Seite 1
Spannung: 220-240V~ Anschlussleistung: 3000W Frequenz: 50Hz-60Hz Volumen des Garraums: 70L BEVOR SIE DIESES PRODUKT IN BETRIEB NEHMEN, LESEN, VERSTEHEN UND BEFOLGEN SIE DIESE ANLEITUNGEN. BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF. BOM90D2IX BOM90D2BL www.midea.com version A - 06 - 2021...
INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSHINWEISE ............DE-3 PRODUKTFUNKTIONEN ............DE-6 EINBAU UND WARTUNG ............DE-8 BEDIENUNG UND NUTZUNG ...........DE-11 ZUBEHÖR ..................DE-14 REZEPTE FÜR ECO MODUS .............DE-15 REINIGUNG UND PFLEGE ............DE-16 TECHNISCHE DATEN ..............DE-17 SERVICE UND GARANTIE ............DE-18 DE-2 ...
SICHERHEITSHINWEISE EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Produkts entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie die vielen Funktionen und Vorteile, die es bietet, genießen. Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie bitte die gesamte Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Vergewissern Sie sich, dass auch andere Personen, die das Produkt verwenden, mit dieser Anleitung vertraut sind.
• Dieses Gerät ist nicht dazu gedacht, von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen bzw. geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis verwendet zu werden, es sei denn dies geschieht unter der Aufsicht oder Anleitung bzgl. des Gebrauchs des Gerätes durch eine Person, die für deren Sicherheit verantwortlich ist.
Seite 6
WICHTIG Wenn der Backofen einwandfrei funktionieren soll, muss die Küchenzeile geeignet sein. Die Verkleidungen der Küchenzeile, die sich neben dem Backofen befinden, müssen aus einem hitzebeständigen Material bestehen. Achten Sie darauf, dass der Leim von Komponenten, die aus furniertem Holz bestehen, Temperaturen von mindestens 120 °C standhalten können.
PRODUKTFUNKTIONEN Funktion Wert erhöhen Temperaturregler Wert verringern Timer Symbol Funktionsbeschreibung Backofenlampe: Die Lampe ermöglicht es dem Benutzer, den Fortschritt der Zubereitung zu beobachten, ohne die Tür zu öffnen. Die Backofenlampe leuchtet bei allen Kochfunktionen außer der ECO- Funktion. Auftauen: Die Luftzirkulation bei Zimmertemperatur ermöglicht ein schnelleres Auftauen von gefrorenen Lebensmitteln (ohne Einsatz von Wärme).
Seite 8
Symbol Funktionsbeschreibung Umluft: Die vom hinteren Heizelement erwärmte Warmluft wird mit Hilfe des Gebläses sehr schnell und gleichmäßig im Backofen verteilt. Dies führt zu einer schnelleren und wirtschaftlicheren Zubereitung. Die Umluft ermöglicht die gleichzeitige Zubereitung von Speisen auf verschiedenen Einschüben. Für energiesparende Zubereitung.
EINBAU UND WARTUNG LAMPE AUSTAUSCHEN Gehen Sie zum Austausch wie folgt vor: • Trennen Sie die Stromversorgung des Geräts. • Schrauben Sie die Lampenabdeckung aus Glas ab, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen (Achtung, sie kann schwergängig sein) und ersetzen Sie das Leuchtmittel durch ein neues desselben Typs.
Seite 10
BACKOFEN ANSCHLIEßEN INSTALLATION min. Hinweis: 1. Für alle Abmessungen sind nur Plus-Abweichungen zulässig. 2. Der Schrank umfasst nicht den Netzschalter oder die Steckdose. HINWEIS Die Anzahl des mitgelieferten Zubehörs hängt von dem jeweils gekauften Gerät ab. DE-9 ...
TÜR VOM BACKOFEN ENTFERNEN (OPTIONAL) Die abnehmbare Tür ermöglicht den vollständigen Zugang zum gesamten Innenraum des Backofens für eine einfachere und schnellere Wartung. 1. Um die Tür zu entfernen, öffnen Sie die Tür bis zum maximalen Winkel. Ziehen Sie dann den Überwurf am Türscharnier nach hinten (Abbildung 1).
BEDIENUNG UND NUTZUNG Wenn der Backofen zum ersten Mal am Stromnetz angeschlossen wird, warten Sie ab, bis im Display automatisch „12.30“ angezeigt wird, ein Signalton ertönt und „12“ und „.“ blinkt. Achten Sie darauf, die richtige Tageszeit einzustellen, bevor Sie den Backofen benutzen.
Seite 13
wechselt. Nach insgesamt 10 Stunden wechselt der Timer in den Standby-Modus. Wenn der Timer im manuellen Modus blinkt, drücken Sie eine beliebige Taste, um den Timer zurückzusetzen, wenn Sie den Backofen weiter benutzen möchten. Alternativ halten Sie gleichzeitig „ “ und „+“ für 3 Sekunden gedrückt, um in den Standby- Modus zu wechseln, wenn der Backofen nicht benutzt wird.
