Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
GB Cordless Cleaner
F
Aspirateur sans Fil
D
Akku-Staubsauger
I
Aspiratore a batteria
NL Accustofzuiger
E
Aspiradora Inalámbrica
P
Aspirador de pó a bateria
DK Akku-støvsuger
GR Ηλεκτρικ σκουπάκι χωρίς καλώδιο
CL072D
CL102D
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita CL072DZ

  • Seite 1 GB Cordless Cleaner Instruction Manual Aspirateur sans Fil Manuel d’instructions Akku-Staubsauger Betriebsanleitung Aspiratore a batteria Istruzioni per l’uso NL Accustofzuiger Gebruiksaanwijzing Aspiradora Inalámbrica Manual de instrucciones Aspirador de pó a bateria Manual de instruções DK Akku-støvsuger Brugsanvisning GR Ηλεκτρικ σκουπάκι χωρίς καλώδιο Οδηγίες...
  • Seite 2 011525 011568 011519 011518 011527 011531 011536 008920...
  • Seite 3 008921 008930 008935 008932 008933 011528 011529 011526...
  • Seite 4 008928 008930 008931 008932 008933 011530 011529 011520...
  • Seite 5 011521 011522 011523 011524 015594 015595 011533 008934...
  • Seite 6 011534 011535 1050601...
  • Seite 7 ENGLISH (Original instructions) WARNING: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 8: Safety Instructions

    ENE017-1 ENB114-3 Intended use ADDITIONAL SAFETY RULES The tool is intended for collecting dry dust. Read this instruction manual and the charger ENA005-5 instruction manual carefully before use. IMPORTANT Do not pick up the following materials: – Hot materials such as lit cigarettes or spark/ SAFETY INSTRUCTIONS metal dust generated by grinding/cutting metal...
  • Seite 9: Functional Description

    • When the remaining battery capacity gets much lower, injury and damage. It will also void the Makita warranty the tool stops during operation and the battery power for the Makita tool and charger.
  • Seite 10 Dust bag and paper pack OPERATION Install either dust bag or paper pack before using CAUTION: cleaner. • To connect attachments, such as nozzle, twist-insert Use the dust stopper when installing either dust bag or attachment in direction of arrow to ensure secure con- paper pack.
  • Seite 11: Optional Accessories

    • These accessories or attachments are recommended NOTE: for use with your Makita cleaner specified in this man- • Some items in the list may be included in the tool pack- ual. The use of any other accessories or attachments age as standard accessories.
  • Seite 12 FRANÇAIS (Instructions originales) AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes dénuées d’expérience et de connaissances s’ils ont pu faire l’objet d’une surveillance recevoir...
  • Seite 13: Consignes De Sécurité Importantes Pour La Batterie

    ENE017-1 17. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, gardez-la à Usage l’écart de tout objet métallique (trombone, pièce L’outil est conçu pour la collecte des poussières sèches. de monnaie, clé, clou, vis, etc.) pouvant établir une connexion entre les bornes. ENA005-5 18.
  • Seite 14: Description Du Fonctionnement

    Makita d’origine. pression sur ce bouton répète l’alternance du cycle de L’utilisation de batteries de marque autre que Makita ou puissance élevée/basse. de batteries modifiées peut provoquer l’explosion des batteries, ce qui présente un risque d’incendie, de Témoin d’alimentation de la batterie (Fig. 4) dommages matériels et corporels.
  • Seite 15 ASSEMBLAGE Pose de l’ensemble papier (Fig. 17, 18, 19, 20, 21, 22 et 23) ATTENTION : Dépliez l’ouverture de l’ensemble papier avant de le • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et poser sur l’écran antipoussières. que sa batterie est retirée avant d’effectuer tout travail dessus.
  • Seite 16: Accessoires En Option

    • Chargez la batterie. 011566 NOTE : Pour plus d’informations concernant ces accessoires, s’informer auprès du centre de service Makita le plus • Ne pas essayer de réparer l’aspirateur soi-même. près. Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, •...
  • Seite 17: Technische Daten

    DEUTSCH (Originale Anleitungen) WARNUNG: Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. Mangel an Erfahrung und Kenntnissen benutzt werden, vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Seite 18: Zusätzliche Sicherheitsregeln

