Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita BST110 Betriebsanleitung
Makita BST110 Betriebsanleitung

Makita BST110 Betriebsanleitung

Akku-tacker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BST110:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
GB Cordless Stapler
F Agrafeuse sans fil
D Akku-Tacker
I
Graffettatrice
NL Accunietpistool
E Grapadora sin cable
P Agrafador sem fios
DK Kabelfri hæftepistol
GR Συρραπτικό μπαταρίας
BST110
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita BST110

  • Seite 1 F Agrafeuse sans fil Manuel d’instructions D Akku-Tacker Betriebsanleitung Graffettatrice Istruzioni per l’uso NL Accunietpistool Gebruiksaanwijzing E Grapadora sin cable Manual de instrucciones P Agrafador sem fios Manual de instruções DK Kabelfri hæftepistol Brugsanvisning GR Συρραπτικό μπαταρίας Οδηγίες χρήσης BST110...
  • Seite 4: Specifications

    10. Staples 16. Pusher Lever 11. Groove Sub magazine 12. Hook SPECIFICATIONS Model BST110 Staple width 10 mm Applicable staples length 7 mm - 10 mm Staple magazine capacity 125 pcs Dimensions (L x W x H) 245 mm x 79 mm x 191 mm Net weight 2.0 kg...
  • Seite 5: Functional Description

    3. If operating time has become excessively shorter, • Do not use force when inserting the battery cartridge. If stop operating immediately. It may result in a risk the cartridge does not slide in easily, it is not being of overheating, possible burns and even an inserted correctly.
  • Seite 6: Operation

    • These accessories or attachments are recommended To remove, loosen the screw and then take it out. (Fig. 9) for use with your Makita tool specified in this manual. OPERATION The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons.
  • Seite 7 EC Declaration of Conformity ENH101-12 We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Cordless Stapler Model No./ Type: BST110...
  • Seite 8: Spécifications

    10. Agrafes 16. Pousseur Levier 11. Rainure Magasin inférieur 12. Crochet SPÉCIFICATIONS Modèle BST110 Largeur d’agrafe 10 mm Longueur applicable des agrafes 7 mm à 10 mm Capacité du magasin d’agrafes 125 clous Dimensions (L x P x H) 245 mm x 79 mm x 191 mm...
  • Seite 9: Description Du Fonctionnement

    CONSERVEZ CES DESCRIPTION DU INSTRUCTIONS. FONCTIONNEMENT ATTENTION : CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Veillez toujours à éteindre l’outil et déposer la batterie IMPORTANTES avant de régler ou vérifier le fonctionnement de ENC007-4 l’appareil. POUR LA BATTERIE Installation ou dépose de la batterie (Fig.
  • Seite 10 Agrafes Pour le retirer, desserrez la vis et enlevez-le. (Fig. 9) • Manipulez les agrafes et leur boîte avec soin. Si les UTILISATION agrafes ont été manipulées sans précaution, elles risquent de se tordre, entraînant une mauvaise Enfoncement des agrafes alimentation en agrafes, voire un blocage.
  • Seite 11 être effectués par un Centre de service après- sont conformes aux directives européennes vente agréé Makita, avec des pièces de rechange suivantes : Makita. 98/37/CE jusqu’au 28 décembre 2009 puis 2006/42/ CE à partir du 29 décembre 2009 ACCESSOIRES et sont produites conformément aux normes ou...
  • Seite 12: Technische Daten

    10. Klammern 16. Drücker Hebel 11. Rille Submagazin 12. Einhängeclip TECHNISCHE DATEN Modell BST110 Klammerbreite 10 mm Anwendbare Klammerlänge 7 bis 10 mm Klammer-Magazinkapazität 125 St. Abmessungen (L x B x H) 245 mm x 79 mm x 191 mm...
  • Seite 13: Funktionsbeschreibung

    13. Spielen Sie niemals mit dem Sicherheitshebel. 2. Ein voll aufgeladener Akkublock darf niemals Prüfen Sie regelmäßig den einwandfreien Betrieb erneut geladen werden. Durch Überladungen wird des Sicherheitshebels. die Lebensdauer des Akkus verkürzt. 3. Der Akkublock muss bei einer Zimmertemperatur BEWAHREN SIE DIESE zwischen 10 °C und 40 °C (50 °F bis 104 °F) aufgeladen werden.
  • Seite 14: Montage

    Schalter und Hebel Drücken Sie den Verriegelungshebel und schieben Sie das Magazin nach hinten. WARNUNG: Entnehmen Sie die Klammern aus dem Magazinschlitz. • Vergewissern Sie sich stets, dass das Werkzeug Haken ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akkublock in das Werkzeug einsetzen. (Abb. 4 und 5) ACHTUNG: Das Werkzeug verfügt über einen Hebel, der als •...
  • Seite 15: Wartung

