Seite 1
Cordless Stapler INSTRUCTION MANUAL Бездротовий скобкозабиватель ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Zszywacz bezprzewodowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de capsat cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Klammerer BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros fűzőgép HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Cordless Stapler NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorová sponkovačka NÁVOD K OBSLUZE BST110...
Authorized Representative in Europe: Do not operate the tool without staples. It Makita International Europe Ltd. shortens the service life of the tool. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 10. Stop driving operations immediately if you...
notice something wrong or out of the ordinary discharged. with the tool. Always stop tool operation and charge the Never staple into any materials which may battery cartridge when you notice less tool allow the staple to puncture and fly through as power.
Trigger and lever Unloading staples WARNING: CAUTION: Always be sure that the tool is switched off before When removing staples, make sure that your • • inserting the battery cartridge on the tool. fingers are not placed on the trigger or the lever and the battery cartridge is removed from the Fig.4 stapler.
Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Staples • Various type of Makita genuine batteries and • chargers Safety goggles •...
• Через те, що ми не припиняємо програми досліджень і розвитку, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • Примітка. У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. ENE054-1 Повноважний представник у Європі: Призначення Makita International Europe Ltd. Інструмент призначено для забивання скоб у...
таке інше, щоб запобігти можливого удару предметами, такими як цвяхи, монети і струмом, течі газу, вибуху і т.д., що т.д. спричинені забиванням скоб у проводку під Не залишайте касету акумулятора під напругою, ізоляційні трубки або газові дощем, запобігайте контакту з водою. трубки.
Seite 9
Для того, щоб вставити касету з акумулятором, Скоби • слід сумістити шпонку касети з батареями із Із скобою та коробкою з-під них слід поводитись • пазом в корпусі та вставити касету. Касету слід обережно. Якщо із скобами поводитись грубо, завжди вставляти до упору доки не почується то...
• робити, а швидко спрацювати, не вистріливши зарядних пристроїв виробництва компанії скобу. Це не є поломкою. В такому разі слід Makita один раз відпустити курок та натиснути його ще Захисні окуляри • раз, щоб знов почати забивати скоби. Безперервне використання...
Seite 11
• Uwaga: Specyfikacje mogą różnić się w zależności od kraju. ENE054-1 Autoryzowany przedstawiciel na Europę: Przeznaczenie Makita International Europe Ltd. Narzędzie to jest przeznaczone do wbijania zszywek w Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 materiały budowlane, takie jak drewno.
Aby uniknąć porażenia prądem, wycieku gazu, Unikać przechowywania akumulatora w wybuchu, itd. powodowanych wstrzeliwaniem pojemniku z metalowymi przedmiotami, zszywek w przewody pod napięciem, rury typu gwoździe, monety itp. gazowe, itp, należy przed pracą dokładnie Chronić akumulator przed deszczem lub sprawdzać ściany, sufity, podłogi, dachy, itd. wodą.
Seite 13
wsunąć go na swoje miejsce. Akumulator wsunąć Zszywki do oporu, aż wskoczy na swoje miejsce, co jest Obchodź się ostrożnie ze zszywkami i ich • sygnalizowane delikatnym kliknięciem. Jeżeli opakowaniem. Niewłaściwe obchodzenie się ze element w kolorze czerwonym w górnej części zszywkami może powodować...
Seite 14
Autoryzowane Centra Przypadkowe wystrzelenie może spowodować Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części obrażenia ciała. zamiennych Makita. Rys.10 AKCESORIA (WYPOSAŻENIE Umieść wylot wystrzeliwanych zszywek na łączonym DODATKOWE) materiale i przyciśnij do niego silnie. Następnie pociągnij za dźwignię, a potem za spust, aby wbić zszywkę.
Seite 15
şi alte asemenea pentru a evita Makita Corporation electrocutarea, scurgerile de gaze, exploziile 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONIA etc. cauzate de înfigerea capselor în cabluri Reprezentant autorizat în Europa: electrice aflate sub tensiune, conducte sau Makita International Europe Ltd. ţevi de gaz.
Folosiţi numai capsele specificate în acest supraîncălzire, posibile arsuri şi chiar manual. Folosirea altor capse poate conduce defectarea maşinii. la defectarea maşinii. depozitaţi maşina şi cartuşul Nu dereglaţi maşina şi nu încercaţi să o folosiţi acumulatorului în spaţii în care temperatura poate atinge sau depăşi 50 ゚...
Seite 17
provocând rănirea dumneavoastră ATENŢIE: persoanelor din jur. Nu utilizaţi alte capse în afara celor specificate în • Nu forţaţi introducerea cartuşului acumulatorului. • acest manual sau capse deteriorate, îndoite, Dacă acesta nu glisează uşor, înseamnă că a fost ruginite sau corodate. introdus incorect.
Seite 18
întotdeauna că deschiderea prin care sunt trase reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate capsele este în contact cu materialul care trebuie numai la Centrele de service autorizat Makita, fixat. Capsele sunt trase doar prin tragerea folosindu-se piese de schimb Makita.
Das Werkzeug wurde für das Eintreiben von Klammern 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN in Baumaterial wie z.B. Bauholz entwickelt. Autorisierte Vertretung in Europa: ENG043-1 Makita International Europe Ltd. Nur für europäische Länder Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Lärm und Vibration 8JD, ENGLAND...