    ENA005-5 18. Bei Missbrauch kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie Kontakt mit dieser WICHTIG Flüssigkeit. Falls Sie versehentlich mit der Flüs- sigkeit in Berührung kommen, spülen Sie die SICHERHEITSVORSCHRIFTEN betroffenen Stellen mit Wasser ab. Bei der Verwendung eines Elektrogerätes sind BEWAHREN SIE DIESE grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmen, einschließlich der folgenden, stets zu beachten:...
  • Seite 19: Funktionsbeschreibung

    Lassen Sie in diesem Fall den Ein-AUS-schalter los, bezüglich der Entsorgung von Akkus. und beseitigen Sie die Ursachen der Überlastung, 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita bevor Sie den Ein-AUS-schalter erneut betätigen, angegebenen Produkten. Das Einsetzen der um die Maschine wieder einzuschalten.
  • Seite 20: Betrieb

    HINWEIS: Setzen Sie den Staubsack zusammen mit dem • Der Zeitpunkt, zu dem die Akku-Warnleuchte zu blin- Staubsackanschlag in der Richtung des Pfeils auf ken oder aufzuleuchten beginnt, hängt von der Tempe- dem Staubsackanschlag in die Staubsackkammer ratur am Arbeitsplatz und dem Zustand des Akkus ab. ein.
  • Seite 21: Wartung

    Reinigen (Saugen) Herausnehmen und Einsetzen des Schwammfilters (Abb. 33 und 34) Bürste (Abb. 25) Entfernen Schwammfilter durch Bringen Bürste Tische, Pulte, Zusammendrücken und Herausnehmen, nachdem Sie Möbelstücke usw. abzusaugen. Die Bürste lässt sich den Staubsack bzw. den Papierbeutel herausgenommen leicht aufstecken. haben.
  • Seite 22: Sonderzubehör

    VORSICHT: • Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebe- nen Makita-Staubsauger empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehör- teile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
  • Seite 23: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) ATTENZIONE: Questo utensile può essere usato dai bambini di 8 anni e oltre, e dalle persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o senza esperienza o conoscenza, se sono sotto la supervisione o hanno ricevuto le istruzioni per l’utilizzo sicuro dell’utensile e capiscono i rischi che comporta.
  • Seite 24: Istruzioni Per La Sicurezza

    ENE017-1 18. In caso di maltrattamento, la batteria potrebbe Utilizzo prefissato espellere del liquido. Evitare ogni contatto. In Questo utensile è progettato per la raccolta della polvere. caso di un accidentale contatto, sciacquare con acqua. ENA005-5 CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. IMPORTANTE Questo elettrodomestico è...
  • Seite 25: Descrizione Funzionale

    Per avviare l’aspiratore, premere semplicemente il pul- Utilizzare solo batterie originali Makita. L’utilizzo di sante “HIGH/LOW”. Per spegnerlo, premere il pulsante batterie Makita non originali, o di batterie che siano state “OFF”. Per cambiare la velocità dell’aspiratore, premere il alterate, potrebbe risultare nello scoppio della batteria, pulsante “HIGH/LOW”.
  • Seite 26 MONTAGGIO Installazione del pacco carta (Fig. 17, 18, 19, 20, 21, 22 e 23) ATTENZIONE: Spiegare l’apertura del pacco carta prima di siste- • Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la marlo sul fermo polvere. batteria sia stata rimossa prima di qualsiasi intervento sull’utensile.
  • Seite 27 011566 NOTA: • Non si deve cercare di riparare l’aspiratore da soli. Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni, la manutenzione o la regolazione devono essere eseguite da un centro assistenza Makita autorizzato usando sempre ricambi Makita.
  • Seite 28: Accessori Opzionali

    ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE: • Questi accessori o raccordi sono consigliati per l’uti- lizzo con l’aspiratore Makita specificato in questo manuale. L’impiego di altri accessori o attrezzi può costituire un rischio di lesioni alle persone. Usare gli accessori o raccordi soltanto per il loro scopo prefis- sato.
  • Seite 29: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) WAARSCHUWING: Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder of door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis van zaken, maar alleen onder toezicht of na instructie in veilig gebruik van het apparaat, met begrip van de eventuele risico’s.
  • Seite 30: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    ENA005-5 ENB114-3 BELANGRIJK AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees deze gebruiksaanwijzing en die van de Bij het gebruik van een elektrisch apparaat, moeten acculader voor gebruik aandachtig door. basisvoorzorgsmaatregelen altijd worden genomen, Zuig de volgende stoffen niet op: waaronder de volgende: – Hete stoffen, zoals brandende sigaretten of gloeiend hete metaaldeeltjes veroorzaakt LEES ALLE INSTRUCTIES ALVORENS DIT...
  • Seite 31: Beschrijving Van De Functies