    Marke Makita: • Für die Gewährleistung von SICHERHEIT und Bezeichnung des Geräts: Akku-Tacker ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts sollten Nummer / Typ des Modells: BST110 Reparaturen, Wartungsarbeiten und Einstellungen nur in Serienfertigung hergestellt werden und durch von Makita autorisierte Servicecenter den folgenden Richtlinien der Europäischen Union durchgeführt und immer Makita-Ersatzteile verwendet...
  • Seite 16: Caratteristiche Tecniche

    16. Dispositivo di spinta Leva 11. Scanalatura Scomparto secondario 12. Gancio CARATTERISTICHE TECNICHE Modello BST110 Larghezza del punto 10 mm Lunghezza di applicazione dei punti 7 mm - 10 mm Capacità dello scomparto punti 125 pz. Dimensioni (L x P x A)
  • Seite 17: Conservare Queste Istruzioni

    CONSERVARE QUESTE DESCRIZIONE FUNZIONALE ISTRUZIONI. ATTENZIONE: • Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA batteria sia stato rimossa prima di regolare o SICUREZZA controllare le funzioni dell’utensile. ENC007-4 Installazione o rimozione della batteria RELATIVE ALLA BATTERIA (Fig.
  • Seite 18: Manutenzione

    Il gancio è utile per appendere temporaneamente manutenzione o regolazione devono essere eseguiti l’utensile. dai centri di assistenza autorizzati Makita utilizzando Può essere installato su entrambi i lati dell’utensile. sempre parti di ricambio Makita. Per installare il gancio, inserirlo in una scanalatura sul corpo dell’utensile e fissarlo con una vite.
  • Seite 19 29 dicembre 2009 • Si raccomanda di usare questi accessori per l’utensile Sono inoltre prodotti in conformità con gli standard o i Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi documenti standardizzati riportati di seguito: altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali.
  • Seite 20: Technische Gegevens

    10. Nieten 16. Aandrukker Hendel 11. Groef Submagazijn 12. Haak TECHNISCHE GEGEVENS Model BST110 Nietbreedte 10 mm Toepasselijke nietlengte 7 mm - 10 mm Capaciteit van nietmagazijn 125 stuks Afmetingen (L x B x H) 245 mm x 79 mm x 191 mm...
  • Seite 21: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE De accu aanbrengen en verwijderen (zie VEILIGHEIDSINSTRUCTIES afb. 1) ENC007-4 • Schakel het gereedschap altijd uit voordat u de accu VOOR ACCU’S aanbrengt of verwijdert. • Om de accu te verwijderen verschuift u de knop aan de 1. Alvorens de accu in gebruik te nemen, leest u voorkant van de accu en trekt u tegelijkertijd de accu eerst alle instructies en uit het gereedschap.
  • Seite 22 BEDIENING • Voorkom dat de nieten worden opgeslagen in een zeer vochtige of warme ruimte of op een plek die is Nieten schieten blootgesteld aan direct zonlicht. LET OP: WAARSCHUWING: • Gebruik geen nieten anders dan die beschreven in • Voordat u de trekker overhaalt, moet u ervoor zorgen deze gebruiksaanwijzing of nieten die beschadigd, dat de opening waar de nieten uit komen het materiaal verbogen, roestig of gecorrodeerd lijken.
  • Seite 23 LET OP: EN60745 • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen De technische documentatie wordt bewaard door onze voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze erkende vertegenwoordiger in Europa, te weten: gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van Makita International Europe Ltd.,...
  • Seite 24: Especificaciones

    16. Empujador Palanca 11. Canal de guía Depósito alimentador secundario 12. Gancho ESPECIFICACIONES Modelo BST110 Ancho de grapa 10 mm Longitud de grapas aplicable 7 mm - 10 mm Capacidad del depósito alimentador de grapas 125 piezas Dimensiones (Largo x Ancho x Alto)
  • Seite 25: Descripción Del Funcionamiento

    GUARDE ESTAS 4. Cargue el cartucho de la batería de iones de litio si no lo ha utilizado durante más de seis meses. INSTRUCCIONES. DESCRIPCIÓN DEL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO IMPORTANTES ENC007-4 PRECAUCIÓN: PARA EL CARTUCHO DE LA • Antes de ajustar o de comprobar la herramienta, asegúrese siempre de que está...
  • Seite 26: Montaje

    MONTAJE PRECAUCIÓN: • No cuelgue el gancho del cinturón. Si la grapadora se PRECAUCIÓN: cae, lo que puede suceder si el gancho se sale de su • Asegúrese siempre de que sus dedos no estén sobre lugar accidentalmente, se puede provocar un disparo el disparador o la palanca y que el cartucho de la accidental y lesiones personales.
  • Seite 27: Mantenimiento

