβουν τα πλήκτρα « » και το σύμβολο « ». Η συσκευή Αντί για φίλτρο καφέ μίας χρήσης μπορείτε να αρχίζει την παρασκευή. Πρώτα αλέθονται οι κόκκοι του καφέ. χρησιμοποιήσετε...
  • Seite 204: Με Σκόνη Καφέ

    All manuals and user guides at all-guides.com Αριθμός φλιτζανιών Καφές σε μεζούρες 1½ – 2 3 – 4 4½ – 6 6 – 8 8 – 10 Εικ. 2: Ρύθμιση βαθμού άλεσης 5. Τοποθετήστε το κάλυμμα φίλτρου στην υποδοχή φίλτρου 6.
  • Seite 205: Προγραμματισμός Παρασκευής

    All manuals and user guides at all-guides.com 15. Πατήστε το πλήκτρο « 1. Πραγματοποιήστε τις επιθυμητές ρυθμίσεις για την παρασκευή, ». ►«5.1 με κόκκους καφέ» στη σελίδα 168 ή ►«5.2 με σκόνη καφέ» Â Ανάβει το πλήκτρο « ». Η συσκευή αρχίζει με το βράσιμο του στη...
  • Seite 206 all-guides.com...
  • Seite 207: Μετά Την Παρασκευή

    All manuals and user guides at all-guides.com 7.2 Καθημερινός καθαρισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνοι για την υγεία από λανθασμένα απορρυ- 1. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη, ότι έχει κρυώσει παντικά! και ότι έχετε αποσυνδέσει το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. – Χρησιμοποιείτε μόνοι απορρυπαντικά κατάλλη- 2.
  • Seite 208: Αφαίρεση Αλάτων Από Τη Συσκευή

    All manuals and user guides at all-guides.com νωρίτερα. Αν ο χρόνος βρασμού είναι μεγαλύτερος ή υπάρχουν διάφοροι ΠΡΟΣΟΧΗ! θόρυβοι, πρόκειται για σαφή ένδειξη ότι η αυτόματη μηχανή καφέ πρέπει να Γεμίζετε το δοχείο νερού αποκλειστικά με κρύο νερό αφαλατωθεί. βρύσης, για την αποφυγή ζημιών στη συσκευή. Η...
  • Seite 209: Καθαρισμός Επιφάνειας

    All manuals and user guides at all-guides.com 7.5 Καθαρισμός επιφάνειας Πρόβλημα Αιτία Αντιμετώπιση Καθαρίστε την επιφάνεια της συσκευής με απαλό πανί που δεν αφήνει Από την Η κανάτα καφέ Ελέγξτε εάν η κανάτα του καφέ στέ- χνούδι. προστασία δεν στέκεται κεται...
  • Seite 210: Αξεσουάρ Και Ανταλλακτικά

    Από τους παρακάτω όρους εγγύησης παραμένουν ανέπαφα τα νομικά Αριθμός είδους Αξεσουάρ/ανταλλακτικό δικαιώματα αξίωσης εγγύησης έναντι του πωλητή και τυχόν εγγυήσεις ZB 8688 Καφές SEVERIN 500 g, ειδικά για πωλητών. μηχανές καφέ Severin Σε περίπτωση εγγύησης απευθυνθείτε απευθείας στο κατάστημα αγοράς.
  • Seite 211: Visão Geral

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 Visão Geral Ativa a preparação progra- mada Desliga o moinho Intensidade do café Inicia preparação Altera núm. de chávenas Define hora Define minutos Aro do filtro Filtro permanente Recipiente do filtro c/ corta-gotas Compartimento móvel do filtro Cafeteira Colher doseadora...
  • Seite 212 all-guides.com...
  • Seite 213 All manuals and user guides at all-guides.com Índice Estimado/a cliente 1 Visão Geral ............176 Esperamos que desfrute do seu produto SEVERIN de alta qualidade e 2 Para sua segurança ..........178 agradecemos, desde já, por depositar em nós a sua confiança. 3 Dados técnicos .............182 A marca SEVERIN é...
  • Seite 214: Para Sua Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com 2 Para sua segurança Riscos para determinadas pessoas Há grupos particulares de pessoas que correm um Siga as instruções de utilização risco maior: Leia as instruções de utilização na íntegra antes de • O aparelho pode ser utilizado por pessoas com utilizar o aparelho.
  • Seite 215: Utilização Correta

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilização correta Energia ATENÇÃO: A utilização indevida do aparelho pode Como o aparelho é utilizado com corrente elétrica, resultar em lesões. existe o risco de apanhar um choque. Respeite as precauções abaixo mencionadas: O aparelho destina-se exclusivamente à...
  • Seite 216 All manuals and user guides at all-guides.com • Nunca utilize o aparelho ao ar livre. Risco de queimadura • Mesmo quando o aparelho está desligado, o seu O aparelho aquece a água e mantém-na quente, o que interior permanece com tensão enquanto a ficha de aumenta o risco de queimadura.
  • Seite 217 All manuals and user guides at all-guides.com Falta de higiene Riscos para o aparelho A falta de higiene pode provocar a formação de ger- O manuseio incorreto do aparelho pode causar danos: mes no aparelho: • Coloque o aparelho sobre uma superfície seca, •...
  • Seite 218 all-guides.com...
  • Seite 219: Dados Técnicos