    Bij de eerste keer drukken op deze knop wordt het hoge persoonlijk letsel en schade veroorzaakt. Ook vervalt toerental ingeschakeld, en bij de tweede keer drukken daarmee de garantie van Makita op het gereedschap en wordt het lage toerental ingeschakeld. Bij iedere verdere de lader van Makita.
  • Seite 32 Het stof weggooien (Fig. 5, 6, 7, 8 en 9) Steek de uitstekende nok van het papieren pak in de groef van het stofdeksel, zoals getoond in de afbeel- LET OP: ding. • Leeg de stofzuiger voordat deze te vol raakt omdat dan Er is geen verschil tussen de boven- en onderkant de zuigkracht afneemt.
  • Seite 33: Optionele Accessoires

    • Verlengbuis (rechte buis) andere onderhoudswerkzaamheden of afstellingen te • Mondstuk worden uitgevoerd door een erkend Makita Servicecen- • Mondstuk voor tapijt trum, en dat uitsluitend met gebruik van Makita vervan- • Boekenplankborstel gingsonderdelen. • Hoekmondstuk • Ronde borstel • Flexibele slang OPTIONELE ACCESSOIRES •...
  • Seite 34 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ADVERTENCIA: Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 o más años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas, o sin experiencia y conocimiento, si han recibido supervisión o instrucción para el uso del aparato de forma segura y son conscientes del peligro que implica.
  • Seite 35: Normas De Seguridad Adicionales

    ENA005-5 18. En condiciones abusivas, es posible que salga expulsado líquido de la batería; evite el contacto IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE con él. Si se produce un contacto accidental, SEGURIDAD enjuague con agua. Cuando se utiliza un aparato eléctrico, siempre se GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
  • Seite 36: Descripción Del Funcionamiento

    También anulará la garantía de Makita para la para velocidad baja y después cada vez que se presiona herramienta y el cargador de Makita.
  • Seite 37 MONTAJE Instalación del paquete de papel (Fig. 17, 18, 19, 20, 21, 22 y 23) PRECAUCIÓN: Desdoble la entrada del paquete de papel antes de • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa- ponerlo en el tapón de polvo. gada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta.
  • Seite 38 • No intente reparar el aspirador usted mismo. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán ser realizados por un centro de servicio autori- zado de Makita, siempre con piezas de repuesto de Makita.
  • Seite 39: Accesorios Opcionales

    ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- dos para utilizar con la aspiradora Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de lesiones per- sonales. Utilice el accesorio o aditamento exclusiva- mente para su uso declarado.
  • Seite 40: Especificações

    PORTUGUÊS (Instruções originais) AVISO: Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos e mais de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do aparelho e conheçam os respetivos perigos.
  • Seite 41 ENA005-5 18. Em condições abusivas, pode ser ejectado líquido da bateria; evite o contacto. Se ocorrer IMPORTANTE contacto acidental, lave com água. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. Quando utiliza aparelhos eléctricos, deve-se sempre Este aparelho destina-se à utilização doméstica. observar as precauções básicas, inclusive as seguintes: ENB114-3...
  • Seite 42: Descrição Funcional

    Além disso, anulará da luz da bateria acende-se por uns 10 segundos. Retire garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao a bateria da ferramenta e recarregue-a. carregador Makita.
  • Seite 43: Manutenção

    Carregue no botão para abrir a tampa frontal. Abrí- Coloque o protector de pó e o saco de papel juntos la até ouvir um clique permite uma parada positiva no encaixe do recipiente do aspirador, no mesmo naquela posição. sentido que o indicado pela seta no protector de pó. Insira ambos nos encaixes do recipiente do aspira- NOTA: dor o máximo possível.
  • Seite 44: Acessórios Opcionais

    • Os acessórios ou peças especificados neste manual são recomendados para utilização com o seu aspira- dor Makita. A utilização de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.
  • Seite 45: Specifikationer