Seite 20
sicheren Stand Gleichgewicht. Überhitzung sowie das Risiko möglicher Vergewissern Sie sich, dass sich bei Arbeiten Verbrennungen und sogar einer Explosion. hochgelegenen Arbeitsplätzen keine Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät, waschen Personen unterhalb aufhalten. Sie diese mit klarem Wasser aus, und suchen Überprüfen Sie Wand, Decke, Fußboden, Dach Sie sofort einen Arzt auf.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG Abb.4 Abb.5 Das Werkzeug verfügt über einen Hebel, der als ACHTUNG: zusätzliches Sicherheitssystem normalen Schalten Sie das Werkzeug stets aus und • Auslöseschaltung dient. entfernen Akkublock, bevor Zum Auswerfen der Klammern ziehen Sie zunächst den Einstellungen oder eine Funktionsprüfung des Hebel und anschließend die Auslöseschaltung.
Werkstück und drücken Sie es fest gegen Einstellungen von den autorisierten Servicestellen das Werkstück. Ziehen Sie anschließend den Hebel und der Firma Makita und unter Verwendung der den Auslöser, um die Klammer einzuschlagen. Der Griff Ersatzteile von Makita durchgeführt werden.
Seite 23
ZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen. Die Zubehörteile und Aufsätze dürfen nur für ihre festgelegten Zwecke verwendet werden.
Igazgató Magasban történő használatkor győződjön Felelős gyártó: meg arról, hogy nem tartózkodik-e valaki Makita Corporation odalent. 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Gondosan ellenőrizze falakat, Hivatalos képviselő Európában: mennyezeteket, padlókat, tetőszerkezetet és Makita International Europe Ltd. hasonlókat, nehogy áramütést, gázszivárgást,...
robbanást, stb. okozzon ha áram alatt levő Ne érjen az érintkezőkhöz elektromosan vezetékbe, csővezetékbe vagy gázcsőbe vezető anyagokkal. hajtaná be az U-kapcsot. tárolja akkumulátort más Csak az ebben a kézikönyvben előírt típusú fémtárgyakkal, mint szegekkel, U-kapcsokat használja. Másfajta U-kapcsok érmékkel, stb. egy helyen. használata a szerszám hibás működését Ne tegye ki az akkumulátort víznek vagy okozhatja.
Seite 26
akkumulátor behelyezéséhez illessze elgörbülhetnek, ami nehézséget vagy elakadást • akkumulátor hornyolt nyelvét szerszám okozhat az előretolásuk során. burkolatán található vájathoz és csúsztassa a Ne tárolja az U-kapcsokat nagyon nedves vagy • helyére. Egészen addig tolja be, amíg egy kis forró helyen, vagy olyan helyen, ami közvetlen kattanással be nem akad.
Seite 27
MEGJEGYZÉS: szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, Ha a kioldókapcsolót egy gyors művelet után keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • húzza meg, a tűzőgép nem fog bekapcsolni, U-kapcsok • viszont üzemben lesz kilövelés nélkül. Ez nem Különböző típusú eredeti Makita akkumulátorok és •...
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONSKO Používajte len skoby špecifikované v tomto Autorizovaný zástupca v Európe: návode. Pri použití akýchkoľvek iných skôb Makita International Europe Ltd. môže dôjsť k poruche nástroja. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 nástrojom nemanipulujte,...
nepokúšajte používať ho na iné účely ako Jednotka akumulátora môže ohni vrážanie skôb. explodovať. Nepoužívajte nástroj bez skôb. Skracuje to Dávajte pozor, aby akumulátor nespadol alebo jeho životnosť. nenarazil do niečoho. 10. Ak na nástroji spozorujete niečo chybné alebo TIETO POKYNY USCHOVAJTE. nezvyčajné, okamžite zastavte prácu.
Seite 30
Fig.2 Fig.7 Fig.3 Na zaistenie vedľajšieho zásobníka na mieste zaháknite Pred zošívaním nasledovným spôsobom otestujte poistnú páčku na zadnú časť vedľajšieho zásobníka. bezpečnostné systémy, či fungujú správne. POZOR: Pred testom skontrolujte, či nástroj nie naplnený svorkami. Pri vloženom zásobníku, ak je nástroj otočený •...
Seite 31
Po nastrelení svorky vždy úplne uvoľnite spúšť. POZOR: Keď hlava nastrelenej svorky zostáva nad povrchom Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • pripevňovaného materiálu, nastreľte svorku, pričom doporučujeme používať toto príslušenstvo pevne držte hlavu zošívačky.
Seite 32
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONSKO Používejte pouze spony určené v této příručce. Oprávněný zástupce v Evropě: Použití jakýchkoliv jiných spon může způsobit Makita International Europe Ltd. selhání nástroje. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Nemanipulujte s nástrojem ani jej nepoužívejte...
TYTO POKYNY USCHOVEJTE. k žádnému jinému účelu, než k nastřelování spon. Tipy k zajištění maximální životnosti Nepoužívejte nástroj bez spon. Zkracuje se tak akumulátoru životnost nástroje. Akumulátor nabijte před tím, než dojde k 10. Pokud si na nástroji povšimnete jakékoliv úplnému vybití...
Seite 34
Nástroj funguje při stisknutí spouště, i když není POZOR: zatažena páčka. Je-li zásobník naplněný a nástroj je držen směrem • Nástroj nefunguje při stisknutí spouště, když je dolů při otevřeném pomocném zásobníku, mohou zatažena páčka. sponky vypadnout a ohrozit osoby nebo věci V případě...
Seite 35
SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat toto příslušenství nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců...
Seite 36
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884785-977...