Herunterladen Diese Seite drucken
AEG BBS 12C2 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BBS 12C2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
BBS 12C2
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Originalne pogonske upute
Originali instrukcija

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG BBS 12C2

  • Seite 1 BBS 12C2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Originalne pogonske upute Manual original Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet 湓...
  • Seite 2 Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de FRANÇAIS prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles conserver!
  • Seite 3 STOP START Remove the battery pack before starting any Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. work on the machine. Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimenpiteitä. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå ôçí áíôáëëáêôéêÞ Wechselakku herausnehmen ìðáôáñßá.
  • Seite 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Seite 5 Nur die abgebildeten Anwendungskombinationen der Aufsatzgeräte verwenden. L’aperçu montre une sélection de différentes têtes à appliquer sur cette unité de motorisation AEG. Selon le set que vous avez acheté, vous aurez de différentes têtes. On pourra acheter séparément d'autres têtes et d'autres unités de motorisation.
  • Seite 6 max 25 mm Bit click...
  • Seite 7 click...
  • Seite 8 START STOP...
  • Seite 9 LOCK...
  • Seite 10 ...4...2 ...16...
  • Seite 11 Do not dispose of used battery packs in the household If needed, an exploded view of the tool can be ordered. refuse or by burning them. AEG Distributors offer to retrieve instructions. Failure to follow the warnings and instructions Please state the machine type printed as well as the six-digit old batteries to protect our environment.
  • Seite 12: Technische Daten

    Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, herausnehmen deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den BOHRSCHRAUBER SICHERHEITSHINWEISE Hausmüll werfen. AEG bietet eine umweltgerechte Alt- Wechselakku-Entsorgung an;...
  • Seite 13 ENTRETIEN Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Utiliser uniquement les accessoires AEG et les pièces INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ VISSEUSE SANS FIL détachées AEG. Faire remplacer les composants dont le Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou remplacement n’a pas été...
  • Seite 14: Dati Tecnici

    Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La AEG offre infatti un servizio di recupero batterie In caso di necessità è possibile richiedere un disegno usate.
  • Seite 15 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ATORNILLADOR No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Utilice solamente accesorios y repuestos AEG. En caso de Distribuidores AEG ofrecen un servicio de recogida de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
  • Seite 16 Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo Utilizar apenas acessórios AEG e peças sobresselentes doméstico. A AEG possue uma eliminação de acumuladores contacto da ferramenta de corte com uma linha sob tensão AEG. Os componentes cuja substituição não esteja descrita gastos que respeita o meio ambiente.
  • Seite 17 Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen ONDERHOUD voor elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen. Gebruik uitsluitend AEG toebehoren en onderdelen. Indien Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku componenten die moeten worden vervangen niet zijn verwijderen.
  • Seite 18 Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af værktøjet. Angiv herved venligst maskintypen samt det Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen med alm. husholdningdaffald. AEG har sekscifrede nummer på mærkepladen og bestil tegningen senere brug. en miljørigtig bortskaffelse af gamle udskiftningsbatterier, hos din lokale kundeserviceafdeling eller direkte hos henvend Dem til Deres forhandler.
  • Seite 19 Bruk kun AEG tilbehør og AEG reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold av elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet.
  • Seite 20 Techtronic Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till AEG Tools Germany. Du ska då ange maskintypen och numret på sex för återvinning.
  • Seite 21 Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei käytössä. Se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta. Käytä ainoastaan AEG lisätarvikkeita ja AEG varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee Määrittele lisäturvatoimenpiteitä...
  • Seite 22 ................0,6 m/s Alexander Krug ....................1,5 m/s Managing Director * ÌåôñçìÝíç óýìöùíá ìå ôï ðñüôõðï ôçò AEG N 877318 Techtronic Industries GmbH Germany ÌÐÁÔÁÑßÅò Ïé íÝåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò öèÜíïõí óôçí ðëÞñç ÷ùñçôêüôçôÜ ôïõò ìåôÜ áðü 4-5 êýêëïõò öüñôéóçò êáé...
  • Seite 23 BBS 12C2 SEMBOLLER ................... 4430 21 01..000001-999999 CE UYGUNLUK BEYANI ....................10 mm ....................20 mm Tek sorumlu olarak "Teknik Veriler" bölümünde tarif edilen ......6 mm ................0-400 min .................0-1500 min .....................32 Nm etmekteyiz: .....................40 Nm ..............
  • Seite 24 BBS 12C2 SYMBOLY ....................4430 21 01..000001-999999 Vrtací ø v oceli ....................10 mm ....................20 mm ................6 mm ........0-400 min ........0-1500 min .................32 Nm .................40 Nm .................12 V ..................10 mm ......1,27 kg...
  • Seite 25 BBS 12C2 SYMBOLY predpismi....................4430 21 01..000001-999999 CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY Priemer vrtu do ocele ..................10 mm Priemer vrtu do dreva ..................20 mm ..............6 mm ...........0-400 min ..........0-1500 min ..................32 Nm ............
  • Seite 26 BBS 12C2 SYMBOLE Numer produkcyjny..................4430 21 01..000001-999999 ..................10 mm ................20 mm ..........6 mm ..........0-400 min ............0-1500 min zasilania sieciowego................32 Nm ................40 Nm normalnym przeznaczeniem................12 V Zakres otwarcia uchwytu wiertarskiego ........
  • Seite 27 Ha a gép nem indul el ismét, akkor lehetséges, hogy az KARBANTARTÁS használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével. Csak AEG tartozékokat és AEG pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ügyelni kell az elektromos-, víz- és gázvezetékekre.
  • Seite 28 V kolikor stroj ponovno ne polnilcu potrebno ponovno napolniti. orodja, delo s toplimi rokami, organizacija delovnih potekov. Uporabljajte samo AEG pribor in AEG nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, gospodinjske odpadke. AEG nudi okolju prijazno odlaganje...
  • Seite 29: Propisna Upotreba