Seite 14
• Mit „+“ und „-“ stellen Sie die Endzeit ein (siehe Hinweise zum Einstellen der korrekten Uhrzeit). • Drücken Sie „ “ zur Bestätigung. Die Uhrzeit und die Symbole „A“ und „ “ werden im Display angezeigt. Der Backofen geht in Betrieb. •...
ZUBEHÖR Drahtrost: Zum Grillen, für Teller, Backformen mit Brat- und Grillgut. Führungsschiene: Für die Zubereitung größerer Speisen können diese Schienen an der rechten und linken Seite des Backofens entfernt werden, Geschirr und Backblech können auf den Boden des Backofens gestellt werden, wobei die Funktionen als Strahlungsgrill, Doppelgrill und Doppelgrill mit Umluft verwendet werden können.
REINIGUNG UND PFLEGE Im Interesse eines guten Aussehens und der Zuverlässigkeit halten Sie das Gerät sauber. Das moderne Design des Geräts erleichtert die Pflege. Die Teile des Geräts, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, müssen regelmäßig gereinigt werden. • Vor jeder Wartung und Reinigung muss der Strom abgeschaltet werden. •...
TECHNISCHE DATEN Inhalt Parameter Modell BOM90D2IX / BOM90D2BL Electrische Verbindung Anschlussleistung 3000 W Spannung / Frequenz 220-240V~,50Hz 60Hz Energieeffizienzindex (EEI Herd) Energieeffizienzklasse Energieverbrauch pro Backvorgang im 0.79 KWh/Vorgang Heißluftmodus Energieverbrauch pro Backvorgang im 0.99 KWh/Vorgang konventionellen Beheizungsmodus Anzahl der Garräume...
GARANTIEBEDINGUNGEN / KUNDENDIENST Wir gratulieren Ihnen zum neuen Gerät und wünschen Ihnen viel Freude daran. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Reklamation erkennen, dann wenden Sie sich an unseren Kundendienst: Midea Europe GmbH Tel.: 06196-90 20 - 0 Im Servicefall: Ludwig-Erhard-Str. 14 Fax: 06196-90 20 -120 Tel.: 06196-90 20 - 0...
Seite 23
SOMMAIRE CONSEILS DE SÉCURITÉ ............FR-3 FONCTIONS DU PRODUIT ............FR-6 ENCRASTATION ET RÉPARATION ........FR-8 UTILISATION ................FR-11 ACCESSOIRES ................FR-15 RECETTES POUR LE MODE ECO ..........FR-16 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ...........FR-17 DONNEES TECHNIQUES ............FR-18 ASSISTANCE ET GARANTIE ............FR-19 FR-2 ...
Seite 45
INHOUD VEILIGHEIDSTIPS ...............NL-3 PRODUKTFUNKTIONEN ............NL-6 INGEBOUWDE INSTALLATIE EN REPARATIE ....NL-8 BEDIENING ...................NL-11 ACCESSOIRES ................NL-15 RECEPTEN VOOR ECO-MODUS ..........NL-16 REINIGING EN ONDERHOUD ...........NL-17 TECHNISCHE GEGEVENS ............NL-18 SERVICE EN GARANTIE ............NL-19 NL-2 ...
Seite 67
CONTENIDO CONSEJOS DE SEGURIDAD ............ES-3 FUNCIONES DEL PRODUCTO ..........ES-6 INSTALACIÓN Y REPARACIÓN INTEGRADA .....ES-8 FUNCIONAMIENTO ..............ES-11 ACCESORIOS ................ES-15 RECETAS PARA EL MODO ECO ..........ES-16 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..........ES-17 DATOS TÉCNICOS ..............ES-18 SERVICIO Y GARANTÍA ............ES-19 ES-2 ...
Seite 89
INDICE CONSIGLI PER LA SICUREZZA ..........IT-3 FUNZIONI DEL PRODOTTO .............IT-6 INSTALLAZIONE E RIPARAZIONE INTEGRATO ....IT-8 FUNZIONAMENTO ..............IT-11 ACCESSORI ..................IT-15 RICETTE PER LA MODALITÀ ECO .........IT-16 PULIZIA E MANUTENZIONE ............IT-17 DATI TECNICI ................IT-18 RIPARAZIONE E GARANZIA ...........IT-19 IT-2 ...
Seite 111
CONTENT SAFETY HINTS ................EN-3 PRODUCT DESCRIPTION ............EN-5 BUILT-IN INSTALLATION AND REPAIR ........EN-6 OPERATION INSTRUCTIONS ...........EN-9 ACCESSORIES ................EN-12 RECIPES FOR ECO MODE ............EN-13 CLEANING AND MAINTENANCE ..........EN-14 TECHNICAL DATA ..............EN-15 SERVICE AND WARRANTY .............EN-16 EN-2 ...