Herunterladen Diese Seite drucken
AEG BBS 12C2 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BBS 12C2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
BBS 12C2
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG BBS 12C2

  • Seite 1 BBS 12C2 Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное руководство по...
  • Seite 2 ENGLISH Technical Data,Safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles conserver!
  • Seite 3 STOP START Remove the battery pack before starting any Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir jāizņem ārā work on the machine. akumulātors. Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimenpiteitä. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Prieš...
  • Seite 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Seite 5 L’aperçu montre une sélection de différentes têtes à appliquer sur cette unité de narzędzia nasadkowe. Kolejne narzędzia nasadkowe można nabyć osobno. motorisation AEG. Selon le set que vous avez acheté, vous aurez de différentes Używać tylko przedstawionych kombinacji zastosowań urządzeń nasadowych.
  • Seite 6 max 25 mm Bit click...
  • Seite 7 click...
  • Seite 8 START STOP...
  • Seite 9 LOCK...
  • Seite 10 ...4...2 ...16...
  • Seite 11: Maintenance

    WARNING! Read all safety warnings and all If needed, an exploded view of the tool can be ordered. refuse or by burning them. AEG Distributors offer to retrieve instructions. Failure to follow the warnings and instructions Please state the machine type printed as well as the six-digit old batteries to protect our environment.
  • Seite 12: Wartung

    Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku Anweisungen für die Zukunft auf. Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, herausnehmen deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den BOHRSCHRAUBER SICHERHEITSHINWEISE Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Hausmüll werfen.
  • Seite 13: Entretien

    ......0,6 m/s Incertitude K= ....................1,5 m/s ACCUS * Mesuré selon la norme AEG N 877318 Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur pleine capacité après 4-5 cycles de chargement et déchargement. AVERTISSEMENT Recharger les accus avant utilisation après une longue Le niveau vibratoire indiqué...
  • Seite 14: Manutenzione

    Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura operative per ogni esigenza futura. assistenza tecnica ai clienti). di casa. La AEG offre infatti un servizio di recupero batterie usate. In caso di necessità è possibile richiedere un disegno...
  • Seite 15: Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ATORNILLADOR No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Utilice solamente accesorios y repuestos AEG. En caso de Sujete el aparato de las superficies aisladas de agarre necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte...
  • Seite 16 Incerteza K= ....................1,5 m/s 71364 Winnenden Germany * Medido em conformidade com a AEG Standard N 877318 ACUMULADOR ATENÇÃO Acumuladores novos atingem a sua plena capacidade após O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na 4-5 ciclos de carga e descarga.
  • Seite 17 VEILIGHEIDSADVIEZEN BOORSCHROEFMACHINE componenten die moeten worden vervangen niet zijn verwijderen. beschreven, neem dan contact op met een officieel AEG Houd het apparaat alléén aan de geïsoleerde Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
  • Seite 18 Tilslutningskontakterne på oplader og udkiftningsbatterier Usikkerhed K= ....................1,5 m/s skal holdes rene. * Målt i.h.t. AEG Standard N 877318 For at opnå en optimal levetid skal de genopladelige batterier oplades fuldt efter brug. ADVARSEL Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og OVERBELASTNINGSSIKRING FOR BATTERI kan anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer.
  • Seite 19 Bruk kun AEG tilbehør og AEG reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Seite 20 Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till AEG Tools Germany. Du ska då ange maskintypen och numret på sex nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga för återvinning.
  • Seite 21 ......0,6 m/s eliniän säilyttämiseksi. Epävarmuus K= ....................1,5 m/s AKUN YLIKUORMITUSSUOJAUS * Mitattu AEG Standardin N 877318 mukaan Akkusarja on varustettu ylikuormitussuojalla, joka suojaa akkua ylikuormitukselta ja varmistaa sen pitkän elinkaaren. VAROITUS Äärimmäisrasituksessa akkuelektroniikka sammuttaa Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan koneen automaattisesti.
  • Seite 22 Alexander Krug Ανασφάλεια K= ....................1,5 m/s Managing Director Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο. * ÌåôñçìÝíç óýìöùíá ìå ôï ðñüôõðï ôçò AEG N 877318 Techtronic Industries GmbH ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο...
  • Seite 23 ......0,6 m/s uzun süre ısınmamasına dikkat edin. Tolerans K=.....................1,5 m/s Şarj cihazı ve kartuş aküdeki bağlantı kontaklarını temiz * AEG Standard N 877318'e göre ölçülmüştür. tutun. Akünün ömrünün mükemmel bir şekilde uzun olması için UYARI kullandıktan sonra tamamen doldurulması gerekir.
  • Seite 24 Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. typ přístroje a šestimístné číslo na výkonovém štítku. AEG nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna vašeho obchodníka s nářadím.
  • Seite 25 ÚDRZBA UPOZORNENIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné Použivať len AEG príslušenstvo a AEG náhradné diely. Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor pokyny a návody. Zanedbanie dodržiavania Výstražných Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v vytiahnuť.
  • Seite 26 ......0,6 m/s Germany Niepewność K=....................1,5 m/s BATERIE AKUMULATOROWE * Zmierzone zgodnie z normą AEG N 877318 Nowe baterie akumulatorowe osiągają swoją pełną OSTRZEŻENIE pojemność po 4 - 5 cyklach ładowania i rozładowywania. Akumulatory, które nie były przez dłuższy czas użytkowane, Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań...
  • Seite 27 A töltő és az akkumulátor csatlakozóit mindig tisztán kell K bizonytalanság ....................1,5 m/s tartani. * Az AEG N 877318 szabvány szerint mérve Az optimális élettartam érdekében használat után az akkukat teljesen fel kell tölteni. FIGYELMEZTETÉS A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került AZ AKKUMULÁTOR TÚLTERHELÉS ELLENI VÉDELME...
  • Seite 28 Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in orodja, delo s toplimi rokami, organizacija delovnih potekov. VZDRŽEVANJE Uporabljajte samo AEG pribor in AEG nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in zamenjajo v AEG servisni službi (upoštevajte brošuro...
  • Seite 29 Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr.: Održavanje električnih alata i upotrebljenih alata, održavanje topline ruku, organizacija i radne postupke. ODRŽAVANJE Primijeniti samo AEG opremu i AEG rezervne dijelove. Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne UPOZORENJE! Pročitajte molimo sve sigurnosna Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti...
  • Seite 30 Nedrošība K=....................1,5 m/s Lādētāja un akumulātoru pievienojuma kontakti jāuztur tīri. * Mērīts saskaņā ar firmas AEG Standardu N 877318 Lai baterijām būtu optimāls mūžš, pēc lietošanas bateriju bloks pilnībā jāuzlādē. UZMANĪBU AKUMULATORA AIZSARDZĪBA PRET PĀRSLOGOJUMU Instrukcijā...
  • Seite 31 Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės, pavyzdžiui, elektrinių darbo TECHNINIS APTARNAVIMAS instrumentų techninė priežiūra, rankų šilumos palaikymas, darbo procesų organizavimas. Naudokite tik „AEG“ priedus ir „AEG“ atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „AEG“ klientų Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugos nurodymus...
  • Seite 32 Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka AEGa, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid ei ole otseselt kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset. Kasutage ainult AEG tarvikuid ja AEG tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö...
  • Seite 33 Нå õðàíèòå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ ìåòàëëè÷åñêèìè ОБÑЛÓÆÈВАÍÈÅ ïðåäìåòàìè âî èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ. Серийный номер изделия ................4430 21 01... Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями AEG. В ...000001-999999 случае возникновения необходимости в замене, которая Дëÿ çàðÿäêè àêêóìóëÿòîðîâ ìîäåëè PCLS èñïîëüçóéòå ......10 mm Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü...
  • Seite 34 части на AEG. Елементи, чията подмяна не е описана, кабели. Контактът на режещия инструмент с тоководещ Не съхранявайте акумулаторите заедно с метални да се дадат за подмяна в сервиз на AEG (вижте проводник може да предаде напрежението върху предмети (опасност от късо съединение).
  • Seite 35 INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE MAŞINĂ DE GĂURIT/ÎNŞURUBAT unele din componente care nu au fost descrise trebuie menajere şi nu îi ardeţi. AEG Distributors se oferă să înlocuite, vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Ţineţi aparatul de mânerele izolate când executaţi recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului...
  • Seite 36 ......0,6 m/s Несигурност К ....................1,5 m/s БАТЕРИИ * Мерни во зависност од AEG норма N 877318 Нови комплети батерии постигнуваат целосен капацитет по 4-5 циклуса на полнење и празнење. Подолг период ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ неупотребувани комплети батерии да се наполнат пред...
  • Seite 37 ......................1,5 m/s 2002/96/EC,必须另外收集旧电子机器,並以符 K=-不可靠性 ..................无锤拧螺钉,偏置头 合环保规定的方式回收再利用。 ......0,6 m/s ah-振荡发射值 ......................1,5 m/s K=-不可靠性 ..................* 根据 AEG N 877318 号检验标准所测得 注意 本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计。 该振荡级代表电动工具的主要应用。电动工具的其他应用,不正确的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差。此可明确提高总 工作期间的振荡负荷。 正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或接通而不使用的期间。此可明确减少总工作期间的振荡负荷。 为提高操作人员对振荡作用的保护得规定补充安全措施:电动工具及工作工具的维护,温手,工作过程组织等。 警告!务必阅读所有安全提示和指示。如未确实 遵循警 PCLS 系列的蓄电池只能和 PCLS 系列的充电器配合使用。不 告提示和指示,可能导致电击、火灾並且/ 或其他的严重伤 可以使用本充电器为其它系列的电池充电。...
  • Seite 39 w w w . a e g - p t . c o m Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 (07.13) 71364 Winnenden Germany 4931 4144 41...