Herunterladen Diese Seite drucken
AEG BSB 18 Originalbetriebsanleitung

AEG BSB 18 Originalbetriebsanleitung

Akku-schlagbohrschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BSB 18:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
BSB 18
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG BSB 18

  • Seite 1 BSB 18 Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное руководство по...
  • Seite 2 Technical Data,Safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles conserver!
  • Seite 3 STOP START Remove the battery pack before starting any Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir jāizņem ārā work on the machine. akumulātors. Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimenpiteitä. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Prieš...
  • Seite 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Seite 6 START STOP...
  • Seite 7 LOCK...
  • Seite 8 click...
  • Seite 10 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. AEG Distributors offer to retrieve old batteries to protect our environment. ENGLISH ENGLISH...
  • Seite 11: Wartung

    Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Fachhändler. SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Tragen Sie Gehörschutz beim Schlagbohren. Die aufbewahren (Kurzschlussgefahr).
  • Seite 12: Entretien

    Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves interchangeable.
  • Seite 13: Manutenzione

    Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura MANUTENZIONE operative per ogni esigenza futura. di casa. La AEG offre infatti un servizio di recupero batterie Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio usate. AEG. L’installazione di pezzi di ricambio non specificamente NORME DI SICUREZZA Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono...
  • Seite 14: Mantenimiento

    Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos cortocircuito). INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las Recargar solamente los acumuladores del Sistema GBS en ¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de cargadores GBS.
  • Seite 15 Para uma vida útil óptima dos acumuladores, terá que carregá-los plenamente após a sua utilização. *1 Medido em conformidade com a AEG Standard N 877318 Para assegurar uma vida útil longa, o pacote de bateria deve ser removido da carregadora depois do carregamento.
  • Seite 16 Onzekerheid K= ....................1,5 m/s van de accu. Langdurige verwarming door zon of hitte vermijden. *1 Gemeten volgens de AEG Standard N 877318 De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku schoonhouden. WAARSCHUWING Voor een optimale levensduur moeten de accu‘s na het gebruik volledig opgeladen worden.
  • Seite 17 Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.: VEDLIGEHOLDELSE Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser. Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG service (se kundeserviceadresser).
  • Seite 18 VEDLIKEHOLD av elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet. Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Ikke oppbevar vekselbatterier sammen med ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Seite 19 Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av elverktyg och insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp. vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser). Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maskinens art.
  • Seite 20 Epävarmuus K= ....................1,5 m/s Akkuja yli 30 päivää säilytettäessä: Säilytä akku yli 27 °C:ssa ja kuivassa. *1 Mitattu AEG normin N 877318 mukaan Sälytä akku sen latauksen ollessa 30 % - 50 %. Lataa akku 6 kuukauden välein uudelleen. VAROITUS AKUN YLIKUORMITUSSUOJAUS Näissä...
  • Seite 21 ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, ......55 mm ø ôñýðáò óå îýëï ............ó÷ïëáóôéêÜ ãéá ôïõëÜ÷éóôïí 10 ëåðôÜ êáé íá áíáæçôÞóåôå áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá AEG ø ôñýðáò óå ôïýâëï êáé áóâåóôüëéèï ............16 mm áìÝóùò Ýíá ãéáôñü.
  • Seite 22 ......1,5 m/s uzaklaştırılması gerekir. Akünün 30 günden daha fazla depolanması halinde: Aküyü takriben 27°C'de kuru olarak depolayın. *1 AEG Standard N 877318’e göre ölçülmüştür. Aküyü yükleme durumunun takriben % 30 - %50 olarak depolayın. UYARI Aküyü her 6 ay yeniden doldurun.
  • Seite 23 čísle přímo pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání servis a nebo výrobce, AEG Elektrowerkzeuge, AEG nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít vašeho obchodníka s nářadím.
  • Seite 24 Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre. vytiahnuť.
  • Seite 25 Akumulatory, które nie były przez dłuższy czas użytkowane, należy przed użyciem naładować. Niepewność K=....................1,5 m/s W temperaturze powyżej 50°C następuje spadek osiągów *1 Zmierzone zgodnie z normą AEG N 877318 wkładki akumulatorowej. Unikać długotrwałego wystawienia na oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych (niebezpieczeństwo przegrzania). OSTRZEŻENIE Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy...
  • Seite 26 K bizonytalanság = ..................1,5 m/s Az optimális élettartam érdekében használat után az akkukat teljesen fel kell tölteni. *1 Az AEG N 877318 szabvány szerint mérve A lehetőleg hosszú élettartamhoz az akkukat feltöltés után ki kell venni a töltőkészülékből. FIGYELMEZTETÉS Az akku 30 napot meghaladó...
  • Seite 27 ......1,5 m/s napolnitvi vzamejo ven iz naprave za polnjenje. Pri skladiščenju akumulatorjev dalj kot 30 dni: *1 Izmerjeno po AEG normi N 877318 Akumulator skladiščiti pri 27°C in na suhem. Akumulator skladiščiti pri 30%-50% stanja polnjenja. Akumulator spet napolniti vsakih 6 mesecev.
  • Seite 28 Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr.: Održavanje električnih alata i upotrebljenih alata, održavanje topline ruku, organizacija i radne postupke. ODRŽAVANJE Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno od AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese...
  • Seite 29 ......1,5 m/s Akumulatora uzglabāšana ilgāk kā 30 dienas: uzglabāt akumulatoru pie aptuveni 27° C un sausā vietā. Uzglabāt *1 Mērīts saskaņā ar firmas AEG normu N 877318 akumulatoru uzlādes stāvoklī aptuveni pie 30%-50%. Uzlādēt akumulatoru visus 6 mēnešus no jauna.
  • Seite 30 šilumos palaikymas, darbo procesų organizavimas. reikia iškrauti ir įkroviklyje iš naujo įkrauti. TECHNINIS APTARNAVIMAS Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
  • Seite 31 Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks abinõudeks võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine. Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /...
  • Seite 32 Manager Product Development Небезопасность K= ..................1,5 m/s Уполномочен на составление технической документации. *1 Измерения согласно нормативам AEG № 877318 АÊÊÓÌÓЛÿÒÎÐ ВНИМАНИЕ Íîâûé àêêóìóëÿòîð çàðÿæàåòñÿ äî ïîëíîé åìêîñòè Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения, ïîñëå...
  • Seite 33 Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî. събиране на старите акумулатори; моля попитайте ПОДДРЪЖКА Вашия специализиран търговец. Да се използват само аксесоари на AEG и резервни СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Не съхранявайте акумулаторите заедно с метални части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се...
  • Seite 34 Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă menajere şi nu îi ardeţi. AEG Distributors se oferă să poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. unele din componente care nu au fost descrise trebuie recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului...
  • Seite 35 Зашрафување ....................1,5 m/s употреба. Несигурност К =..............Температура повисока од 50оС (122оФ) го намалуваат *1 Мерни во зависност од AEG норма N 877318 траењето на батериите. Избегнувајте подолго изложување на батериите на високи температури или ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ сонце (ризик од прегревање).
  • Seite 36 / 顾客服务中心地址〞)。 .....1,5-13 mm 夹头张开范围 ........................2,25 kg 重量符合EPTA-Procedure01/2003 (1,5 Ah) ........如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 ......2,5 kg 重量符合EPTA-Procedure01/2003 (3,0 Ah) ........AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 十位数号码。 噪音信息, 振动信息 本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。 符号 本机器的音压值通常为 ......87,5 dB (A) 音压值...
  • Seite 37 . a e g - p t . c o m AEG Electric Tools Max-Eyth-Straße 10 (03.11) D-71364 Winnenden Germany 4931 4141 99...