    CE. • O aparelho não contém peças que possa reparar por si mesmo/a. O trabalho de reparação deve ser realizado somente através do departamento de assistência ao cliente SEVERIN (consulte os ►“ Centros de serviço” na página 192).
  • Seite 220: Preparar O Aparelho

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 Preparar o aparelho Acertar a hora 1. Remova todos as películas de proteção e outros materiais de embala- DICA gem do aparelho. Deve começar por acertar a hora para garantir que a função de programação funciona corretamente. 2.
  • Seite 221: Preparação Do Café

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 Preparação do café DICA Dependendo da configuração, o aparelho desliga entre 0 e 60 minutos após a preparação do café ou ATENÇÃO! 1 minuto após a última ligação sem preparação de Risco de queimadura! café.
  • Seite 222 All manuals and user guides at all-guides.com 18. Prima o botão „ “. DICA Também pode usar o filtro permanente  O botão „ no lugar “ e o símbolo „ “ acende. O aparelho inicia o proces- do filtro descartável. so de preparação moendo inicialmente os grãos de café...
  • Seite 223 All manuals and user guides at all-guides.com Número Número de colheres de chávenas 1½ – 2 3 – 4 4½ – 6 6 – 8 Fig. 2: Ajustar a moagem 8 – 10 5. Coloque o aro do filtro no compartimento do filtro 3.
  • Seite 224 all-guides.com...
  • Seite 225: Limpeza Do Aparelho

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Programe as configurações necessárias para a preparação, ►“5.1 15. Pressione o botão „ “. Com grãos de café” na página 184 ou ►“5.2 Com café moído” na  O botão „ “ acende. O aparelho começa a preparar o café e o página 186.
  • Seite 226 All manuals and user guides at all-guides.com 7.2 Limpeza diári ATENÇÃO! Riscos para a saúde em caso de uso de produtos 1. Certifique-se de que o aparelho está desligado, frio e a ficha de alimen- de limpeza incorretos! tação desligada da corrente. –...
  • Seite 227 All manuals and user guides at all-guides.com O lembrete de descalcificação apaga-se após a descalcificação e dois ciclos CUIDADO! de enxaguamento ou após três preparações de café. Para evitar danos no aparelho, encha o depósito de 1. Certifique-se de que nenhum filtro tem borras de café no aparelho e que água apenas com água fria da torneira.
  • Seite 228: Resolução De Problemas

    Número da peça Acessório /peça de reposição Verifique se a cafeteira está O café não A cafeteira não ZB 8688 Café SEVERIN 500 g, especialmente para passa pela está posiciona- posicionada corretamente sobre a máquinas de café Severin saída com...
  • Seite 229 1. Limpe o aparelho ►“7.2 Limpeza diári” na página 188. Em caso de pedido de garantia, contacte diretamente o seu revendedor. Além disso, a SEVERIN concede uma garantia de 2 anos com efeito a 2. Guarde o aparelho num lugar fresco e seco.
  • Seite 230 all-guides.com...
  • Seite 231 Web: www.nbautin.com.cn Tel.: +32 56 71 54 51 Web: www.autin.com.cn Fax: +32 56 70 04 49 Espana SEVERIN Service E-Mail: info@dancal.be Severin Electrodomesticos España S.L. Röhre 27 Czech Republic S/N. CC. ‘Las Higueras’ Bolivia BVZ Commerce s.r.o. 59846 Sundern Plaza Miguel de Cervantes Parkerova c.p.
  • Seite 232 Fax: +353 46 94 83663 Αγίας Αναστασίας & Λαέρτου Web: http://www.zansaar.com Web: www.bluestone.ie 57001 Πυλαία France τηλ. 2310-954020 Iceland SEVERIN France Sarl Italia Heimilistæki ehf ASSISTENZA POST-VENDITA Service-Après-Vente Αθήνα Sudurlandsbraut 26 NUMERO VERDE 800224155 4, rue Denis Papin Αγαμέμνονος...
  • Seite 233 Tel : +389 2 / 24 45 009 or - 019 Piedrujas iela 7 Nederland LV - Riga 1073 Fax : +389 2 24 63 270 Severin Nederland B.V. Tel.: +371 29119989 Witteweg 60 Fax: +371 67297769 1431 GZ Aalsmeer Tel.: +31 297-347054...
  • Seite 234 E-Mail: info@rakspecialisten.se Slowak Republic Oman Polska BVZ Commerce s.r.o. Switzerland A.A.K & Partners L.L.C. Severin Polska Sp.z o.o. Parkerova 618 SPC Electronics AG P.O Box:-1650, Muttrah E-Mail: reklamacje@severin.pl CZ 25067 Klecany Mövenstrasse 12 Postal Code - 114 Tel.: +420 233 55 94 74 CH –...
  • Seite 235 All manuals and user guides at all-guides.com Ukrayina Service for Modern Electronics LLC Sim‘i Khokhlovykh Str.8 4119 Kiev Tel.: + 38 044 247 67 34 E-Mail: info1@photoservice.com.ua United Kingdom Homespares Centres Limited Firwood Industrial Estate Thicketford Road Bolton, BL2 3TR Tel.: +44 1204 558160 Fax: 01204 558169 E-Mail: office@homespares.co.uk...
  • Seite 236 all-guides.com...
  • Seite 237 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 238 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 239 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 240 All manuals and user guides at all-guides.com SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com Seve-32134 - 2015-09-01...

Inhaltsverzeichnis