    DANSK (Oprindelige anvisninger) ADVARSEL: Denne maskine kan bruges af børn på 8 år og derover og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller har modtaget instruktion i sikker anvendelse af maskinen og forstår de farer, der er involveret.
  • Seite 46 ENA005-5 18. Ved misbrug kan elektrolyt komme ud af akkuen. Undgå kontakt. Hvis der opstår kontakt ved et VIGTIGT uheld, skal der skylles med vand. SIKKERHEDSFORSKRIFTER GEM DENNE BRUGSANVISNING. Når elektrisk apparat anvendes, bør Denne støvsuger er beregnet til husholdningsbrug. elementære sikkerhedsregler altid følges, inklusive følgende: ENB114-3...
  • Seite 47 FORSIGTIG: Brug kun originale batterier fra Makita. Brug af Akkudriftslampe (Fig. 4) uoriginale Makita-batterier, eller batterier som er blevet • Når den tilbageværende akku-kapacitet er blevet lav, vil ændret, kan muligvis medføre brud på...
  • Seite 48: Vedligeholdelse

    Tryk på knappen for at åbne frontdækslet. Hvis det Luk frontdækslet helt. holdes åbent, indtil et klik høres, muliggøres et posi- FORSIGTIG: tivt stop ved den position. • Hvis du glemmer at installere støvposen eller papirpak- BEMÆRK: ken, ikke indsætter støvstopperen sammen med støv- •...
  • Seite 49: Ekstraudstyr

    Det kan være forskel- For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDE- lige fra land til land. LIGHED bør reparation, vedligeholdelse og justering kun udføres af et Makita servicecenter med anvendelse af original Makita udskiftningsdele. EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: • Dette ekstraudstyr eller tilbehørsdele anbefales til brug med Deres Makita støvsuger, som er specificeret i...
  • Seite 50: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί απ παιδιά άνω των 8 ετών και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικαν τητες ή που δεν έχουν πείρα και γνώσεις, εάν επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για την...
  • Seite 51 ENE017-1 16. Να χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία μ νο με Προοριζ μενη χρήση ειδικά καθορισμένες μπαταρίες. Η χρήση κάθε Το εργαλείο προορίζεται για τη συλλογή ξηρής άλλης μπαταρίας μπορεί να δημιουργήσει σκ νης. κίνδυνο τραυματισμού ή πυρκαγιάς. ταν δεν χρησιμοποιείται η κασέτα μπαταρίας, ENA005-5 διατηρήστε...
  • Seite 52: Περιγραφη Λειτουργιασ

    ENC009-5 ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μ νο γνήσιες μπαταρίες της ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ ΓΙΑ Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπαταριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, μπορεί να έχει ΚΑΣΈΤΑ ΜΠΑΤΑΡΙΏΝ ως αποτέλεσμα τη ρήξη της μπαταρίας, Πριν χρησιμοποιήσετε την κασέτα μπαταριών, προκαλώντας...
  • Seite 53 Στη συνέχεια, τραβήξτε ξανά τη σκανδάλη ΠΡΟΣΟΧΗ: διακ πτη για επανεκκίνηση. • ταν κλείνετε το μπροστιν κάλυμμα, προσέξτε • ταν η εναπομένουσα φ ρτιση της μπαταρίας να μην πιαστούν τα δάχτυλά σας. είναι χαμηλή: Τραβήξτε προς τα έξω και ταυτ χρονα τον Επαναφορτίστε...
  • Seite 54 Τοποθετήστε τον αναστολέα σκ νης και τη ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ χάρτινη σακούλα μαζί στο θάλαμο της ΠΡΟΣΟΧΗ: ηλεκτρικής σκούπας προς την κατεύθυνση του • Να φροντίζετε πάντα για την απενεργοποίηση του βέλους στον αναστολέα σκ νης. Τοποθετήστε εργαλείου πριν επιχειρήσετε οποιονδήποτε τα μέχρι τέρμα στις υποδοχές στο θάλαμο της έλεγχο...
  • Seite 55 • Επιτοίχια στερέωση για φορητή σκούπα • Αυτά τα παρελκ μενα ή εξαρτήματα συνιστώνται • Γνήσια μπαταρία και φορτιστής της Makita για χρήση με την ηλεκτρική σκούπα της Makita ΣΗΜΕΙΩΣΗ: που περιγράφεται στο παρ ν εγχειρίδιο. Η χρήση • Μερικά...
  • Seite 56 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 884985D993...

Diese Anleitung auch für:

Cl072dCl102d

Inhaltsverzeichnis