    Za optimalni vijek trajanja se akumulatori poslije upotrebe moraju sasvim napuniti. osigurava dugi vijek. ponovno napuniti. Primijeniti samo AEG opremu i AEG rezervne dijelove. kablove kao i vodove plina i vode. upozorenja i upute. Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu.
  • Seite 30 BBS 12C2 SIMBOLI Izlaides numurs ................... 4430 21 01..000001-999999 ................10 mm ..................20 mm ............6 mm ..............0-400 min ..............0-1500 min ................32 Nm ................40 Nm ..................12 V ................10 mm ........1,27 kg Neizmetiet elektroiekartas sadzives atkritumos! ....
  • Seite 31 ......0,6 m/s ....................1,5 m/s ................0,6 m/s ....................1,5 m/s APSAUGA NUO AKUMULIATORIAUS PERKROVOS TECHNINIS APTARNAVIMAS Naudokite tik „AEG“ priedus ir „AEG“ atsargines dalis. Dalis, ir instrukcijas. asmenis. centre arba tiesiogiai „Techtronic Industries GmbH", Sraigtui prisilietus prie veikiant. LIETUVIŠKAI LIETUVIŠKAI...
  • Seite 32 Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka AEGa, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid ei ole otseselt kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset. Kasutage ainult AEG tarvikuid ja AEG tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö...
  • Seite 33 ......1,5 m/s Çàâèí÷èâàíèå áåç óäàðà, çàêëàäíàÿ ãîëîâêà Çíà÷åíèå âèáðàöèîííîé ýìèññèè a ............0,6 m/s Íåáåçîïàñíîñòü K= ................1,5 m/s * Èçìåðåíèÿ ñîãëàñíî íîðìàòèâàì AEG ¹ 877318 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Germany ÀÊÊÓÌÓËÿÒÎÐ Íîâûé àêêóìóëÿòîð çàðÿæàåòñÿ äî ïîëíîé åìêîñòè...
  • Seite 34 BBS 12C2 ................. 4430 21 01..000001-999999 ..............10 mm ..............20 mm ........6 mm ............0-400 min ............0-1500 min .................32 Nm .................40 Nm ................12 V ..............10 mm ........1,27 kg ........1,47 kg ..........
  • Seite 35 BBS 12C2 SIMBOLURI ................... 4430 21 01..000001-999999 ................10 mm ................20 mm ..............6 mm .............0-400 min ............0-1500 min ....................32 Nm ....................40 Nm Tensiune acumulator ..................12 V Interval de deschidere burghiu ..........
  • Seite 36 BBS 12C2 ..................4430 21 01..000001-999999 ..............10 mm ................20 mm ......6 mm ............0-400 min ............0-1500 min ..................32 Nm ..................40 Nm ..................12 V ..............10 mm ........1,27 kg ........1,47 kg ........
  • Seite 37 摩蜚 Z 奣恌㌂蕒㍾ 扜恌黧 ⒏ BBS 12C2 弈鴇 Z h hhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh ..... 4430 21 01... 晦 衤扜恌黧 舢⒏ 揃忇 扜恌黧佳晗病 ⒏ ...000001-999999 〓Z 獫ℵ 猶Z h hhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh ......10 mm 啍寃鷉 響 扜恌黧 摩 麿 閱㍋〓晦害御 ㍉ 獫ℵ 帽猶Z h hhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh ......20 mm...
  • Seite 39 w w w . a e g - p t . c o m Techtronic Industries GmbH Germany...

Diese Anleitung auch für:

Bbs 12c2 li-202b