    98/37/EC hasta el 28 de diciembre de 2009 y mantenimiento y ajuste deberán ser realizados en después con 2006/42/EC desde el 29 de diciembre centros de servicio autorizados de Makita, utilizando de 2009 siempre repuestos Makita. Y se han fabricado de acuerdo con los siguientes estándares o documentos estandarizados:...
  • Seite 28 10. Agrafos 16. Impulsor Alavanca 11. Ranhura Sub carregador 12. Gancho ESPECIFICAÇÕES Modelo BST110 Largura do agrafo 10 mm Comprimento dos agrafos aplicáveis 7 mm - 10 mm Capacidade do carregador de agrafos 125 unidades Dimensões (C x L x A) 245 mm x 79 mm x 191 mm Peso líquido...
  • Seite 29: Descrição Do Funcionamento

    GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PRECAUÇÃO: IMPORTANTES ENC007-4 • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi removida antes de proceder a RELATIVAS À BATERIA ajustes ou testes à mesma. Inserir ou retirar a bateria (Fig. 1) 1.
  • Seite 30 FIABILIDADE definidos para este produto, reparações, Para o remover, basta desapertar o parafuso. (Fig. 9) operações de manutenção ou ajustes devem ser executados por centros de assistência Makita autorizados e, no caso de substituição de peças, estas devem ser igualmente Makita.
  • Seite 31 Utilize cada acessório ou extensão apenas para o fim Milton Keynes, MK15 8JD, Inglaterra indicado. Se precisar de informações adicionais relativas aos 30 de Janeiro de 2009 acessórios, contacte o centro local de assistência Makita. • Agrafos • Vários tipos de baterias e carregadores Makita genuínos. Tomoyasu Kato •...
  • Seite 32 10. Hæfteklammer 16. Trykanordning Håndtag 11. Rille Undermagasin 12. Krog SPECIFIKATIONER Model BST110 Bredde på hæfteklammer 10 mm Gældende bredde på hæfteklammer 7-10 mm Kapacitet af hæfteklammemagasin 125 stk. Størrelse (L x B x H) 245 mm x 79 mm x 191 mm Nettovægt...
  • Seite 33 (2) batteriet og (3) det produkt, som batteriet helt fast. Sæt den helt ind, indtil den røde del ikke er anvendes i. synlig. Ellers kan den falde ud af værktøjet og skade 2. Skil ikke batteripakken ad. Dem eller andre personer i nærheden. 3.
  • Seite 34 BETJENING FORSIGTIG: Affyring af hæfteklammer • Dette tilbehør eller ekstraudstyr anbefales til brug med det Makita-værktøj, som er beskrevet i denne ADVARSEL: brugsanvisning. Brug af andet tilbehør eller • Før De trykker på aftrækkeren, skal du kontrollere, at ekstraudstyr kan forårsage personskade. Brug kun åbningen, hvor hæfteklammerne affyres fra, er i kontakt...
  • Seite 35 EC-erklæring vedrørende overholdelse af standarder ENH101-12 Vi, Makita Corporation, erklærer som ansvarlig producent at følgende Makita-maskine(r): Maskinens betegnelse: Kabelfri hæftepistol Modelnummer/ type: BST110 er en produktionsserie og Overholder følgende europæiske direktiver:...
  • Seite 36 10. Συνδετήρες 16. Ωθητής Μοχλός 11. Εγκοπή Έμβολο γεμιστήρα 12. Γάντζος ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο BST110 Πλάτος συνδετήρων 10 εκατοστά Εφαρμόσιμο μήκος συνδετήρων 7 χιλιοστά - 10 χιλιοστά Χωρητικότα συνδετήρων του γεμιστήρα 125 τεμ Διαστάσεις (Μ x Π x Υ) 245 χιλ x 79 χιλ x 191 χιλ...
  • Seite 37 Ποτέ μην παραβιάζετε το σκοπό του ασφαλίζοντας 4. Να φορτίζετε την μπαταρία ιόντος λιθίου όταν δεν το μοχλό ασφαλείας προς τα πίσω ή πιέζοντάς τη χρησιμοποιείτε για περισσότερους από έξι τον με το χέρι. μήνες. 13. Ποτέ μην πειράζετε το μοχλό ασφαλείας. Ελέγχετε ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ...
  • Seite 38 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ αφαιρεθεί η μπαταρία πριν να χρησιμοποιήσετε το γάντζο. (Εικ. 8) ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΣΟΧΗ: • Να βεβαιώνεστε πάντα πως τα δάκτυλά σας δεν έχουν • Μη κρεμάτε το γάντζο από τη ζώνη της μέσης. Αν ο τοποθετηθεί στη σκανδάλη ή στο μοχλό και πως έχει γάντζος...
  • Seite 39 οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης, θα πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα EC Δήλωση Συμμόρφωσης ENH101-12 τεχνικής υποστήριξης της Makita, και πάντοτε με τη Η Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατασκευαστής, χρήση ανταλλακτικών της Makita. δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα ή μηχανήματα...
  • Seite 40 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884785B991...

Diese Anleitung auch für:

Bst110rfjBst110zjBst110rfe

Inhaltsverzeichnis